英语口语让你脱口而出.docx

上传人:b****3 文档编号:26941813 上传时间:2023-06-24 格式:DOCX 页数:60 大小:63.58KB
下载 相关 举报
英语口语让你脱口而出.docx_第1页
第1页 / 共60页
英语口语让你脱口而出.docx_第2页
第2页 / 共60页
英语口语让你脱口而出.docx_第3页
第3页 / 共60页
英语口语让你脱口而出.docx_第4页
第4页 / 共60页
英语口语让你脱口而出.docx_第5页
第5页 / 共60页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语口语让你脱口而出.docx

《英语口语让你脱口而出.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语口语让你脱口而出.docx(60页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语口语让你脱口而出.docx

英语口语让你脱口而出

英语口语让你“脱口而出”

1.“bitesomeone’sheadoff”,字面上的意思是“咬掉某人的脑袋”,其实它可以表示“本来不该发如此大的火却对某人大发脾气,把某人骂得狗血淋头,。

”举例:

Susan,thereisnoneedtobitemyheadoff.Iwasjustaskingifyoucouldhelpmewiththelaundry.苏珊,你没必要发那么大火吧!

我刚才只是问你能不能帮忙洗下衣服啊!

2.“Whatgoesaroundcomesaround“.意思是“善有善报,恶有恶报”。

举例:

Susanhassufferedalotupsanddownsinherprivatelife.NowherbitterexperienceshaveturnedherintoaBuddist..Shebelieveswhatgoesaroundcomesaround!

老实说,苏珊过去的六年人生经历了很多挫折起伏。

她的这些痛苦经历让她开始亲近佛法。

相信善有善报恶有恶报。

3.“can’tholdacandletosb/sth”意为“远不如某人或某物。

望尘莫及,远不能望其项背“。

举例:

MyEnglishcan’tholdacandletoSusan’s!

我的英语比苏珊的差多了!

4.“playitbyear”.意思是“见机行事,看情况而定,走一步算一步,到时再说”。

举例:

Susandoesn’tknowwhattosayinhermeetingtomorrow,soshewilljustplayitbyear.苏珊不知道明天开会该说啥,所以她只能到时再说。

Sometimes,wecan’tplanourlives,weplayitbyear.有时候,人生很难计划,我们还是见机行事。

5.“footthebill”,意为“结账,计算出账单金额总数,相当于check,please”.举例:

Thatwasagreatmeal!

Howmuchisthat?

这顿饭太好吃了!

多少钱呢?

Susanwillfootthebillbecauseitishertreat.苏珊会买单的因为她请客!

;letmefootthebill!

让我来买单吧!

6.“thethirdwheel”,意思是”电灯泡,多余的人,累赘”。

想想看如果三只轮子的车是不是不平衡,这第三只轮子是不是多余和累赘呢?

举例:

SusanandIarehavingdinnerout,doyouwannajoinus?

苏珊和我要去外面吃饭,你一起去吗?

No,Idon’twanttobethethirdwheel.Youkidshavefun!

不了,我不想做电灯泡。

你们玩得开心点哦!

7.outofthisworld,口语中可以指“某人某事太漂亮太美妙,好到人间都难找”。

举例:

Youarealuckyman!

YourwifeSusan’soutofthisworld!

你真幸运啊!

你太太苏珊太漂亮啦!

Thefoodshecooksisoutofthisworld!

她做的菜也真是太好吃了!

8.“Alittlebirdtoldme”不要理解为“一只小鸟告诉我”,而是“听小道消息说,有人告诉我说”,特别指说话的人不愿透露消息来源。

举例:

Gee,howdoyouknowSusan’squittingherjob?

天啊,你怎么知道苏珊要辞职呢?

Alittlebirdtoldme!

有人告诉我的哦!

AlittlebirdtoldmethatSusan’squittingherjob.小道消息说苏珊要辞职!

9.“letthecatoutofthebag"意思是”不小心透露了秘密,无意中说漏了嘴”。

举例:

Iwantedourweddingtobesecret,butSusanletthecatoutofthebag。

我想让我们的婚礼保密,但苏珊却泄露了我们的秘密。

秘密被泄露可以说成“thecatisout".

10.“buttersomeoneup”,意思是“极力讨好某人,对某人阿谀奉承,就像嘴里抹了黄油似的夸某人”。

举例:

Youaresuchagenius!

Boss!

Howcomeyoucameupwithsuchageatmarketingplan?

您真是个天才啊,老板!

您怎么能想出这么棒的营销方案呢?

Stopbutteringmeup,Susan!

别奉承我了,苏珊!

11.“Iwon'tbuyyourstory",意思是”我才不相信你说的”。

举例:

Susan,Iditchedmygirlfriendbecauseofyou.苏珊,我为了你和我女朋友分手了。

Iwon'tbuyyourstory.Yousaidthattoeveryhotchickyoumet.我才不信你那套鬼话。

你每碰到一个漂亮妞都这么说。

12.“ExcusemyFrench",不是请原谅我的法语,而是请原谅我的脏话“。

举例:

Susan,ifyougetachancetospeaktoyouex-boyfriend,whatwillyousay?

苏珊,如果你有机会可以和前男友说一句话,你会说什么?

IguessIwillsay"ExcusemyFrench,butyouareanasshole!

"我想我会说“请原谅我说脏话,但你是个王八蛋!

13.“Youarewhatyoueat”.意为“饮食决定身体”。

举例:

Gee!

Susan!

You’vegainedafewmorepoundslately!

天啊,苏珊!

你最近又胖了几斤了!

Youarewhatyoueat!

Youshouldcutdownonthosebigmealsyoueateveryday!

饮食决定健康,你每日三餐该少吃点啦!

14.“keepsomeoneposted",意为”随时让某人知道情况,posted被通知“。

举例:

Hi,Susan,doyouhaveanyplansfortheweekend?

.苏珊你周末有安排吗?

Ihaven'tmadeanyyet.ButIwillkeepyouposted我还没决定。

我会及时通知你的。

随时让我知道可以说”keepmeposted"!

15.“It'sGreektome"."Greek是希腊语,比喻难懂的事物“。

该句意思是“这个东西我一窍不通,一点都不懂,简直像天书”。

举例:

Youknowwhat?

Susan'sstudyingAstrologynow!

你知道吗?

苏珊现在在学占星学哦!

Well,It'sallGreektome!

我对此一窍不通!

16.“whateverfloatsyourboat“.跟划船没有关系,它的意思是”你爱干嘛干嘛,你开心就好!

“举例:

Idon’seehowyougetalongwithSusan,sheissodemanding!

Butwhateverfloatsyourboat!

我真不明白你怎么能和苏珊合的来呢?

她那么作!

不过你开心就好拉!

17.“givesbabighand”,有两个意思,一为“为某人鼓掌”二为“帮助某人”。

举例:

Susanhasdoneagreatjobinteaching,let’sgiveherabighand!

.苏珊教学表现不错,我们给她点掌声鼓励下!

AlotofpeoplegaveSusanabighandwhenshewasintrouble.当苏珊陷入麻烦时很多人给了她帮助。

18.“monkeyclothes”,意为“礼服,晚礼服,舞礼服”。

千万不要理解成”猴子的衣服”!

举例:

You’rewearingyourmonkeyclothestoday,Susan!

Youlookstunning!

苏珊你今天穿了礼服看上去好美哦!

SusanonlywearsmonkeyclotheswhenshedancesSalsaatclubs!

苏珊只在酒吧跳莎莎舞的时候才穿礼服!

19.“facethemusic”意为”承担后果,自食其果,承担必要的责罚“。

举例:

SusancheatedonherMathexam,soshehadtofacethemusic.苏珊数学考试作弊,所以她必须自食其果!

NomatterwhathardthingshappentoSusan,shewilllearntofacethemusic!

无论发生什么艰难的事情,苏珊都会学着自己承担!

20.“Youhavemyword!

”意为“Ipromise,我保证,我向你保证,请放一百个心!

”。

举例:

Susan,youarelateforworkagain!

你上班又迟到了,苏珊!

Sorry,Manager!

Thatwon’thappenagain!

Youhavemyword!

不好意思,经理,我保证这事不会再发生了!

Susan,willyoubemyValentine?

苏珊,情人节和我一起过好吗?

Well,youhavemyword!

放心吧!

21.leavesbinthedust.意思为”把某人甩得远远的,让人望成莫及,远远的落后”。

举例:

IfSusansingsintheVoiceofChina,shewillleaveothersingersinthedust.苏珊要是参加“中国好声音”,其他歌手都将望尘莫及!

Susan,don’truntoofast,you’veleftmeinthedust!

别跑那么快啊苏珊!

我在后面跟不上啦!

22.“learntheropes”,意为“摸清门道,掌握窍门,搞懂内幕tounderstandhowtodoajoboraparticularactivity”.举例:

ThisjobisnewtoSusanbutshewillsoonlearntheropes!

这个工作对苏珊来说很不熟悉,但是她会很快摸清门道的!

IttookSusanyearstolearntheropesofdatingguys!

苏珊花了很多年才学会和男人打交道哦!

23.“get/havecoldfeet"意思是”临阵退却,事到临头打退堂鼓“。

举例:

ThisguywantedtoaskSusanoutbuthegotcoldfeetanddidnothing.这个男人一直想和苏珊约会但是他却临时退却了!

Whatachicken!

真是个胆小鬼!

24.“holdyourhorses”意思是”holdon,slowdown,bepatient不要着急,慢慢来,等一等,别催了“举例:

Getup!

Susan!

Wearegoingtobelateforthebus.快起床啊苏珊!

要不然我们赶不上公车啦!

Holdyourhorses,I‘mup!

别急别急,我已经起来啦!

25.“Onceinabluemoon”意即“千载难逢,非常少见,非常难得”。

举例:

SusanonlyseesherneighborSheltononceinabluemoonbecauseheisrarelyhome.苏珊很少见到她的邻居谢耳朵,因为他几乎很少在家。

SusanhaswontwofreeticketstoLadyGaga’sconcert,!

苏珊刚获得了两张LadyGaga的免费音乐会门票。

Wow,that’sachanceonceinabluemoon.哇,这个机会真是难得!

26.“Youcansaythatagain!

”不是真的让人家再说一遍,而是“我完全同意!

你说的对!

我赞同!

”类似的表达还有“Totally!

”“Nowyouaretalking!

”“Itakeyourpoint.”“Ican’tagreemore.”“Wellsaid”.“Yougotit.”“I’dsayso!

”“Howtrue!

”“I’llsay!

”“Wordup!

”“.That’sforsure!

”举例:

Susan’ssuchasweetheart!

She’staughtussomanyusefulAmericanslangs!

苏珊真是个可人的甜心!

她教了我们那么多有用的美式俚语!

Youcansaythatagain!

你说的太对了!

27.“Nowyouaretalking!

”意为“正合我意,你说的这才像话”。

举例:

Whatabouthavingasteakdinnertonight,Susan?

苏珊,晚上吃牛排大餐怎么样?

Well,I’mnotafanofsteak.我不喜欢牛排!

ThenwhataboutChinesehotpot?

那吃火锅呢?

Nowyouaretalking!

正合我意!

28.“Don’thaveacow”.千万别误解成”没有一头母牛“。

它的意思是”不要大惊小怪”。

Don’thaveacow,I’llpayforthedamages.

29.“Youaretheboss!

”,意思为“你说了算!

听你的!

”比如:

Whereshallwehavedinnerthisevening,Susan?

我们今晚去哪里吃饭呢苏珊?

Well,youaretheboss!

类似的说法还有:

“Youaretheman!

”“Anythingyousay!

”“Uptoyou!

30.Givesomebodythecoldshoulder,大家千万不要望文生义以为是给人一个“冷的肩膀”咯!

它的意思是“对某人很冷淡,对某人置之不理”。

比如:

Susanjusthadafightwithherboyfriend,sonowsheisgivinghimthecoldshoulder.苏珊刚和男朋友吵了一架,所以现在她都不理他。

或者WhyisSusangivingthecouldshouldertoherboyfriend?

苏珊为什么对男友这么冷淡呢?

或者SusangavemethecoldshouldeversinceIgotpromoted.Wasshejealous?

苏珊自从我升职后就对我置之不理,她是嫉妒吗?

31.“Breakaleg”.字面的意思是“断了一条腿”,然而这个词经常被用于祝福别人演出,试镜,面试,考试成功。

举例:

Susan’sgonnasingintheVoiceofChinatomorrow!

明天苏珊要参加中国好声音啦!

Wow,Breakaleg!

哇,祝你演出成功!

Susan’sgonnatakeanEnglishtesttomorrow!

苏珊明天要参加英语考试了!

Breakaleginyourtest!

祝你考试成功!

32.afatcat,字面上的意思是”肥猫“呵呵。

其实"afatcat"在美国俚语里也可以表示是“很有钱很成功的人,大款”。

举例:

Wherearethehotgirlsinourclass?

咱们班上的那些美女现在都去哪啦?

Well,theyareallmarriedtosomefatcats.他们都跑去嫁大款啦!

Susandreamstobeafatcatormarryafatcat.苏珊的梦想是要么做个有钱人要么嫁个有钱人.

33.“hateone’sguts”,“guts”的原意是“内脏”,不过千万不要理解成“我憎恨你的五脏六腑”,这里的意思一般指“对某人恨之入骨,非常厌恶至极”。

比如:

Susanditchedherboyfriend.Sohehatedherguts.苏珊甩了她男朋友。

他因此对她恨之入骨。

34.ditchsborsth"意思是”抛弃,扔掉某人或某事。

举例:

Susanditchedherboyfriendcuzheissuchanerd.苏珊甩了她男朋友因为他就是个呆瓜!

Susanditchedherjobcuzshewantsabetterpay.苏珊扔掉了她的工作因为她想找个更高薪的。

另外“抛弃”也可以用“dump"."Susandumpedherboyfriendcuzheissuchanerd.Susandumpedherjobcuzshewantsabetterpay.

热播美剧经典俚语50句完全解析版

1.Cleartheair消除误会

  Tosettleadisputeandrestoregoodrelations

  Example:

Wehadameetingwiththeworkers,andIthinkwe’veclearedtheairnow。

  2.Beintheair将要发生的事情

  Thefeelingorideathatsomethingnewisabouttohappenorisgoingtochange。

  Example:

Fromtheargumentsgoingonatthemeeting,itseemsthatachangeinpolicyisintheair。

  3.Abadegg缺乏道德的人

  Somebodywhohasnomoralprinciplesandshouldbeavoided

  Example:

Youmustn’tlendTimmoney,he’sabadegg.You’llneverseehimoryourmoneyagain!

  4.Costanarmandaleg极其昂贵

  Tobeveryexpensive

  Example:

Ilovethatfurcoat.However,Idon’tthinkI’mgoingtobuyitbecauseitcostsanarmandaleg。

  5.Inthebalance未知的,不可预测的

  Saidwhentheoutcomeofasituationisunknownorunpredictable

  Example:

Hiscareerasapilotisinthebalance,ashiseyesightdoesnotseemgoodenough。

  6.IntheBag稳操胜券

  Saidofanachievementwhichissecure

  Example:

Wehavethedealinthebag.Theclientcameinthismorningtosigntheagreement。

  7.Driveahardbargain极力讨价还价

  Tohavethenegotiatingstrengthandskillstogetthemostadvantageouspriceandconditions

  Example:

Amandaisnegotiatingthebestpricefromthesuppliers.Shedrivesahardbargain。

  8.Ringabell看上去或听起来非常熟悉

  Tolook,soundorseemfamiliar

  Example:

Thatfaceringsabell,wherehaveIseenhimbefore?

  9.Tightenone’sbelt节衣缩食

  Tocutdownonspendingbecausethereislessincomethanbefore

  Example:

Nowyouareoutofwork,you’llhavetotightenyourbeltandgiveupbuyingnewclothesandgoingoutsooften。

  10.Killtwobirdswithonestone一石二鸟

  Tocompletetwotaskstogether,withlesseffortthandoingthemseparately

  Example:

SinceI’dgonetothestoretobuysomebread,IthoughtofkillingtwobirdswithonestoneandinvitedMr.Biggstotheparty。

  11.Beinablackmood情绪极差

  Tobesonegativeabouteverythingthatitisimpossibleforanyonetoreasonwithhim/her

  Example:

Myfatherhasbeeninablackmoodfordays,wedarenotsayanythingtohim。

  12.Feelingblue感到无精打采

  Feelingsadordepressed

  Example:

She’sfeelingblue,becausethemanshelovesisfaraway。

  13.Newblood新成员

  Newpeoplebroughtintoanorganizationtointroducedifferentandoriginalideas

  

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1