高考备考文言实词例.ppt

上传人:b****3 文档编号:2702031 上传时间:2022-11-08 格式:PPT 页数:75 大小:1.69MB
下载 相关 举报
高考备考文言实词例.ppt_第1页
第1页 / 共75页
高考备考文言实词例.ppt_第2页
第2页 / 共75页
高考备考文言实词例.ppt_第3页
第3页 / 共75页
高考备考文言实词例.ppt_第4页
第4页 / 共75页
高考备考文言实词例.ppt_第5页
第5页 / 共75页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高考备考文言实词例.ppt

《高考备考文言实词例.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考备考文言实词例.ppt(75页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高考备考文言实词例.ppt

20172017届届文言文文言文常用常错实词常用常错实词100100例例成功需要一颗宗教徒般虔诚的心成功需要一颗宗教徒般虔诚的心前前言言“理解常见实词在文中的含义理解常见实词在文中的含义”是高考是高考文言文阅读考查的常见考点,从近年来教文言文阅读考查的常见考点,从近年来教育部考试中心的抽样统计结果来看,得分育部考试中心的抽样统计结果来看,得分率一直徘徊在率一直徘徊在0.50.6之间。

究其原因,之间。

究其原因,制约的制约的“瓶颈瓶颈”主要在如下两大方面:

主要在如下两大方面:

一一是知识储备上积淀不足。

是知识储备上积淀不足。

该考点考查的实该考点考查的实词义项,多为考生不太熟悉,有的甚至是词义项,多为考生不太熟悉,有的甚至是较为生僻的义项,学生的知识仓库中本来较为生僻的义项,学生的知识仓库中本来就就“缺货缺货”,自然也就无从判断。

,自然也就无从判断。

二是思维品质上形成定势二是思维品质上形成定势。

命题。

命题人设计的错项多为实词的现代义和常人设计的错项多为实词的现代义和常见义,考生由于思维定势极易认同这见义,考生由于思维定势极易认同这些错项,这就陷入了以今释古、以熟些错项,这就陷入了以今释古、以熟释生的思维误区。

释生的思维误区。

为了为了小的们小的们增加知识储备,培养思增加知识储备,培养思维品质,提升判别能力,维品质,提升判别能力,特特搜集全国搜集全国各地各地400余份高考语文模拟试卷,从余份高考语文模拟试卷,从1600多个选项中遴选出了多个选项中遴选出了100个点击个点击率最高的容易误解的文言实词。

率最高的容易误解的文言实词。

我以我心鉴明月!

我以我心鉴明月!

奈何明月照沟渠!

奈何明月照沟渠!

1.官人疑策官人疑策爱爱也,秘之。

也,秘之。

2.有功故出反囚,罪当诛,请有功故出反囚,罪当诛,请按按之。

之。

3.高祖遣使就高祖遣使就拜拜东南道尚书令,封吴东南道尚书令,封吴王。

王。

4.府省为奏,敕府省为奏,敕报报许之。

许之。

5.齐孝公伐我北齐孝公伐我北鄙鄙。

6.大败李信,入两大败李信,入两壁壁,杀七都尉。

,杀七都尉。

1.官人疑策官人疑策爱爱也,秘之。

误:

喜欢也,秘之。

误:

喜欢正:

正:

吝啬吝啬译文:

过路的官人怀疑陈策译文:

过路的官人怀疑陈策吝啬吝啬骡子,便把它藏骡子,便把它藏了起来。

了起来。

2.有功故出反囚,罪当诛,请有功故出反囚,罪当诛,请按按之。

误:

按照之。

误:

按照正:

正:

审查审查、审理审理译文:

徐有功特意译文:

徐有功特意放出放出谋反的谋反的囚犯囚犯,论罪应当处,论罪应当处死,请死,请审理审理他。

他。

3.高祖遣使就高祖遣使就拜拜东南道尚书令,封吴王。

东南道尚书令,封吴王。

误:

拜见误:

拜见正:

正:

授予官职授予官职译文:

高祖派使者译文:

高祖派使者来来授予授予(杜伏威)东南道尚书(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

令的官,封他为吴王。

4.府省为奏,敕府省为奏,敕报报许之。

误:

报告许之。

误:

报告正:

正:

回回复复译文:

有关部门为此上奏,(后主)下诏译文:

有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

回复同意了这件事。

5.齐孝公伐我北齐孝公伐我北鄙鄙。

误:

轻视。

误:

轻视正:

正:

边境边境译文:

齐孝公进攻我国北部边境译文:

齐孝公进攻我国北部边境。

6.大败李信,入两大败李信,入两壁壁,杀七都尉。

误:

城,杀七都尉。

误:

城墙墙正:

正:

军营军营营垒营垒译文:

大败李信的军队,攻下两座军营,译文:

大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

杀死七名都尉。

7.尧民之尧民之病病水者,上而为巢,是为避水者,上而为巢,是为避害之巢。

害之巢。

8.焕初焕初除除市令,过谢乡人吏部侍郎石市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

琚。

9.师进,师进,次次于陉。

于陉。

10.天下有大勇者,天下有大勇者,卒卒然临之而不惊。

然临之而不惊。

11.王王趣趣见,未至,使者四三往。

见,未至,使者四三往。

12.存存诸故人,请谢宾客。

诸故人,请谢宾客。

7.尧民之尧民之病病水者,上而为巢,是为避害之水者,上而为巢,是为避害之巢。

误:

生病巢。

误:

生病正:

正:

担心,忧虑担心,忧虑译文:

尧的百姓担心水患,因而在水上筑译文:

尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

巢,这就是避免灾害的巢。

8.焕初焕初除除市令,过乡人吏部侍郎石琚。

市令,过乡人吏部侍郎石琚。

误:

免除误:

免除正正:

(被)授职:

(被)授职译文:

刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部译文:

刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

侍郎石琚。

9.师进,师进,次次于陉。

误:

依次于陉。

误:

依次正:

正:

临时驻扎临时驻扎译文:

诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

译文:

诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

10.天下有大勇者,天下有大勇者,卒卒然临之而不惊。

误:

然临之而不惊。

误:

完毕完毕正:

正:

通通“猝猝”,突然,突然译文:

天下真正有大勇的人,译文:

天下真正有大勇的人,(灾难灾难)突突然降临也不会惊恐。

然降临也不会惊恐。

11.王王趣趣见,未至,使者四三往。

误:

高兴见,未至,使者四三往。

误:

高兴正:

正:

通通“促促”,赶快,赶快译文:

楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢译文:

楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)沙)没有到,(楚王派)四个四个使者多次前使者多次前去(邀请)。

去(邀请)。

12.存存诸故人,请谢宾客。

误:

安置诸故人,请谢宾客。

误:

安置正:

正:

问问候候译文:

问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

译文:

问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

13.若复失养,吾不若复失养,吾不贷贷汝矣。

汝矣。

14.楚庄王谋事而当,群臣莫能楚庄王谋事而当,群臣莫能逮逮。

15.使裕胜也,必使裕胜也,必德德我假道之惠。

我假道之惠。

16.陛下陛下登登杀之,非臣所及。

杀之,非臣所及。

17.凡再凡再典典贡部,多柬拔寒俊。

贡部,多柬拔寒俊。

18.衡揽笔而作,文不加衡揽笔而作,文不加点点。

13.若复失养,吾不若复失养,吾不贷贷汝矣。

误:

借给汝矣。

误:

借给正:

正:

宽恕宽恕译文:

如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

译文:

如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

14.楚庄王谋事而当,群臣莫能楚庄王谋事而当,群臣莫能逮逮。

误:

捉拿。

误:

捉拿正:

正:

及,达到及,达到译文:

楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比译文:

楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

得上。

15.使裕胜也,必使裕胜也,必德德我假道之惠。

误:

恩德我假道之惠。

误:

恩德正:

正:

感激感激译文:

假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他译文:

假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。

的好处。

16.陛下陛下登登杀之,非臣所及。

误:

上去杀之,非臣所及。

误:

上去正:

正:

当即当即译文:

陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我译文:

陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的。

的职权管得了的。

17.凡再凡再典典贡部,多柬拔寒俊。

误:

典籍贡部,多柬拔寒俊。

误:

典籍正:

正:

主管主管译文:

贾黄中先后两次主管贡部,多次选拔出身译文:

贾黄中先后两次主管贡部,多次选拔出身寒微而又才能杰出的人。

寒微而又才能杰出的人。

18.衡揽笔而作,文不加衡揽笔而作,文不加点点。

误:

标点。

误:

标点正:

正:

删改删改译文:

弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删译文:

弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改。

改。

19.诸公诸公多多其行,连辟之,遂皆不应。

其行,连辟之,遂皆不应。

20.太祖知其心,许而不太祖知其心,许而不夺夺。

21.阿阿有罪,废国法,不可。

有罪,废国法,不可。

22.弁性好矜弁性好矜伐伐,自许膏腴。

,自许膏腴。

23.声色之多,妻孥之声色之多,妻孥之富富,止乎一己而,止乎一己而已。

已。

24.所犯无状,所犯无状,干干暴贤者。

暴贤者。

19.诸公诸公多多其行,连辟之,遂皆不应。

误:

其行,连辟之,遂皆不应。

误:

许多正:

许多正:

称赞称赞译文:

许多人都称赞他的品行,接连几次译文:

许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应。

征召他,他都没有答应。

20.太祖知其心,许而不太祖知其心,许而不夺夺。

误:

夺取。

误:

夺取正正:

强行改变强行改变译文:

太祖了解他的志向,允许他而没有译文:

太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变。

加以强行改变。

21.阿阿有罪,废国法,不可。

误:

阿附有罪,废国法,不可。

误:

阿附正:

正:

偏袒偏袒译文:

偏袒有罪之人,废弃国法,是不能译文:

偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的。

容许的。

22.弁性好矜弁性好矜伐伐,自许膏腴。

误:

讨伐,自许膏腴。

误:

讨伐正:

正:

夸耀夸耀译文:

宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门译文:

宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵。

第高贵。

23.声色之多,妻孥之声色之多,妻孥之富富,止乎一己而已。

,止乎一己而已。

误:

富裕误:

富裕正:

正:

众多众多译文:

音乐和女色的繁多,妻室子女的众译文:

音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都不过是供自己一个人享受罢了。

多,都不过是供自己一个人享受罢了。

24.所犯无状,所犯无状,干干暴贤者。

误:

干涉暴贤者。

误:

干涉正:

正:

冒冒犯、冲犯犯、冲犯译文:

我们所做的太无理,侵扰了贤良。

译文:

我们所做的太无理,侵扰了贤良。

25.致知在致知在格格物。

物。

26.欲通使,道必欲通使,道必更更匈奴中。

匈奴中。

27.瓒闻之大怒,瓒闻之大怒,购购求获畴。

求获畴。

28.齐将马仙埤连营稍进,齐将马仙埤连营稍进,规规解城围。

解城围。

29.舅李常舅李常过过其家,取架上书问之,无其家,取架上书问之,无不通。

不通。

30.吾君优游而无为于上,吾民给足而吾君优游而无为于上,吾民给足而无无憾憾于下。

于下。

25.致知在致知在格格物。

误:

标准物。

误:

标准正:

正:

推究推究译文:

丰富知识的方式就在于推究事物的道译文:

丰富知识的方式就在于推究事物的道理和规律。

理和规律。

26.欲通使,道必欲通使,道必更更匈奴中。

误:

改换匈奴中。

误:

改换正:

正:

经过经过译文:

汉朝想派使者去联络月氏,但通往月译文:

汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的道路必定经过匈奴统治区。

氏的道路必定经过匈奴统治区。

27.瓒闻之大怒,瓒闻之大怒,购购求获畴。

误:

购买求获畴。

误:

购买正:

正:

重赏征求重赏征求译文:

公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉译文:

公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田畴,最后将他捕获。

拿田畴,最后将他捕获。

28.齐将马仙埤连营稍进,齐将马仙埤连营稍进,规规解城围。

误:

规劝解城围。

误:

规劝正:

正:

谋划谋划译文:

齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进译文:

齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义阳城的围困。

,谋划解除对义阳城的围困。

29.舅李常舅李常过过其家,取架上书问之,无不通。

误:

其家,取架上书问之,无不通。

误:

经过经过正:

正:

造访、探望造访、探望译文:

他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他译文:

他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他,他没有不知道的。

,他没有不知道的。

30.吾君优游而无为于上,吾民给足而无吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾憾于下。

于下。

误:

遗憾误:

遗憾正:

正:

怨恨怨恨译文:

我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;译文:

我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;我们的人民在下生活富裕,没有怨恨。

我们的人民在下生活富裕,没有怨恨。

31.不去,羽必杀增,独不去,羽必杀增,独恨恨其去不其去不早耳。

早耳。

32.命下,遂缚以出,不命下,遂缚以出,不羁羁晷刻。

晷刻。

33.膑至,庞涓恐其贤于己,膑至,庞涓恐其贤于己,疾疾之。

之。

34.曾预市米吴中,以备岁曾预市米吴中,以备岁俭俭。

35.其其简简开解年少,欲遣就师。

开解年少,欲遣就师。

36.时杨素恃才时杨素恃才矜矜贵,轻侮朝臣。

贵,轻侮朝臣。

31.不去,羽必杀增,独不去,羽必杀增,独恨恨其去不早耳。

误:

怨其去不早耳。

误:

怨恨恨正:

正:

遗憾遗憾译文:

不离去,项羽必定会杀掉范增,只是遗憾译文:

不离去,项羽必定会杀掉范增,只是遗憾他没有及早离开罢了。

他没有及早离开罢了。

32.命下,遂缚以出,不命下,遂缚以出,不羁羁晷刻。

误:

捆绑晷刻。

误:

捆绑正:

正:

停留停留译文:

命令一下去,就(把死罪案犯)绑上押出译文:

命令一下去,就(把死罪案犯)绑上押出来,片刻也不停留。

来,片刻也不停留。

33.膑至,庞涓恐其贤于己,膑至,庞涓恐其贤于己,疾疾之。

误:

憎恨之。

误:

憎恨正:

正:

妒忌妒忌译文:

译文:

孙膑来到魏国,庞涓担心他才能超过

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 法学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1