外贸英语词汇.docx
《外贸英语词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英语词汇.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外贸英语词汇
一、贸易词汇
1、贸易方式
stocks存货,库存量
cashsale现货
purchase购买,进货
bulksale整批销售,趸售
distributionchannels销售渠道
wholesale批发
retailtrade零售业
hire-purchase分期付款购买
fluctuateinlinewithmarketconditions随行就市
unfaircompetition不合理竞争
dumping商品倾销
dumpingprofitmargin倾销差价,倾销幅度
antidumping反倾销
customsbond海关担保
chaindebts三角债
freightforwarder货运代理
tradeconsultation贸易磋商
mediationofdispute商业纠纷调解
partialshipment分批装运
restraintoftrade贸易管制
RTA(RegionalTradeArrangements)区域贸易安排
favorablebalanceoftrade贸易顺差
unfavorablebalanceoftrade贸易逆差
specialpreferences优惠关税
bondedwarehouse保税仓库
transittrade转口贸易
tariffbarrier关税壁垒
taxrebate出口退税
TBT(TechnicalBarrierstoTrade)技术性贸易壁垒
2、贸易伙伴
tradepartner贸易伙伴
manufacturer制造商,制造厂
middleman中间商,经纪人
dealer经销商
wholesaler批发商
retailer,tradesman零售商
merchant商人,批发商,零售商
concessionaire,licenseddealer受让人,特许权获得者
consumer消费者,用户
client,customer顾客,客户
buyer买主,买方
carrier承运人
consignee收货人
3、进出口贸易
commerce,trade,trading贸易
inlandtrade,hometrade,domestictrade国内贸易
internationaltrade国际贸易
foreigntrade,externaltrade对外贸易,外贸
import,importation进口
importer进口商
export,exportation出口
exporter出口商
importlicence进口许口证
exportlicence出口许口证
commercialtransaction买卖,交易
inquiry询盘
delivery交货
order订货
makeacompleteentry正式/完整申报
badaccount坏帐
BillofLading提单
marinebillsoflading海运提单
shippingorder托运单
blankendorsed空白背书
endorsed背书
cargoreceipt承运货物收据
condemnedgoods有问题的货物
catalogue商品目录
customsliquidation清关
customsclearance结关
4、贸易价格
tradeterm/priceterm价格术语
world/internationalmarketprice国际市场价格
FOB(freeonboard)离岸价
C&F(costandfreight)成本加运费价
CIF(cost,insuranceandfreight)到岸价
freight运费
wharfage码头费
landingcharges卸货费
customsduty关税
portdues港口税
importsurcharge进口附加税
importvariableduties进口差价税
commission佣金
returncommission回佣,回扣
priceincludingcommission含佣价
netprice净价
wholesaleprice批发价
discount/allowance折扣
retailprice零售价
spotprice现货价格
currentprice现行价格/时价
indicativeprice参考价格
customsvaluation海关估价
pricelist价目表
totalvalue总值
5、贸易保险
AllRisks一切险
W.A./W.P.A(WithAverageorWithParticularAverage)水渍险
WarRisk战争险
RiskofIntermixtureandContamination混杂、玷污险
RiskofLeakage渗漏险
RiskofOdor串味险
RiskofRust锈蚀险
ShortageRisk短缺险
StrikesRisk罢工险
6、贸易机构
WTO(WorldTradeOrganization)世界贸易组织
IMF(InternationalMonetaryFund)国际货币基金组织
CTG(CouncilforTradeinGoods)货币贸易理事会
EFTA(EuropeanFreeTradeAssociation)欧洲自由贸易联盟
AFTA(ASEANFreeTradeArea)东盟自由贸易区
JCCT(China-USJointCommissiononCommerceandTrade)中美商贸联委会
NAFTA(NorthAmericanFreeTradeArea)北美自由贸易区
UNCTAD(UnitedNationsConferenceonTradeandDevelopment)联合国贸易与发展会议
GATT(GeneralAgreementonTariffsandTrade)关贸总协定
7、词组及固定用法
foreigntrade对外贸易
overseastrade海外贸易
internationaltrade国际贸易
totradewith和……进行贸易
todobusinessinamoderateway做生意稳重
todobusinessinasincereway做生意诚恳
tomakeadeal做一笔交易
deal交易,经营,处理,与……交往
todealin经营,做生意
toexplorethepossibilitiesof探讨……的可能性
tradecircles贸易界
tohandle经营某商品
totradein经营某商品
businessscope/frame经营范围
tradingfirm/house贸易行,商行
tradebycommodities商品贸易
visibletrade有形贸易
invisibletrade无形贸易
bartertrade易货贸易
bilateraltrade双边贸易
triangletrade三角贸易
multilateraltrade多边贸易
countertrade对销贸易;抵偿贸易
counterpurchase互购贸易
buy-back回购贸易
compensationtrade补偿贸易
processingtrade来料加工贸易
assemblingtrade来料装配贸易
leasingtrade租赁贸易
inexchangefor用……交换……
tradeagreement贸易协议
8、示例词汇:
ChinaScooter中国踏板车
ChinaScooterExporter中国踏板车出口商
ChinaScooterProducers中国踏板车生产商
ChinaScooterSuppliers中国踏板车供货商
ScooterChinaExporter中国踏板车出口商
ScooterChinaProducers中国踏板车生产商
ScooterChinaSuppliers中国踏板车供货商
ScooterExporter踏板车出口商
ScooterExporterChina中国踏板车出口商
ScooterExporters踏板车出口商
ScooterFactories踏板车工厂
ScooterFactory踏板车工厂
ScooterManufacturer踏板车制造厂家
ScooterManufacturers踏板车制造商
ScooterManufacturing踏板车制造
ScooterProducer踏板车生产商
ScooterProducers踏板车生产商
ScooterProducersChina中国踏板车生产商
ScooterProduct踏板车产品
ScooterProducts踏板车产品
ScooterSupplier踏板车供货商
ScooterSuppliers踏板车供货商
ScooterSuppliersChina中国踏板车供货商
二、贸易语句
TheymainlytradewithJapanesefirms.
他们主要和日本商行进行贸易。
Forthepastfiveyears,wehavedonealotoftradewithyourcompany.
在过去的五年中,我们与贵国进行了罅康拿骋住?
/P>
Ourtradeisconductedonthebasisofequality.
我们是在平等的基础上进行贸易。
Therehasbeenaslowdowninthewooltradewithyou.
和你们的羊毛贸易已有所减少。
Ourforeigntradeiscontinuouslyexpanding.
我们的对外贸易不断发展。
Tradeinleatherhasgoneup(down)3%.
皮革贸易上升(下降)了百分之三。
Tradeingeneralisimproving.
贸易情况正在好转。
Ourcompanymainlytradesinartsandcrafts.
我们公司主要经营手工艺品。
Theyarewell-knownintradecircles.
他们在贸易界很有名望。
Wetradewithpeopleinallcountriesonthebasisofequalityandmutual
benefit.
我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。
Torespectthelocalcustomofthebuyingcountryisoneimportantaspect
ofChina'sforeignpolicy.
尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。
Ourpurposeistoexplorethepossibilitiesofdevelopingtradewithyou.
我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。
Canwedoabartertrade?
咱们能不能做一笔易货贸易呢?
Isitstilladirectbartertrade?
这还算是一种直接的易货贸易吗?
Ifyouagreetoourproposalofabartertrade,we'llgiveyoupaperin
exchangeforyourtimber.
如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材。
Shallwesignatriangletradeagreement?
我们订一个三角贸易协议好吗?
Atriangletradecanbecarriedoutamongthethreeofus.
我们三方可进行三角贸易。
Compensationtradeis,infact,akindofloan.
补偿贸易实际上是一种信贷。
Wemayagreetodoprocessingtradewithyou.
我们同意与你们进行来料加工贸易。
Ifyou'reinterestedinleasingtrade,pleaseletusknow.
如果你们有意做租赁贸易,请告诉我们。
Wewonderwhetheryoudocountertrade.
我们不知道你们是否做抵偿贸易。
三、出席商务会议的常用英语
Thefollowingphrasesareusedtoparticipateinameeting.These
phrasesareusefulforexpressingyourideasandgivinginputtoa
meeting.
GettingtheChairperson'sAttention引起会议主席的注意
(Mister/Madam)chairman.
MayIhaveaword?
IfImay,Ithink...
Excusemeforinterrupting.
MayIcomeinhere?
GivingOpinions表达意见
I'mpositivethat...
I(really)feelthat...
Inmyopinion...
ThewayIseethings...
Ifyouaskme,...Itendtothinkthat...
AskingforOpinions询问意见
Areyoupositivethat...
Doyou(really)thinkthat...
(nameofparticipant)canwegetyourinput?
Howdoyoufeelabout...?
Commenting做出评论
That'sinteresting.
Ineverthoughtaboutitthatwaybefore.
Goodpoint!
Igetyourpoint.
Iseewhatyoumean.
Agreeing表示同意
Itotallyagreewithyou.
Exactly!
That's(exactly)thewayIfeel.
Ihavetoagreewith(nameofparticipant).
Disagreeing表示异议
Unfortunately,Iseeitdifferently.
UptoapointIagreewithyou,but...
(I'mafraid)Ican'tagree
AdvisingandSuggesting提出建议
Let's...
Weshould...
Whydon'tyou....
How/Whatabout...
Isuggest/recommendthat...
Clarifying澄清
Letmespellout...
HaveImadethatclear?
DoyouseewhatI'mgettingat?
Letmeputthisanotherway...
I'djustliketorepeatthat...
RequestingInformation请求信息
Please,couldyou...
I'dlikeyouto...
Wouldyoumind...
Iwonderifyoucould...
AskingforRepetition请求重复
I'mafraidIdidn'tunderstandthat.Couldyourepeatwhatyoujust
said?
Ididn'tcatchthat.Couldyourepeatthat,please?
Imissedthat.Couldyousayitagain,please?
Couldyourunthatbymeonemoretime?
AskingforClarification要求澄清
Idon'tquitefollowyou.Whatexactlydoyoumean?
I'mafraidIdon'tquiteunderstandwhatyouraregettingat.
Couldyouexplaintomehowthatisgoingtowork?
Idon'tseewhatyoumean.Couldwehavesomemoredetails,please?
AskingforVerification请求确认
Youdidsaynextweek,didn'tyou?
('did'isstressed)
Doyoumeanthat...?
Isittruethat...?
AskingforSpelling请求拼写
Couldyouspellthat,please?
Wouldyoumindspellingthatforme,please?
AskingforContributions请求赐教
Wehaven'theardfromyouyet,(nameofparticipant).
Whatdoyouthinkaboutthisproposal?
Wouldyouliketoaddanything,(nameofparticipant)?
Hasanyoneelsegotanythingtocontribute?
Arethereanymorecomments?
CorrectingInformation更正
Sorry,IthinkyoumisunderstoodwhatIsaid.
Sorry,that'snotquiteright.
I'mafraidyoudon'tunderstandwhatI'msaying.
That'snotquitewhatIhadinmind.
That'snotwhatImeant.
KeepingtheMeetingOnTarget(time,relevance,decisions)转入正题
We'rerunningshortoftime.
Well,thatseemstobeallthetimewehavetoday.
Pleasebebrief.
I'mafraidwe'verunoutoftime.
I'mafraidthat'soutsidethescopeofthismeeting.
Let'sgetbackontrack,whydon'twe?
That'snotreallywhywe'reheretoday.
Whydon'twereturntothemainfocusoftoday'smeeting.
We'llhavetoleavethattoanothertime.
We'rebeginningtolosesightofthemainpoint.
Keeptothepoint,please.
Ithinkwe'dbetterleavethatforanothermeeting.
Arewereadytomakeadecision?
四、商务合同及翻译
英译商务合同貌似简单,实则不然。
商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。
本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。
1、酌情使用公文语惯用副词
商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。
但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。
实际上,这种公文语惯用副同为数并不多,而已构词简单易记。
常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上
after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。
例如:
从此以后、今后:
hereafter;
此后、以后:
thereafter;
在其上:
thereonthereupon;
在其下:
thereunder;
对于这个:
hereto;
对于那个:
whereto;
在上文:
hereinabovehereinbefore;
在下文:
hereinafterhereinbelow;
在上文中、在上一部分中:
thereinbefore;
在下文中、在下一部分中:
thereinafter.
现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。
例1:
本合同自买方和建造方签署之日生效。
ThisContractshallcomeintoforcefromthedateofexecutionhereofby
theBuyerandtheBuilder.
例2:
下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。
Theundersignedherebyagreesthatthenewproductswheretothistrade
nameismoreappropriatearemadeinChina.
2、慎重处理合同的关