who验证指南版.docx

上传人:b****8 文档编号:27625134 上传时间:2023-07-03 格式:DOCX 页数:24 大小:71.58KB
下载 相关 举报
who验证指南版.docx_第1页
第1页 / 共24页
who验证指南版.docx_第2页
第2页 / 共24页
who验证指南版.docx_第3页
第3页 / 共24页
who验证指南版.docx_第4页
第4页 / 共24页
who验证指南版.docx_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

who验证指南版.docx

《who验证指南版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《who验证指南版.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

who验证指南版.docx

who验证指南版

who验证指南2016年版

1.INTRODUCTION

简介

1.1Validationisanessentialpartofgoodpracticesincludinggoodmanufacturingpractices(GMP)(4)andgoodclinicalpractices(GCP).Itisthereforeanelementofthepharmaceuticalqualitysystem.Validation,asaconcept,incorporatesqualificationandshouldbeappliedoverthelifecycleof,e.g.theapplicableproduct,process,system,equipmentorutility.

验证是包括GMP和GCP在内的良好规范的必要部分。

因此是制药质量体系的组成部分。

验证这个概念包括确认并且应该在产品、工艺、系统、设备或设施的整个生命周期中被使用。

1.2Theseguidelinescoverthegeneralprinciplesofvalidationandqualification.Inadditiontothemainpart,appendicesonvalidationandqualification(e.g.cleaning,computerandcomputerizedsystems,equipment,utilitiesandsystems,andanalyticalmethods)areincluded.

这个指南包括验证和确认的一般原则。

除了主体部分外,还包括确认和验证附件(如清洁、计算机和计算机化系统、设备、设施和系统以及分析方法)。

1.3Thefollowingprinciplesapply:

适用的原则如下:

theexecutionofvalidationshouldbeincompliancewithregulatoryexpectations;

验证的执行应该符合监管预期

quality,safetyandefficacymustbedesignedandbuiltintotheproduct;

质量、安全和效力应该被设计和构建到产品中

qualitycannotbeinspectedortestedintotheproduct;

质量不能通过检查或测试赋予产品

qualityriskmanagementprinciplesshouldbeappliedindeterminingtheneed,scopeandextentofvalidation;

应该应用质量风险管理规则来决定验证的需求、范围和程度

ongoingreviewshouldtakeplacetoensurethatthevalidatedstateismaintainedandopportunitiesforcontinuingimprovementareidentified.

应该进行持续的回顾来确保维持验证状态并识别持续改进的机会

1.4Theimplementationofvalidationworkrequiresconsiderableresourcessuchas:

验证工作的完成需要大量资源,例如

time:

generallyvalidationworkissubjecttorigoroustimeschedules;

时间:

一般验证工作需要有一个严密的时间表

financial:

validationoftenrequiresthetimeofspecializedpersonnelandexpensivetechnology.

资金:

验证经常需要专业人员和昂贵的技术

human:

validationrequiresthecollaborationofexpertsfromvariousdisciplines(e.g.amultidisciplinaryteam,comprisingqualityassurance,engineering,informationtechnology,manufacturingandotherdisciplines,asappropriate.).

人员:

验证需要不同学科专家的协作(例如一个多学科小组,视情况可能包括QA、工程、信息技术、生产以及其他学科人员)

2.SCOPE

范围

2.1Theseguidelinesfocusmainlyontheoverallconceptofvalidationandarenotintendedtobeprescriptiveinspecificvalidationrequirements.Thisdocumentservesasgeneralguidanceonlyandtheprinciplesmaybeconsideredusefulinitsapplicationinthemanufactureandcontrolofstartingmaterialsandfinishedpharmaceuticalproducts(FPPs),aswellasotherareas.Validationofspecificprocessesandsystems,forexample,insterileproductmanufacture,requiresmuchmoreconsiderationandadetailedapproachthatisbeyondthescopeofthisdocument.

这些指南主要关注验证的整体概念,无意规定具体的验证要求。

用作GMP检查官和生产商的基本指南,本文件仅作为一个一般指南,其原则在其应用于起始物料及制剂的生产和控制时会比较有用,也应用于其他领域。

特定工艺和产品的验证,例如无菌产品生产,需要考虑更多内容,和更详细的方法,不在本文件范围之内。

2.2Therearemanyfactorsaffectingthedifferenttypesofvalidationanditis,therefore,notintendedtodefineandaddressallaspectsrelatedtooneparticulartypeofvalidationhere.

有很多因素会对不同类型的验证产生影响,因此,这里不会对某个特定类型的验证相关的所有方面进行定义和说明。

2.3Thegeneraltextinthemainpartoftheseguidelinesmaybeapplicabletovalidationandqualificationofpremises,equipment,utilities,systems,processesandprocedures.

这些指南的主体部分的一般内容可能适用于设施、设备、公用设施和系统、工艺和程序的验证和确认。

3.GLOSSARY

术语

Thedefinitionsgivenbelowapplytothetermsusedintheseguidelines.Theymayhavedifferentmeaningsinothercontexts.

本指南使用的术语定义如下。

它们在其它环境中可能有不同的含义

calibration.Thesetofoperationsthatestablish,underspecifiedconditions,therelationshipbetweenvaluesindicatedbyaninstrumentorsystemformeasuring(forexample,weight,temperatureandpH),recording,andcontrolling,orthevaluesrepresentedbyamaterialmeasure,andthecorrespondingknownvaluesofareferencestandard.Limitsforacceptanceoftheresultsofmeasuringshouldbeestablished.

校准:

changecontrol(includingchangemanagement).Aformalsystembywhichqualifiedrepresentativesofappropriatedisciplinesreviewproposedoractual

工艺验证

prospectivevalidation.Validationcarriedoutduringthedevelopmentstageonthebasisofariskanalysisoftheproductionprocess,whichisbrokendownintoindividualsteps;thesearethenevaluatedonthebasisofpastexperiencetodeterminewhethertheymayleadtocriticalsituations.

前验证

qualification.Documentedevidencethatpremises,systemsorequipmentareabletoachievethepredeterminedspecificationsproperlyinstalled,and/orworkcorrectlyandleadtotheexpectedresults.Qualificationisoftenapart(theinitialstage)ofvalidation,buttheindividualqualificationstepsalonedonotconstituteprocessvalidation.

确认

revalidation.Repeatedvalidationofapreviouslyvalidatedsystem(orapartthereof)toensurecontinuedcompliancewithestablishedrequirements.

再验证:

对先前已验证的系统(或它的一部分)的重复验证来确保持续符合既定标准。

standardoperatingprocedure.Anauthorizedwrittenproceduregivinginstructionsforperformingoperationsnotnecessarilyspecifictoagivenproductormaterialbutofamoregeneralnature(e.g.equipmentoperation,maintenanceandcleaning;validation;cleaningofpremisesandenvironmentalcontrol;samplingandinspection).Certainstandardoperatingproceduresmaybeusedtosupplementproduct-specificmasterbatchproductiondocumentation.

标准操作规程

validation.Actionofprovinganddocumentingthatanyprocess,procedureormethodactuallyandconsistentlyleadstotheexpectedresults.

验证

validationmasterplan.Thevalidationmasterplanisahigh-leveldocumentthatestablishesanumbrellavalidationplanfortheentireprojectandsummarizesthemanufacturer’soverallphilosophyandapproach,tobeusedforestablishingperformanceadequacy.Itprovidesinformationonthemanufacturer’svalidationworkprogrammeanddefinesdetailsofandtimescalesforthevalidationworktobeperformed,includingastatementoftheresponsibilitiesofthoseimplementingtheplan.

验证主计划

validationprotocol.Adocumentdescribingtheactivitiestobeperformedduringavalidation,includingtheacceptancecriteriafortheapprovalofaprocessorsystem–orapartthereof–forintendeduse.

验证方案

validationreport.Adocumentinwhichtherecords,resultsandevaluationofvalidationareassembledandsummarized.Itmayalsocontainproposalsfortheimprovementofprocessesand/orsystemsand/orequipment.

验证报告

verification.Theapplicationofmethods,procedures,testsandotherevaluations,inadditiontomonitoring,todeterminecompliancewithestablishedrequirementsandspecifications.

核实

worstcase.Aconditionorsetofconditionsencompassingtheupperandlowerprocessinglimitsforoperatingparametersandcircumstances,withinSOPs,whichposethegreatestchanceofproductorprocessfailurewhencomparedtoidealconditions.Suchconditionsdonotnecessarilyincludeproductorprocessfailure.

最差条件

4.RELATIONSHIPBETWEENVALIDATIONANDQUALIFICATION

验证与确认的关系

4.1Qualificationandvalidationareessentiallythesame.Thetermqualificationisnormallyusedforequipmentandutilities,andvalidationforsystemsandprocesses.Inthissense,qualificationcanbeseenaspartofvalidation.

确认和验证本质上是一样的。

确认通常用于设备和设施,而验证则用于系统和工艺。

在这层意义上,确认可以被看做是验证的一部分。

4.2Wheretheterm“validation”isusedinthedocument,thesameprinciplesmaybeapplicablefor“qualification

在文件中使用术语“验证”的规则同样适用于“确认”

5.VALIDATION

验证

Approachestovalidation

验证的方法

5.1Manufacturersshouldorganizeandplanvalidationinamannerthatwillensureproductquality,safetyandefficacythroughoutitslifecycle.

生产商应该组织和计划验证以保证产品在其生命周期内的质量、安全和有效。

5.2Thescopeandextentofqualificationandvalidationshouldbebasedonriskmanagementprinciples.

确认和验证的范围和程度应该基于风险管理规则。

5.3Statisticalcalculationsshouldbeapplied,whereappropriate,andprovidescientificevidencethattheprocess,systemorotherrelatedaspectisappropriatelyvalidated.

适当时,应该使用统计学计算并提供工艺、系统或其它相关方面有效的科学证据

5.4Qualificationandvalidationshouldbedoneinaccordancewithpredeterminedprotocols,andtheresultsappropriatelydocumented,e.g.inreports.

确认和验证应该按照预定的方案执行并且结果应被适当的记录,如在报告中。

5.5Thereshouldbeanappropriateandeffectivequalitysystemensuringtheorganizationandmanagementofvalidation.

应有适当的和有效的质量体系来保证验证的组织和管理。

5.6Seniormanagementshouldensurethattherearesufficientresourcestoperformvalidationinatimelymanner.Managementandpersonsresponsibleforqualityassuranceshouldbeactivelyinvolvedintheprocessandauthorizationofprotocolsandreports.

高级管理层应该确保充分的资源来及时地执行验证。

管理层和质量保证负责人应该积极参与方案和报告的批准活动中。

5.7Personnelwithappropriatequalificationandexperienceshouldberesponsibleforperformingvalidation.

有适当资质和经验的人员应该对验证的执行负责。

5.8Thereshouldbeaspecificprogrammeorscheduletosupportplanningandexecutionofvalidationactivities.

应有专门的计划或时间表来支持计划和执行验证活动。

5.9Validationshouldbeperformedinastructuredwayaccordingtothedocumentedprotocolsandprocedures.

验证应该按照文件化的方案和规程以一种有组织的方式执行。

5.10Qualificationandvalidationshouldbeperformed:

确认和验证应该被执行:

‒fornewpremises,equipment,utilitiesandsystems,andprocessesandprocedures;

新设施、设备、公用设施和系统,以及新的工艺和程序;

‒whenchangesaremade,dependingontheoutcomeofriskassessment;

当发生变更时,根据风险评估的结果;

‒wherenecessaryorindicatedbasedontheoutcomeofperiodicreview.

基于定期回顾的结果表明需要的

5.11Awrittenreportontheoutcomeofthevalidationshouldbeprepared.

应该对验证的结果准备一份书面报告。

5.12Thescopeandextentofvalidationshouldbebasedonknowledgeandexperience,andtheoutcomeofqualityriskmanagementprinciplesasdescribedintheWorldHealthOrganization(WHO)guidelinesonqualityriskmanagement.Wherenecessaryworst-casesituationsorspecificchallengetestsshouldbeconsideredforinclusioninthevalidation,forexample,stressloadandvolumeverificationincomputersyst

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 电力水利

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1