亲贤臣远小人上一句 下一句句子经典句子doc.docx

上传人:b****3 文档编号:27562274 上传时间:2023-07-02 格式:DOCX 页数:15 大小:33.54KB
下载 相关 举报
亲贤臣远小人上一句 下一句句子经典句子doc.docx_第1页
第1页 / 共15页
亲贤臣远小人上一句 下一句句子经典句子doc.docx_第2页
第2页 / 共15页
亲贤臣远小人上一句 下一句句子经典句子doc.docx_第3页
第3页 / 共15页
亲贤臣远小人上一句 下一句句子经典句子doc.docx_第4页
第4页 / 共15页
亲贤臣远小人上一句 下一句句子经典句子doc.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

亲贤臣远小人上一句 下一句句子经典句子doc.docx

《亲贤臣远小人上一句 下一句句子经典句子doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《亲贤臣远小人上一句 下一句句子经典句子doc.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

亲贤臣远小人上一句 下一句句子经典句子doc.docx

亲贤臣远小人上一句下一句句子经典句子doc

亲贤臣,远小人。

上一句下一句-句子_经典句子

亲贤臣,远小人。

上一句下一句出自魏晋诸葛亮的《前出师表》原文翻译:

臣亮言:

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:

若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:

愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:

愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:

尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。

今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。

若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。

臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所言。

前出师表拼音版:

chénliàngyán:

xiāndìchuàngyèwèibànérzhōngdàobēngcú,jīntiānxiàsānfèn,yìzhōupíbì,cǐchéngwēijícúnwángzhīqiūyě。

ránshìwèizhīchénbúxièyúnèi,zhōngzhìzhīshìwàngshēnyúwàizhě,gàizhuīxiāndìzhīshūyù,yùbàozhīyúbìxiàyě。

chéngyíkāizhāngshèngtīng,yǐguāngxiāndìyídé,huīhóngzhìshìzhīqì,búyíwàngzìfēibáo,yǐnyùshīyì,yǐsāizhōngjiànzhīlùyě。

gōngzhōngfǔzhōng,jùwéiyītǐ;zhìfázāngfǒu,búyíyìtóng:

ruòyǒuzuòjiānfànkējíwéizhōngshànzhě,yífùyǒusīlùnqíxíngshǎng,yǐzhāobìxiàpíngmíngzhīlǐ;búyípiānsī,shǐnèiwàiyìfǎyě。

shìzhōng、shìlángguōyōuzhī、fèiyī、dǒngyǔnděng,cǐjiēliángshí,zhìlǜzhōngchún,shìyǐxiāndìjiǎnbáyǐyíbìxià:

yúyǐwéigōngzhōngzhīshì,shìwúdàxiǎo,xīyǐzīzhī,ránhòushīháng,bìnéngbìbǔquèlòu,yǒusuǒguǎngyì。

jiāngjun1xiàngchǒng,xìnghángshūjun1,xiǎochàngjun1shì,shìyòngyúxīrì,xiāndìchēngzhīyuē“néng”,shìyǐzhòngyìjǔchǒngwéidū:

yúyǐwéiyíngzhōngzhīshì,xīyǐzīzhī,bìnéngshǐhángzhènhémù,yōulièdésuǒ。

qīnxiánchén,yuǎnxiǎorén,cǐxiānhànsuǒyǐxìnglóngyě;qīnxiǎorén,yuǎnxiánchén,cǐhòuhànsuǒyǐqīngtuíyě。

xiāndìzàishí,měiyǔchénlùncǐshì,wèichángbútànxītònghènyúhuán、língyě。

shìzhōng、shàngshū、zhǎngshǐ、cānjun1,cǐxīzhēnliángsǐjiēzhīchén,yuànbìxiàqīnzhī、xìnzhī,zéhànshìzhīlóng,kějìrìérdàiyě。

chénběnbùyī,gōnggēngyúnányáng,gǒuquánxìngmìngyúluànshì,búqiúwéndáyúzhūhóu。

xiāndìbúyǐchénbēibǐ,wěizìwǎngqū,sāngùchényúcǎolúzhīzhōng,zīchényǐdāngshìzhīshì,yóushìgǎnjī,suíxǔxiāndìyǐqūchí。

hòuzhíqīngfù,shòurènyúbàijun1zhījì,fèngmìngyúwēinánzhījiān:

ěrláièrshíyǒuyīniányǐ。

xiāndìzhīchénjǐnshèn,gùlínbēngjìchényǐdàshìyě。

shòumìngyǐlái,sùyèyōutàn,kǒngtuōfùbúxiào,yǐshāngxiāndìzhīmíng;gùwǔyuèdùlú,shēnrùbúmáo。

jīnnánfāngyǐdìng,bīngjiǎyǐzú,dāngjiǎnglǜsānjun1,běidìngzhōngyuán,shùjiénúdùn,rǎngchújiānxiōng,xìngfùhànshì,háiyújiùdōu。

cǐchénsuǒyǐbàoxiāndìérzhōngbìxiàzhīzhífènyě。

zhìyúzhēnzhuósǔnyì,jìnjìnzhōngyán,zéyōuzhī、yī、yǔnzhīrènyě。

yuànbìxiàtuōchényǐtǎozéixìngfùzhīxiào,búxiào,zézhìchénzhīzuì,yǐgàoxiāndìzhīlíng。

ruòwúxìngdézhīyán,zézéyōuzhī、yī、yǔnděngzhīmàn,yǐzhāngqíjiù;bìxiàyìyízìmóu,yǐzīzōushàndào,chánàyǎyán,shēnzhuīxiāndìyízhào。

chénbúshèngshòuēngǎnjī。

jīndāngyuǎnlí,línbiǎotìlíng,búzhīsuǒyán。

※提示:

拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

诸葛亮的诗词大全《前出师表》《前出师表》《诫子书》《后出师表》《后出师表》前出师表译文及注释译文先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。

现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。

不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。

(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。

皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。

如果有做奸邪事情,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。

我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。

将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。

我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。

亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。

先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。

侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。

我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。

先帝不因为我身份卑微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。

后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。

先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。

接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。

现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。

这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。

至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。

希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。

如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。

我感激不尽。

今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。

注释表:

古代向帝王上书陈情言事的一种文体。

出:

出征。

师:

军队。

先帝:

这里指刘备。

创:

开创,创立。

业:

统一中原的大业。

而:

表转折。

赏:

受赏。

刑:

受罚。

中道:

中途。

崩殂(cú):

死。

崩,古代称帝王、皇后之死。

殂,死亡。

益州疲弊:

指蜀汉国力薄弱,处境艰难。

益州,这里指蜀汉。

疲弊,人力疲惫,民生凋敝,困苦穷乏。

三分:

天下分为三个国家(即魏、蜀、吴三国)。

此:

这。

诚:

确实,实在。

之:

结构助词,的。

秋:

时候。

然:

但是侍:

侍奉。

卫:

守卫懈:

懈怠,放松。

于:

在。

忠:

忠诚。

内:

朝廷上。

外:

朝廷外,指战场上。

士:

将士。

忘身:

奋不顾身。

盖:

连词。

连接上一句或上一段,表示原因。

追:

追念。

殊遇:

特殊的对待,即优待、厚遇。

欲:

想要。

报:

报答。

之:

代词。

于:

向,对。

诚:

实在,确实。

宜,应该。

开张圣听:

扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。

开张:

扩大。

圣:

圣明以:

来。

光:

发扬光大。

遗德:

遗留的美德。

恢弘:

这里是动词,形作动,意思是发扬扩大。

也作“恢宏”。

恢:

大。

弘:

大、宽。

气:

志气。

妄自菲薄:

过分看轻自己。

妄:

随便,胡乱,轻率。

菲薄:

微薄。

引喻失义:

说话不恰当。

引喻:

引用、比喻。

这里是说话的意思。

义:

适宜,恰当。

以:

因而。

塞;阻塞。

忠:

忠诚。

谏:

直言规劝,使改正错误。

这里指进谏。

俱:

全,都。

宫中:

指皇宫中。

府中:

指朝廷中。

体:

整体。

陟(zhì):

提升,提拔。

罚:

惩罚。

臧否(pǐ):

善恶,这里形容词用作动词。

意思是“评论人物的好坏”。

臧否:

善恶。

异同:

这里偏重在异。

作奸犯科:

做奸邪事情,犯科条法令。

作奸:

为非作歹。

科:

科条,法令。

及:

和。

为:

做。

付:

交给。

有司:

职有专司,就是专门管理某种事情的官。

论:

凭定。

刑:

罚。

以:

来。

昭:

彰显,显扬。

平:

公平。

明:

严明。

理:

治。

偏私:

偏袒私情,不公正。

内外异法:

宫内和朝廷刑赏之法不同。

内外:

指宫内和朝廷。

异法:

刑赏之法不同。

法:

法制。

侍中、侍郎郭攸之、费祎(yī)、董允:

郭攸之、费祎是侍中,董允是侍郎。

侍中、侍郎,都是官名。

此皆良实,志虑忠纯:

这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。

良实:

善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。

志:

志向。

虑:

思想,心思。

忠纯:

忠诚纯正。

简拔:

选拔。

简:

挑选。

拔:

选拔。

遗(wèi):

给予。

悉以咨之:

都拿来问问他们。

悉:

副词,都,全。

咨:

询问,征求意见。

之:

指郭攸之等人。

必能裨补阙漏:

一定能够弥补缺点和疏漏之处。

裨(bì):

弥补,补救。

阙,通“缺”,缺点。

有所广益:

得到更多的好处。

广益:

很多的益处。

益:

好处、益处。

性行:

性情品德。

性行(xíng)淑均:

性情品德善良平正。

淑:

善。

均:

公平,平均。

晓畅:

谙熟,精通。

试用:

任用。

能:

能干,有才能。

是以:

因为这,因此。

众:

大家。

举:

推举。

督:

武职,向宠曾为中部督。

营:

军营、军队。

行(háng)阵:

指部队。

和睦:

团结和谐。

优劣:

才能高的和才能低的。

亲:

亲近。

信:

信任。

得所:

得到恰当的位置。

先汉:

西汉。

兴隆:

兴盛。

后汉:

东汉。

倾颓:

衰败。

每:

常常。

桓、灵:

东汉末年的桓帝和灵帝。

他们都因信任宦官,加深了政治的腐败。

叹息:

感叹惋惜。

痛恨:

感到痛心遗憾。

恨:

遗憾,不满意。

尚书、长史、参军:

都是官名。

尚书指陈震,长史指张裔,参军指蒋琬。

此悉贞良死节之臣:

这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。

悉:

全、都。

贞:

坚贞。

良:

善良可靠。

死节:

能够以死报国。

死:

为……而死。

隆:

兴盛。

计日:

计算着日子。

布衣:

平民百姓。

躬:

亲自,自身。

耕:

耕种。

躬耕:

亲自耕种,实指隐居农村。

南阳:

东汉郡名。

即今河南省南阳市。

苟:

苟且。

全:

保全。

于:

在。

求:

谋求。

闻达:

闻名显达。

以:

认为。

卑鄙:

身份低微,见识短浅。

卑,身份低下。

鄙,见识短浅。

与今义不同。

猥(wěi):

辱,这里有降低身份的意思。

枉屈:

委屈。

顾:

拜访,探望。

咨:

询问。

由是:

因此。

感激:

感动奋激。

许:

答应。

驱驰:

驱车追赶。

这里是奔走效劳的意思。

后值倾覆:

后来遇到兵败。

汉献帝建安十三年(公元208年)曹操追击刘备,在当阳长坂大败刘军;诸葛亮奉命出使东吴,联合孙权打败曹操于赤壁才转危为安。

值:

遇到。

倾覆:

指兵败。

尔来:

那时以来。

二十有一年:

从刘备访诸葛亮于隆中到此次出师北伐已经二十一年。

有:

通“又”,跟在数词后面表示约数。

故:

所以。

寄:

托付。

以:

把。

临崩寄臣以大事:

刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对刘禅说:

“汝与丞相从事,事之如父。

”临:

将要。

夙夜忧叹:

早晚/整天担忧叹息。

夙,清晨。

忧,忧愁焦虑。

夙夜:

早晚。

泸:

水名,即金沙江。

不毛:

不长草。

这里指人烟稀少的地方。

毛,庄稼,苗。

兵:

武器。

甲:

装备。

奖率:

激励率领,奖励统帅。

奖,鼓励。

庶:

希望。

竭:

竭尽。

驽(nú)钝:

比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。

驽,劣马,走不快的马,指才能低劣。

钝,刀刃不锋利,指头脑不灵活,做事迟钝。

攘(rǎng)除:

排除,铲除。

奸凶:

奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。

还:

回。

于:

到。

旧都:

指东汉都城洛阳或西汉都城长安。

所以:

用来……的。

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:

这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。

斟酌:

考虑,权衡。

损:

除去。

益:

兴办,增加。

损益:

增减,兴革。

斟酌损益:

斟情酌理、有所兴办。

比喻做事要掌握分寸。

(处理事务)斟酌情理,有所兴革。

托臣以讨贼兴复之效:

把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。

托,委托,交给。

效,效命的任务。

不效则治臣之罪:

没有成效就治我的罪。

效,取得成效。

告:

告慰,告祭。

兴:

发扬。

德:

道德。

言:

言论。

兴德之言:

发扬圣德的言论。

慢:

怠慢,疏忽,指不尽职。

彰其咎:

揭示他们的过失。

彰:

表明,显扬。

咎:

过失,罪。

咨诹(zōu)善道:

询问(治国的)好道理。

诹(zōu),询问。

察纳:

认识采纳。

察:

明察。

雅言:

正确的言论,正言,合理的意见。

深追:

深切追念。

先帝遗诏:

刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》注引《诸葛亮集》,诏中说:

‘勿以恶小而为之,勿以善小而不为。

惟贤惟德,能服于人。

’遗诏:

皇帝在临终时所发的诏令。

当:

在……时候。

临:

面对涕:

眼泪。

零:

落下。

不知所言:

不知道该说些什么话。

这是表示自己可能失言。

谦词。

前出师表文言现象通假字①必能裨补阙漏:

“阙”通“缺”,缺点。

②尔来二十有一年矣:

“有”通“又”,放在整数和零数之间。

③是以先帝简拔以遗陛下:

“简”通“拣”,挑选、选择。

古今异义出句┃古义┃今义此诚危急存亡之秋┃时候┃指四季中的秋季诚宜开张圣听┃扩大┃指商店开始营业引喻失义┃适宜,恰当┃正义,意义陟罚臧否┃功过好坏┃表示否定此先汉所以兴隆也┃……的原因(表原因)或表方式方法┃表示因果关系先帝不以臣卑鄙┃身份低微,见识短浅┃现指品质低劣、下流猥自枉屈┃辱,有降低身份之意┃卑鄙下流庶竭驽钝┃希望,期望┃众多晓畅军事┃精通,熟练┃通顺未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

┃痛心遗憾┃十分憎恨三顾臣于草庐之中……由是感激。

┃感动激动┃意指激动感谢不宜偏私,使内外异法也。

┃偏袒和私心┃照顾私情臣本布衣,躬耕于南阳。

┃普通的百姓┃用布做的衣服先帝知臣谨慎┃严谨而慎重┃小心慎重今当远离,临表涕零┃眼泪┃鼻涕愿陛下托臣以讨贼兴复之效或不效则治臣之罪┃任务(实现)┃效果不宜异同┃不同┃1不;不一致。

2引申为反对。

3反对意见;异议。

当奖率三军┃激励┃奖励,奖品由是感激,遂许先帝以驱驰▕奔走效劳▏速度快后值倾覆┃失败┃倒塌臣不胜受恩感激┃感慨激动┃感谢

一词多义1.中而中道崩殂(半,形容词)宫中府中(内,里,中间,方位名词。

下文“愚以为宫中之事”中的“中”同此)2.道而中道崩殂(路,途,名词)以咨诹善道(道理,名词)3.分今天下三分(分开,动词)而忠陛下之职分也(本分,名词。

读fèn)4.然然侍卫之臣不懈于内(然而,可是,转折连词)然后施行(这样,指示代词)5.遗以光先帝遗德(遗留,动词。

下文“深追先帝遗诏”中“遗”同)以遗陛下(给予,动词)6.有若有作奸犯科(有,与“无”相对,动词。

下文“有所广益”中“有”同此)尔来二十有一年矣(通“又”用来连接整数与零数,数词)7.论宜付有司论其刑赏(判定,动词)每与臣论此事(谈论,议论,动词)8.明以昭陛下平明之理(严明,形容词)以伤先帝之明(英明,圣明,形容词)9.行然后施行(做,执行,动词)性行淑均(品德,品行,名词)必能使行阵和睦(行列,这里指军队,名词)10.能必能裨补阙漏(能够,助动词。

下文“必能使行阵和睦”中“能”同此)先帝称之曰能(能干,有才能,动词)11.所有所广益(……的动词,特殊的指示代词。

下文“此先汉所以兴隆也”、“此后汉所以倾颓也”、“此臣所以报先帝”中“所”均为特殊的指示代词,具体的指代对象可以从上下文来体会)优劣得所(地方,处所,名词)12.当咨臣以当世之事(正在……的时候,介词。

下文“今当远离”中“当”同此)当奖率三军(应当,应该,助动词)13.任受任于败军之际(任用,委任,动词)则攸之、祎、允之任(责任,职责,名词)14.临故临崩寄臣以大事也(将要,副词)临表涕零(面对。

动词)15.效恐托付不效(实现,副词。

下文“不效则治臣之罪”中“效”同此)愿陛下托臣以讨贼兴复之效(责任,名词)16.言进尽忠言(话,言论,名词。

下文“若无兴德之言”、“察纳雅言”中“言”同此)不知所言(说,动词)17.以故临崩寄臣以大事也(介词,把)先帝不以臣卑鄙。

(因为)以光先帝遗德。

(连词,来)以塞忠谏之路也。

(以致于)受命以来。

(表限定)是以众议举宠为督(因为)咨臣以当世之事(用)是以先帝简拔以遗陛下(因为)(用来)18.为俱为一体(是)众议举宠为督(担任)19.臣此悉贞良死节之臣(臣子)先帝知臣谨慎(自称,我)20.良此皆良实(形作名,善良的人)此悉贞良死节之臣(贤良)21.于还于旧都(到)未尝不叹息痛恨于桓、灵也(对)苟全性命于乱世(在)22.所以此后汉所以倾颓也(表原因,...的原因)此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

(以所,用这些来)23.益有所广益(好处)至于斟酌损益(兴办,增加)

词类活用1.亲贤臣,远小人。

亲、远:

形容词做动词。

亲,亲近。

远,疏远。

2.苟全性命于乱世。

全:

形容词做动词,保全。

3.作奸犯科及为忠善者。

奸:

形容词做名词,奸邪的事。

忠善:

形容词做名词,忠善之事。

4.此皆良实。

良实:

形容词做名词,善良诚实的人。

5.优劣得所。

优劣:

形容词做名词,才能高的人和才能低的人。

6.攘除奸凶。

奸凶:

形容词做名词,奸邪凶顽的敌人。

7.陟罚臧否。

臧否:

形容词做动词,评论人物好坏。

8.以光先帝遗德。

光:

名词作动词,发扬光大9.故五月渡泸,深入不毛。

毛:

名词作动词,长草木(暗指荒凉)五月:

名词作状语,在五月10.恢弘志士之气。

恢弘:

形容词作动词,扩大、发扬11。

北定中原。

北:

方位名词作状语,北上12。

恐托付不效托付:

动词作名词,托付的事情13。

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也忠:

形容词作动词,对……尽忠14。

志虑忠纯虑:

动词作名词,心思15.驽钝驽:

劣马钝:

不锋利的刀这里指平庸的才能,是诸葛亮的自谦之词前出师表判断句①是没有明确语言标志的判断句:

1.此皆良实译文:

这些都是善良、诚实的人。

2.此悉贞良死节之臣译文:

这些都是坚贞可靠、能够以死报国的忠臣②“也”,判断句标志:

1.亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也。

译文:

亲近贤臣,远离小人,这是先汉兴隆的原因。

2.此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

译文:

这是我用来报答先帝、尽忠陛下的职责。

3.此诚危急存亡之秋也。

译文:

这真是形势危急、决定存亡的时间啊。

前出师表相关成语优劣得所:

好的差的各得其所.妄自菲薄:

毫无根据地、过分地看轻自己。

作奸犯科:

为非作歹,违法乱纪。

三顾茅庐:

比喻诚心诚意地邀请人家。

不毛之地:

指贫瘠的土地或荒凉的地区。

不求闻达:

不希望别人知道自己。

不知所云:

原来是自谦的话,表示自己语无伦次。

泛指思想混乱,说的话让人摸不着头绪。

感激涕零:

形容极为感激。

多用于讽刺。

计日可待:

为期不远,不久就可以实现。

苟全性命:

苟且保全性命。

亲贤远佞:

亲近有才能的贤人,疏远阿谀奉承的小人。

引喻失义:

指说话不恰当,不合道理。

危急存亡:

情势危险急迫,关系到生存或灭亡。

临危受命:

在危难之际接受任命。

前出师表内容理解1.《出师表》是诸葛亮出师伐魏临行前写给后主刘禅的奏章。

文中以恳切的言辞,劝说后主要继承先帝遗志,广开言路,严明赏罚,亲贤臣,远小人,完成兴复汉室的大业。

也表达了诸葛亮报答先帝的知遇之恩的真挚感情和北定中原的决心。

2.全文共9段,可以分成三个部分。

第一部分(第

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 工作总结汇报

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1