婆罗馆清言.docx

上传人:b****3 文档编号:27203206 上传时间:2023-06-28 格式:DOCX 页数:24 大小:25.01KB
下载 相关 举报
婆罗馆清言.docx_第1页
第1页 / 共24页
婆罗馆清言.docx_第2页
第2页 / 共24页
婆罗馆清言.docx_第3页
第3页 / 共24页
婆罗馆清言.docx_第4页
第4页 / 共24页
婆罗馆清言.docx_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

婆罗馆清言.docx

《婆罗馆清言.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《婆罗馆清言.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

婆罗馆清言.docx

婆罗馆清言

 

婆罗馆清言(明)(译、评)

 

25○住傍野鸟称山居席有僧人添幽趣

 

杨柳岸芦苇汀,池边须有野鸟,方称山居;香积饭水田衣,

 

斋头,才著比丘,便成幽趣。

 

[注释]

 

①香积饭:

众香国的香积如来,曾用钵盂盛饭给维摩居士派

 

来的菩萨,故将僧人的厨房称为香积厨,将僧人的饮食称为

 

香积饭。

这里指僧人所食的素食。

 

②水田衣:

即袈裟。

袈裟多用方形布连缀而成,好像水田的

 

界埂,故称水田衣,也叫百衲衣。

 

③比丘:

梵文的音译,指出家后受过具足戒的男僧。

泛指僧

 

侣。

 

[译文]

 

岸上杨柳依依,汀中芦苇低伏,池塘边聚集许多野鸟,这才

 

称得上是山居;吃的是素食饭,穿的是百衲衣,斋舍中刚刚

 

住进僧侣,幽静之趣便自然形成。

 

26○竹风一阵心骨冷梅月半弯体气仙

 

竹风一阵,飘橙茶灶疏烟;梅月半弯,掩映书窗残雪。

真使人心骨俱冷,体气欲仙。

 

[注释]

 

①飘飏:

即飘扬,随风飘动。

茶灶:

茶馆。

 

[译文]

 

竹林中刮过一阵风,吹散从茶馆飘出的缕缕疏烟;腊梅和着

 

夜空的弯月,映照着书窗外的残雪。

如此景象,使人心骨俱

 

感寒冷,体气飘飘欲仙。

 

27○月夜想前贤神明如洗涤

 

登华子冈,月夜犬声若豹;游赤壁矶,秋江鹤影如人。

但想

 

前贤,神明开涤。

 

[注释]

 

①华子岗:

麻源第三谷。

谢灵运有《入华子岗是麻源第三谷》

 

诗。

唐李善注云:

'故老相传华子期者,禄里弟子,翔集此

 

顶,故华子为称也。

'

 

②赤壁矶:

赤壁有三国赤壁与东坡赤壁之分。

 

③鹤影:

仙鹤之影。

苏东坡《后赤壁赋》记其遇仙鹤事:

'时夜将半,四顾寂寥。

适有孤鹤,横江东来,翅如车轮,玄

 

裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。

须臾可去,予亦就睡。

 

梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下。

揖予而言曰:

‘赤壁之游乐乎?

'问其姓名,俯而不答。

‘呜呼噫嘻!

我知之矣。

畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也耶?

'道士顾笑,予亦惊寤。

开户视之,不见其处。

'

 

[译文]

 

月夜登上华子岗,山谷寂静,犬吠宛然豹声;秋天游于赤壁

 

矶,澄净江水,映照出鹤影如人。

只要想一想前代贤哲,神

 

情就豁然开朗清净。

 

28○山河是天眼世界即法身

 

山河天眼里,不知山河即是天眼;世界法身中,不知世

 

界即是法身。

 

[注释]

 

①天眼:

即天极之眼,佛教所说五眼之一,能透视六道、远

 

近、上下、前后、内外及未来等。

 

②法身:

佛教称佛的真身为法身。

后用以指高僧之身。

 

[译文]

 

人们仅知道山水等自然景物都在佛的天眼里,不知山水等自然景物本身也是天眼;人们仅知道世界存在于佛的法身之中,不知世界本来就是法身。

 

淡适的生命情境的自得,此一自得乃是指儒学传统中被肯定的「洒落」。

它不是指肆意放荡,无所顾忌,所指涉的是心灵自由的一种特徵,是摆脱了一切对声色货利的占有欲和以自我为中心的意识,而达到的超越限制牵扰束缚的解放境界。

此条是对真性自若的境界描写。

 

在观照生命现象中,藉物体悟得真理,常是禅者悟道方式之一,所以悟者说:

 

「青青翠竹,尽是法身,郁郁黄花,无非般若」。

(《景德传灯录》卷六)

 

29○销有以入空从空以出有

 

如来为凡夫说空,以凡夫著有故;为二乘人说有,以二乘人

 

沉空故。

著有则入轮转之途,沉空则碍普度之路。

是故大圣

 

人,销有以入空,一法不立;从空以出有,万法森然。

 

[注释]

 

①著有:

执着于实有之物。

 

②二乘:

即佛教的大乘和小乘。

大乘,梵语为摩诃衍,意为

 

乘车运载。

大乘,比喻修行法门如乘大车。

大乘佛教流行之

 

后,原部派佛教被贬为小乘,以其教意仅能用于个人修行。

 

③沉空:

落于空处,与'著有'意思相反。

 

④轮转:

即轮回。

 

⑤圣人:

原指人格品德最高的人。

此处指佛祖。

 

[译文]

 

佛祖如来为凡夫俗子讲解'空'的意义,因为凡夫俗子都执着

 

于实有之物。

他之所以为尊奉大乘教与小乘教的人讲解'有',

 

是因为他们都执着于虚无之空。

执着于实有之物,就会陷入

 

因果轮回之途;执着于虚无之空,就会妨碍普度众生之路。

 

所以,佛祖消融实有之物,以入虚无之空。

一法不立,就可

 

以从虚无之空跳出实有之物,如此则各种佛法森然而备。

 

【注】观人之修持虽於万缘诸相中锻鍊出虚空自性,故不论

 

是遭逢是非之场或逆顺之境皆能消遥自在。

但如来说法因人

 

而有所权变,众生若为万有染著则说万法无自性,一法不立;

 

众生若沉迷於空性则说自性含万法,万法森然,不论著有或

 

沉空皆非修道正法。

唯有入空出空,有无俱扫、空有两忘,

 

方能达至真妄不二,事理无碍,露「无所住而生其心」的圆

 

融真性。

 

屠隆淡适之生命情境以无我为本,一切万有皆空,皆无常,

 

故本体对外境不起染著、不起妄念,不停滞于某一种想法或

 

念中始成。

其自性是不滞念不迷相。

 

30○菜根宜隐者陋室称幽人

 

黄蜱淡饭,允宜山泽之裰;曲几匡床,久绝华清之梦。

 

[注释]

 

①齑(jī):

切成细末的腌菜、酱菜及调味的葱姜蒜等。

 

②允宜:

相称。

癯(qǘ):

消瘦,贫瘠。

 

③匡床:

方正安适之床。

 

④华清之梦:

比喻男女情事。

 

[译文]吃白饭就咸菜,人之清瘦与山泽之清癯很相称;倚曲

 

几卧匡床,已经很久没有做华清之梦这样的情事了。

 

31○土葬木葬无分别火葬水葬一任他

 

棺则朽于木,裸则朽于土,土木何劳分别;沉则化于水,焚则化于火,火水安用商量。

 

[注释]

 

①裸:

即裸葬,一种很古老的葬法。

西汉时,杨王孙将死之

 

时对儿子说:

'我欲裸葬,以返朴归真。

一定不要违背我的意

 

思。

死后就用布袋盛尸,入土七尺,放进去之后,从足部把

 

布袋抽出来,让我的身体和土融合在一起。

'事见《汉书·杨

 

王孙传》。

 

[译文]

 

用棺木安葬,身体则腐朽于木;裸体安葬,身体则腐朽于土。

 

土葬还是木葬,何必还要区分?

沉于江中,身体则化于水;

 

用火焚烧,身体则化于火。

水葬还是火葬,哪里还用着商量?

 

32○问妇索新酒呼童烹好茶

 

红润凝脂,花上才过微雨;翠匀浅黛,柳边乍拂轻风。

问妇

 

索酿,瓮有新噍;呼童煮茶,门临好客。

先生此时,情兴何

 

如。

 

[注释]

 

①黛:

青黑色。

 

②刍(chú):

喂牲口的草。

这里用来指薄酒。

 

[译文]

 

刚刚经过细雨的湿润,红润的花朵比凝脂还要滑腻;春日轻

 

风吹拂之后,柳叶的嫩绿之色比浅黛还要均匀。

问夫人索要

 

佳酿,瓮中有新酿的薄酒;呼童儿烹煮清茶,门前刚好有佳

 

客光临。

这种时候,先生兴致如何?

 

【注】古隐居生活

 

33○樽中有酒即长乐岂管明朝米有无(像老年徐文长,唐伯虎一样的狂客)

 

痴矣狂客,酷好宾朋;贤哉细君,无违夫子。

醉人盈座,簪

 

裾半尽酒家;食客满堂,瓶瓮不离米肆。

灯烛莹莹,且耽夜

 

酌;爨烟寂寂,安问晨炊。

生来不解攒眉,老去弥堪鼓腹。

 

[注释]

 

①细君:

细,小。

细君,即小君。

古时,诸侯之妻称小君,

 

后世因以'细君'作为妻的代称。

 

②簪裾:

原指显贵者的服饰,这里指借家当。

 

③米肆:

米店。

集市买卖之处为肆。

 

[译文]

 

狂妄之人像傻了一样,特别喜欢呼宾邀朋。

他的妻子真是贤

 

惠啊,从来没有违逆过丈夫的意愿。

满座都是喝醉酒的人,

 

家当有一半都送给了酒家换酒了;满屋子都是吃饭的客人,

 

只好不停地拿瓶瓮去米肆买米。

 

34○灯独荧荧,且耽夜酌。

爨烟寂寂,①安问晨炊。

生来

 

不解攒眉,②老去弥堪鼓腹。

 

[注释]

①爨(cuàn)烟:

炊烟。

 

②攒(cuán)眉:

皱眉,忧虑不快的样子。

 

③鼓腹:

鼓起肚子,即饱食。

 

[译文]

 

一灯荧荧独照,尚且沉湎于夜饮;清晨不见炊烟,哪里用问

 

早上餐饭。

生来就不知皱眉忧虑,到老时更是吃饱即安。

 

【注】老年更要少烦恼。

 

35○夜来徒多烦恼晓起依旧贫穷

 

若想钱而钱来,何故不想;若愁米而米至,人固当愁。

晓起

 

依旧贫穷,夜来徒多烦恼。

 

[注释]

 

①固:

本来,原本。

 

[译文]

 

如果想钱钱就能来,人们为什么不去想?

如果愁米米就能

 

到,人们本就应该发愁。

想来想去早晨起来依旧贫穷,愁来

 

愁去夜里就寝徒多烦忧。

 

【注】多想,不过自寻烦恼,不想,一样过日子。

 

这世界只有三件事:

自己的事,别人的事,天注定的事。

 

身贫寒是天注定的事,所以自己要安于守贫。

人家“富二代”

 

“官二代”穷尽淫奢,关你屁事。

 

做好自己的事,也许富贵自然而至,风水本来就是轮流转吗,

 

好人最后还是有好的福报。

 

36○遭际胜前贤此心聊自慰

 

白仲奇穷,悍妇同于冯衍;德园高隐,孤居颇似王维。

我固

 

当胜之。

 

[注释]

 

①白仲:

字子中,明朝晋陵(今江苏常州)人。

康敏公之孙。

 

一生落魄,甚能饮酒。

长于书法,颇得晋人神韵。

 

②冯衍:

字敬通,东汉京兆杜陵(今陕西西安东南)人。

 

妻任氏悍妒异常,不许冯衍蓄媵妾。

冯衍年纪大的时候,任

 

氏竟然还将其从家中逐出。

 

③王维:

见前注。

 

[译文]

 

白仲非常穷困,但其妻却像冯衍之妻一样悍妒异常;德园虽

 

为高隐,但其孤居的境况却与王维很相似。

我固然应该胜过

 

他们。

【注】屠隆先生幸也。

37○美色如霞转瞬空弦歌如水弹指

 

 

明霞可爱,瞬眼而辄空;流水堪听,过耳而不恋。

人能以明

 

霞视美色,则业障自轻;人能以流水听弦歌,则性灵何害。

 

[注释]

 

①瞬眼:

转瞬,眨眼。

 

②业障:

罪孽。

前世所作的种种恶果,成为今世的障碍,故

 

称业障。

业,过去的所作所为。

 

③弦歌:

亦作'絃歌',指用琴瑟伴奏而歌。

 

[译文]

 

明霞绚烂可爱,眨眼就成空;流水清音堪听,过耳而不恋。

 

人如果能视美色为转瞬即逝的明霞,自然就会减轻罪孽;人

 

如果能听弦歌如听逝去的淙淙流水,自然就不会妨害性灵。

 

老子的观点,外界的食物会蒙蔽认得本能,使人目盲、耳聋、

 

口爽、心狂、心妨。

圣人能断绝外界的贪欲,保持内心的宁

 

静。

佛家也倡导六根清净、息心静念。

这主要是外物烦扰,求真不易。

 

其实,张开五指永不闭拢是畸形,紧握拳头无法张开也是畸形。

圣人眼里,明霞自是明霞,美色自是美色,岂可昧明霞而忘美色,昧美色而独明霞?

一视同仁耳。

禅门公案:

 

两个和尚在回寺院的途中,在河岸遇到一个非常漂亮的女人。

她和和尚一样要到对岸去,但是水太深了,所以其中一个和尚就背她过河。

 

他的同伴因此很愤慨,喋喋不休地谴责他,说他不顾清规,说他忘了自己是个和尚,怎么胆敢去背一个女人?

人们将会怎样说?

他们的宗教不就要因此遭受非议等等。

 

那个被称为不守清规的和尚,耐着性子听这没完没了的说教,终于打断了他的话,说:

“兄弟,我已将那个女人放

 

下在那河岸,而你现在仍然背着她吗?

 

38○诗堪适性莫争名酒可怡情勿骂座

 

诗堪适性,笑子美之苦吟;酒可怡情,嫌渊明之酷嗜。

若诗

 

而嫉妒争名,岂云适性;若酒而猖狂骂座,安取怡情。

 

[注释]

 

①子美:

即杜甫,字子美,自号少陵野老

 

②渊明:

即陶渊明,

 

③骂座:

辱骂同座的人。

 

[译文]

 

作诗以适性为妙,笑子美之苦吟觅句;饮酒以怡情为快,嫌渊明之嗜酒贪杯。

若为诗而嫉妒争名,想的是借诗歌博得他人的赞赏,怎能说是以诗歌来抒发个人的性情?

若借酒撒酒疯,肆无忌惮地辱骂他人,怎能说是用酒来让人心情高兴?

对于一般学佛士大夫来说.既然没有佛戒约束,当然就不必

 

忌讳喝酒了。

他们甚至认为,对于学佛而言.酒不是坏东西,可以从酒中体会到般若性空的奥理。

文人与酒似乎有着天生

 

的因缘.没有酒也就意味着没有诗,生活会变得一片苍白。

宋代一些道学家也深得酒中之趣.他们对饮酒的态度与禅僧、诗人是完全一致的。

不妨说,在酒这方面.他们有很多共同语言。

道学家邵雍的《安乐窝中酒一樽》便写尽了饮酒的乐趣:

 

安乐窝中酒一樽,非唯养气又颐真;频频到口徽成醉,拍拍满怀都是春

 

何异君臣初际会,又同天地乍鲴纭;醺酣情味难名状,酝酿功夫莫指陈

 

斟有浅深存燮理,坎无多少寄经纶;凤凰楼下逍遥客。

郏鄢城中自在人

 

高阁望时花似锦,小车行处草如菌;卷舒万世兴亡手,出入

 

千重云水身

 

雨后静观山意思,风前闲看月精神;这般事业权衡别,振古英雄恐未闻

 

邵雍(?

~1077),字尧夫,号伊川丈人。

其先范阳人,从父徙共城,晚迁河南。

他研究《周易》象数之学,妙悟神契,多所自得。

他也是宋代道学家中最富有诗情的一位,把自己在洛阳的宅第命名为“安乐窝”,非常鲜明地道出了宋人以追求现世安乐为目标的人生导向。

据说,邵雍每天清晨焚香燕坐,哺时酌酒三四杯,微醺即止,兴至辄哦诗自咏。

 

他的诗作写得雍容舒缓,一个突出特点是,处处洋溢着发自内心的快乐。

这种快乐来自于对宇宙人生获得深刻认知之后的一种感悟。

酒在邵雍这里,不是通常所谓的“消愁”作用

 

{而是在微醉之时.发挥和延伸快乐,在当下获得永生的体验。

那斟酌的燮理,酝酿的功夫,醺酣的感觉.不都充满道情与禅意吗?

 

这种饮酒态度确实是“振古英雄恐未闻”的,可以说,邵雍

 

是中国古代虽懂得饮酒之趣者之一。

道学家们的诗作是不可

 

以用一般的“文学”常理来衡量品评的,只有一个同样对“道”

 

探有契悟的人。

才能体会其中那难以言状的美。

 

39○疾风过耳耳不留微云点空空自洁

 

铄金玷玉,从来不乏彼谗人;沉垢索瘢,尤好求多于佳士。

止作疾风过耳,何妨微云点空。

 

[注释]

 

①铄(shuò)金玷玉:

比喻用谗言诋毁正直清白的人。

铄金,

 

原指熔化金属,这里指众口所毁,能令金石销镕;玷玉,原

 

指让白玉玷污,这里指诋毁别人的清白。

 

②谗人:

谎言恶语谗害别人的人。

 

③沈垢:

沉积的污垢。

沈,即沉。

瘢(bān):

疤痕。

 

[译文]

众口可以铄金,白玉被指有瑕,世上从来不缺少用谗言诋毁

 

别人清白的人;洗去身上的污垢,寻找留下的疤痕,世上对好

 

人过分求全责备的人本来就很多。

奸言谗语也好,求全责备

 

也罢,只当作是疾风从耳边掠过,何妨视为微云点缀在天空。

 

40○学道历千魔而莫退遇辱坚百忍以自持

 

学道历千魔而莫退,遇辱坚百忍以自持。

到底无损毫毛,转

 

使人称盛德。

当时之神气不乱,入夜之魂梦亦清。

 

[注释]

 

①千魔:

千般魔障。

指各种挫折和困难。

 

②百忍:

忍受各种屈辱。

 

[译文]

 

修行路上历经千般魔障也不要想着后退,遇到屈辱也要百般

 

忍受坚定自己的信心。

到头来不仅自己无损毫毛,人们反而

 

会称赞你的盛德。

只要当时神闲气定,到了夜晚做梦也会清

 

静。

 

【注】佛教中称之为“自受用”,你自己已经有受用了啊!

 

自己有了见识了,自己的生活也过得很愉快、圆满。

自己上

 

无愧于天,下无愧于地,面对是非成败得失,面对社会上的

 

方方面面,自己都能做到心中有数,时时都能心平气和、神

 

闲气定,那就觉得很了然啦。

 

41○金吾厚享千钟,①命悭于豆浆;②学士御食二器,数定于橘汤。

③余幼丁贫贱,每藜藿之饭不充;④壮忽持斋,⑤想肉食之簿已尽。

 

[注释]

 

①金吾:

即执金吾,汉代督巡三辅治安的长官。

金吾,指两

 

端涂金的铜棒,官员执之以示权威。

千钟:

古时六斛四升为

 

一钟。

千钟,言官禄丰厚。

②悭(qiān):

吝啬。

 

③御食:

进用食物。

御,进奉,进用。

 

④藜藿(líhuò):

野菜。

藜,一年生草本植物,嫩叶可食;

 

藿,豆叶。

此处指粗劣的饭菜。

 

⑤持斋:

吃斋。

只食用素食,不食荤腥。

 

[译文]

 

执金吾享千钟厚禄,命中却吝啬到只饮豆浆;学士每餐本当

 

进用两菜,命中却注定只能饮用清汤。

我幼年遭遇贫贱,每

 

顿都是粗茶淡饭;年长忽又信佛持斋,想来是肉食生活已经

 

完结。

 

【注】养生之说。

 

42○王勃恃才李白薄福

 

大臣雅度,嫌王勃之恃才;明主知人,想李白之薄福。

 

【注】[注释]

 

①王勃:

字子安,绛州龙门(今山西河津)人,初唐诗人,与

 

杨炯、卢照邻、骆宾王并称'初唐四杰'。

王勃才华早露,未

 

成年即被视为神童,对策高第后,授朝散郎。

后入沛王李贤

府为侍读。

咸亨三年(672),补虢州参军,因擅杀官奴当诛,

 

遇赦除名。

其父受累贬为交趾令。

王勃南下探亲,路经南昌,

 

写下了著名的《滕王阁序》。

 

②明主:

这里指唐玄宗。

唐代诗人孟浩然《岁暮归南山》有

 

'不才明主弃,多病故人疏'诗句。

 

③李白:

字太白,号青莲居士。

 

[译文]

 

大臣虽然雅量大度,气宇不凡,却还是嫌王勃傲物恃才;唐

 

明皇是英明之主,慧眼识人,无奈李白福薄没有做官的缘分。

 

【注】性格决定命运,王勃从小被人称为神童,居‘初唐四

 

杰之冠’,但此人恃才傲物,若非逞强又怎么会渡海溺水而

 

亡?

可怜时年只有28岁,文章再好,终是虚华,文字最美,

 

也是虚无,落霞孤鹜,秋水长天埋葬了王勃。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试认证 > 财会金融考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1