廉颇蔺相如列传之完璧归赵.ppt
《廉颇蔺相如列传之完璧归赵.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《廉颇蔺相如列传之完璧归赵.ppt(36页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![廉颇蔺相如列传之完璧归赵.ppt](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/24/fe308eca-e445-40b2-9f7b-7ca2721578a4/fe308eca-e445-40b2-9f7b-7ca2721578a41.gif)
11、研习、研习“完璧归赵完璧归赵”部分;部分;22、找出文中对比手法;、找出文中对比手法;33、尝试复述本故事。
、尝试复述本故事。
楚国的卞和在楚山中得到一块未经雕琢的璞玉,他拿去献给楚楚国的卞和在楚山中得到一块未经雕琢的璞玉,他拿去献给楚国国君楚厉王。
厉王叫玉匠鉴别。
玉匠说:
国国君楚厉王。
厉王叫玉匠鉴别。
玉匠说:
“这是一块普通的石头这是一块普通的石头呀!
呀!
”厉王认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了。
厉王认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了。
楚厉王死了以后,武王当了楚国的国君。
卞和又捧着那块璞玉楚厉王死了以后,武王当了楚国的国君。
卞和又捧着那块璞玉献给武王。
武王又叫玉匠鉴定。
玉匠和上一个说的一样,还认为是献给武王。
武王又叫玉匠鉴定。
玉匠和上一个说的一样,还认为是一块普通的石头。
武王也认为卞和是个骗子,又把卞和的右脚砍掉一块普通的石头。
武王也认为卞和是个骗子,又把卞和的右脚砍掉了。
了。
武王死了以后,文王继承了王位。
卞和于是抱着璞玉在楚山脚武王死了以后,文王继承了王位。
卞和于是抱着璞玉在楚山脚下痛哭了下痛哭了3天天3夜,眼泪哭干了,连血也哭出来了。
文王听到这事,夜,眼泪哭干了,连血也哭出来了。
文王听到这事,便派人去问卞和,说:
便派人去问卞和,说:
“天下被砍掉双脚的人多得很天下被砍掉双脚的人多得很,你为什么哭你为什么哭得这样伤心呢?
得这样伤心呢?
”卞和回答说:
卞和回答说:
“我并不是伤心自己的脚被砍掉了,我并不是伤心自己的脚被砍掉了,我所悲痛的是宝玉竟被说成石头,忠诚的好人被当成骗子,这才是我所悲痛的是宝玉竟被说成石头,忠诚的好人被当成骗子,这才是我最伤心的原因啊!
我最伤心的原因啊!
”文王便叫玉匠认真加工琢磨这块璞玉,果然文王便叫玉匠认真加工琢磨这块璞玉,果然发现这是一块稀世的宝玉,于是把它命名为发现这是一块稀世的宝玉,于是把它命名为“和氏之璧和氏之璧”。
和氏璧和氏璧赵惠文王时,得楚和氏璧。
赵惠文王时,得楚和氏璧。
秦昭王闻之,使人秦昭王闻之,使人遗遗赵王书,赵王书,愿以十五城请愿以十五城请易易璧。
赵王与大璧。
赵王与大将军廉颇诸大臣将军廉颇诸大臣谋谋:
欲予秦,:
欲予秦,秦城恐不可得,秦城恐不可得,徒见欺徒见欺;欲勿;欲勿予,即予,即患患秦兵之来。
计未定,秦兵之来。
计未定,求人可使报秦者求人可使报秦者,未得。
,未得。
赵惠文王的时候,赵国得到楚国的和氏璧。
秦昭王听说这件赵惠文王的时候,赵国得到楚国的和氏璧。
秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城请求事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城请求换取换取和氏璧。
和氏璧。
赵王跟大将军廉颇及许多大臣赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量商量:
想把这块宝玉给秦国,又:
想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,怕得不到秦国的城,白白地受欺骗白白地受欺骗;想不给,又;想不给,又担心担心秦兵打过秦兵打过来。
主意拿不定,来。
主意拿不定,想找个可以出使去回复秦国的人想找个可以出使去回复秦国的人,又找不到。
,又找不到。
遗(遗(wiwi):
):
送送。
见:
见:
被,被,表被动表被动。
求人可使报求人可使报秦者:
秦者:
定语定语后置句,后置句,“求可使报秦求可使报秦之人之人”,者,者,定语后置的定语后置的标志。
标志。
摆在赵国君臣面前的是怎样的难题?
摆在赵国君臣面前的是怎样的难题?
一难一难:
强秦索璧强秦索璧二难:
失璧无城二难:
失璧无城三难:
无人出使三难:
无人出使宦者令缪贤曰:
宦者令缪贤曰:
“臣舍人蔺相如臣舍人蔺相如可使可使。
”王问:
王问:
“何以何以知之?
知之?
”对对曰:
曰:
“臣尝有罪,臣尝有罪,窃计窃计欲欲亡走燕亡走燕。
臣舍人。
臣舍人相如止臣曰:
相如止臣曰:
君君何以何以知燕王?
知燕王?
臣臣语语曰,臣尝曰,臣尝从从大王与燕王大王与燕王会境上会境上,燕,燕王私握臣手曰,王私握臣手曰,愿结友愿结友,以此知,以此知之,故欲往。
之,故欲往。
宦官头目缪贤说:
宦官头目缪贤说:
“我的门客蔺相如我的门客蔺相如可以出使可以出使。
”赵王问:
赵王问:
“你根据什么知道他可以出使呢?
你根据什么知道他可以出使呢?
”缪贤回答说:
缪贤回答说:
“我曾经犯我曾经犯有罪过,有罪过,私下打算私下打算要要逃到燕国去逃到燕国去。
我的门客蔺相如拦阻我说:
。
我的门客蔺相如拦阻我说:
您凭什么知道燕王(会收留您)?
您凭什么知道燕王(会收留您)?
我我告诉告诉他,我曾他,我曾跟随跟随大大王与燕王王与燕王在边境相会在边境相会,燕王私下握着我的手说:
,燕王私下握着我的手说:
愿意交个朋愿意交个朋友友,凭这个知道他,所以打算去他那里。
,凭这个知道他,所以打算去他那里。
何以:
何以:
以何,凭什么以何,凭什么。
相如谓臣曰:
相如谓臣曰:
夫赵强夫赵强而而燕弱,燕弱,而君而君幸于赵王幸于赵王,故燕王欲结,故燕王欲结于于君。
今君君。
今君乃亡赵走燕乃亡赵走燕,燕畏赵,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵其势必不敢留君,而束君归赵矣。
君不如矣。
君不如肉袒伏斧质肉袒伏斧质请罪,请罪,则幸得脱矣。
则幸得脱矣。
臣从其计,大臣从其计,大王亦幸赦臣。
臣窃以为其人勇王亦幸赦臣。
臣窃以为其人勇士,有智谋,士,有智谋,宜宜可使。
可使。
”蔺相如对我说:
蔺相如对我说:
赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想和您结交。
现在您竟是从赵国逃奔到燕国,燕国害怕赵国,王想和您结交。
现在您竟是从赵国逃奔到燕国,燕国害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您绑起来送回赵国。
这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您绑起来送回赵国。
您不如您不如解衣露体,伏在斧质上解衣露体,伏在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免。
请罪,就能侥幸得到赵王赦免。
我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。
我私下认为蔺相如我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。
我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该可以出使。
是个勇士,有智谋,应该可以出使。
”幸于赵王:
幸于赵王:
被赵王宠幸,被赵王宠幸,“于于”,表被动,表被动。
乃亡赵走燕:
乃亡赵走燕:
乃乃,却,竟然。
,却,竟然。
亡赵走燕,亡赵走燕,亡亡(于)赵走(于)赵走(于)燕(于)燕宜:
宜:
适宜适宜。
对原因的认识对比对原因的认识对比解决问题的方法对比解决问题的方法对比最后的结果对比最后的结果对比一高在智,能够一眼看透表象;二高在勇,一高在智,能够一眼看透表象;二高在勇,敢于置之死地(请罪),而且最后的结果敢于置之死地(请罪),而且最后的结果是生。
这些描写已经为我们预设了一个智是生。
这些描写已经为我们预设了一个智能又全的蔺相如。
能又全的蔺相如。
于是王召见,问蔺相如曰:
于是王召见,问蔺相如曰:
“秦秦王以十五城请王以十五城请易易寡人之璧,可予寡人之璧,可予不不?
”相如曰:
相如曰:
“秦强而赵弱,不可不许。
秦强而赵弱,不可不许。
”王曰:
王曰:
“取吾璧,不予我城,取吾璧,不予我城,奈何奈何?
”相如曰:
相如曰:
“秦以城求璧秦以城求璧而而赵不许,赵不许,曲曲在在赵;赵予璧赵;赵予璧而而秦不予赵城,曲在秦。
秦不予赵城,曲在秦。
均均之之二策,宁许二策,宁许以负以负秦曲。
秦曲。
”于是赵王召见(蔺相如),问他说:
于是赵王召见(蔺相如),问他说:
“秦王用十五座城秦王用十五座城换换我的和氏璧,可不可以给他?
我的和氏璧,可不可以给他?
”蔺相如说:
蔺相如说:
“秦国强大,赵国秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。
弱小,不能不答应他的要求。
”赵王说:
赵王说:
“拿走了我的璧,不拿走了我的璧,不给我城,给我城,怎么办怎么办?
”蔺相如说:
蔺相如说:
“秦王用城换璧秦王用城换璧可是可是赵国不答赵国不答应,理屈的是赵国;赵国给秦璧应,理屈的是赵国;赵国给秦璧可是可是秦不给赵国城,理亏的是秦不给赵国城,理亏的是秦国。
秦国。
衡量这衡量这两种对策,两种对策,宁可宁可答应秦的请求而使秦国承担理屈答应秦的请求而使秦国承担理屈(的责任)。
(的责任)。
”不不(fufu):
同同“否否”。
曲曲:
理屈,理亏理屈,理亏。
以以:
相当于相当于“而而”,连词表目的,来,连词表目的,来。
负:
使动,负:
使动,使担负使担负王曰:
王曰:
“谁可使者?
谁可使者?
”相如曰:
相如曰:
“王王必必无人,臣愿无人,臣愿奉奉璧往使。
城璧往使。
城入赵入赵而而璧留秦;城不入,臣璧留秦;城不入,臣请完请完璧归赵。
璧归赵。
”赵王于是遂遣相如奉赵王于是遂遣相如奉璧璧西入西入秦。
秦。
赵王问:
赵王问:
“可以派谁去呢?
可以派谁去呢?
”蔺相如说:
蔺相如说:
“大王果真找不到合大王果真找不到合适的人,我愿捧着和氏璧出使秦国。
泰国的城划给了我们赵国,适的人,我愿捧着和氏璧出使秦国。
泰国的城划给了我们赵国,我就把璧留在秦国;城不划给赵国,我请求你允许我将璧完整我就把璧留在秦国;城不划给赵国,我请求你允许我将璧完整无损地带回赵国。
无损地带回赵国。
”赵王于是就派蔺相如带着和氏璧赵王于是就派蔺相如带着和氏璧向西向西进入进入秦国。
秦国。
必:
必:
假如,如果假如,如果请:
请:
副词,请允许我,副词,请允许我,请让我。
请让我。
完,完,使动用法,使使动用法,使完整,使完整,使完好完好对比对比第一处对比第一处对比,蔺相如出场后,问,蔺相如出场后,问题是一样的,然而题是一样的,然而态度态度不一样了:
赵不一样了:
赵王与廉颇诸大臣是一筹莫展,蔺相如王与廉颇诸大臣是一筹莫展,蔺相如却决断明了,一个字:
予!
却决断明了,一个字:
予!
第二处对比,对于蔺相如的第二处对比,对于蔺相如的自荐自荐和前边和前边“求人可使报秦者,未得求人可使报秦者,未得”构构成了对比。
成了对比。
蔺相如为何会赢得赵王的信任?
蔺相如为何会赢得赵王的信任?
明确:
一是由于缪贤推荐,明确:
一是由于缪贤推荐,补写出了蔺相如的过人才情;补写出了蔺相如的过人才情;二是在朝廷应对时提出二是在朝廷应对时提出“宁宁许以负秦曲许以负秦曲”的正确主张,的正确主张,自愿承担出使重任。
自愿承担出使重任。
秦王坐章台见相如。
相如秦王坐章台见相如。
相如奉璧奉璧奏奏秦王。
秦王大喜,秦王。
秦王大喜,传以示传以示美人及左右美人及左右,左右皆呼万岁。
相,左右皆呼万岁。
相如视秦王无意如视秦王无意偿偿赵城,乃赵城,乃前前曰:
曰:
“璧有璧有瑕瑕,请请指指示示王。
王。
”王授璧。
王授璧。
秦王坐在章台宫接见蔺相如。
蔺相如捧着和氏璧呈献给秦秦王坐在章台宫接见蔺相如。
蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。
秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都王。
秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼欢呼“万岁万岁”。
蔺相如看出秦王没有把城。
蔺相如看出秦王没有把城补偿补偿给赵国的意思,给赵国的意思,就就走上前走上前说:
说:
“璧上有点毛病,璧上有点毛病,请让我请让我指指给给大王大王看看。
”秦王把秦王把和氏璧交给蔺相如。
和氏璧交给蔺相如。
奏:
奏:
进献进献传以传以(之)(之)示美人:
示美人:
示示,给,给看;看;美人,秦王的姬妾。
美人,秦王的姬妾。
瑕:
瑕:
玉上的斑点或裂痕玉上的斑点或裂痕相如因持璧相如因持璧却却立,倚柱,立,倚柱,怒发上怒发上冲冠冲冠,谓秦王曰:
,谓秦王曰:
“大王欲得璧,大王欲得璧,使人使人发书发书至赵王,赵王至赵王,赵王悉悉召群臣召群臣议议,皆曰:
,皆曰:
秦贪,秦贪,负负其强,以其强,以空言求璧,偿城恐不可得。
空言求璧,偿城恐不可得。
议议不欲予秦璧。
臣不欲予秦璧。
臣以为以为布衣之交布衣之交尚尚不相欺,况大国乎?
且不相欺,况大国乎?
且以以一璧之一璧之故故逆逆强秦之欢,不可。
强秦之欢,不可。
蔺相如于是捧着璧后退几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要蔺相如于是捧着璧后退几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。
他对秦王说:
把帽子顶起来。
他对秦王说:
“大王想要得到和氏璧,派人大王想要得到和氏璧,派人送信送信给赵王,赵王召集所有的大臣给赵王,赵王召集所有的大臣商议商议,都说:
,都说:
秦国贪婪,秦国贪婪,依仗依仗它它强大,想用空话来求取和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。
强大,想用空话来求取和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。
打算不给秦国和氏璧。
但是我打算不给秦国和氏璧。
但是我认为平民之间的交往认为平民之间的交往,尚且尚且不相互不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢?
而且欺骗,何况是大国之间的交往呢?
而且因为因为一