斯巴达三百勇士.docx
《斯巴达三百勇士.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《斯巴达三百勇士.docx(66页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
斯巴达三百勇士
斯巴达三百勇士
TheBraveThreeHundred
电影台词中英文对照
2010-1-3
《斯巴达300勇士》
TheBraveThreeHundred
S:
Soliloquy(DI:
Dilios)L:
LeonidasQ:
QueenT:
TheronM:
Messenger
E:
EphorsA:
AstinosSp:
SpartanXC:
CaptainofXerxesX:
Xerxes
C:
Captain
S:
WhentheboywasbornlikeallSpartans,hewasinspected.
当一个男婴出生后就像斯巴达所有婴儿一样会被仔细地检视
Ifhe'dbeensmallorpunyorsicklyormisshapenhewouldhavebeendiscarded.
如果他太小、太弱、多病、畸形就会被抛弃
Fromthetimehecouldstand,hewasbaptizedinthefireofcombat.
从他刚能站稳那一刻便开始接受战斗的洗礼
Taughtnevertoretreat,nevertosurrender.
被教育要从不退缩,从不投降
TaughtthatdeathonthebattlefieldinservicetoSpartawasthegreatestgloryhecouldachieveinhislife.
并被灌输一个观念为斯巴达战死沙场是人一生所能成就的最大荣耀
Atage7,asiscustomaryinSpartatheboywastakenfromhismotherandplungedintoaworldofviolence.
依照斯巴达的传统男孩七岁就从母亲身边被带走投入到一个残酷的暴力世界
Manufacturedby300yearsofSpartanwarriorsocietytocreatethefinestsoldierstheworldhaseverknown.
经过斯巴达三百年来尚武社会的塑造成为世上最顶尖的战士
Theagoge,asit'scalled,forcestheboytofight.
正如其名,斯巴达的“酷炼”迫使男孩们去争强好斗
Starvesthem,forcesthemtostealandifnecessary,tokill.
让他们挨饿,逼迫他们偷盗如果必要,让他们去杀人
Byrodandlashtheboywaspunishedtaughttoshownopain,nomercy.
以棍击和鞭笞来惩罚孩子教他们痛苦不行于色对敌人不要怜悯
Constantlytested,tossedintothewild.
时常接受测试,比如被抛在野外
Lefttopithiswitsandwillagainstnature'sfury.
只能靠自己的智慧和毅力与无情的大自然搏斗
ItwashisinitiationhistimeinthewildforhewouldreturntohispeopleaSpartanornotatall.
在荒野中求生存只是对他的启蒙测试他若不能成为真正的斯巴达人回到族人的身边便将尸骨无存
Thewolfbeginstocircletheboy.
狼开始在他身边游走
Clawsofblacksteelfurasdarknight.
钢铁般的乌爪黑夜般的乌毛
Eyesglowingredjewelsfromthepitofhellitself.
双眼泛着红光如地狱深渊来的宝石
Thegiantwolfsniffingsavoringthescentofthemealtocome.
巨狼不停地嗅着享受着即将到嘴的肉香
It'snotfearthatgripshimonlyaheightenedsenseofthings.
笼罩他的不是恐惧而是逐渐增强的某种感觉
Thecoldairinhislungs.
冷空气在他的肺里打转
Windsweptpinesmovingagainstthecomingnight.
深夜里寒风萧瑟,拍打着松枝
Hishandsaresteady.
他的双手沉稳
Hisform——perfect.
他的架式——完美!
!
!
Andsotheboy,givenupfordeadreturnstohispeople,tosacredSparta,aking!
这个被认定已死的男孩却回到了族人的身边回到了神圣的斯巴达
Ourking,Leonidas!
一位新国王,我们的国王列奥尼达
It'sbeenmorethan30yearssincethewolfandthewintercold.
巨狼和寒冬之夜已是卅多年前的往事
Andnow,asthen,abeastapproaches.
然而眼下又有一只野兽向我们扑来
Patientandconfident,savoringthemealtocome.
它充满信心和耐心享受着即将到嘴的肉香
Butthisbeastismadeofmenandhorsesswordsandspears.
但这只野兽是士卒与战马刀剑与矛戟
Anarmyofslaves,vastbeyondimagining,readytodevourtinyGreece.
由不计其数的奴隶组成的军团随时准备吞噬弱小的希腊
Readytosnuffouttheworld'sonehopeforreasonandjustice.
随时准备拈熄一个世上理性与正义的希望之火
AbeastapproachesanditwasKingLeonidashimselfwhoprovokedit.
这只野兽正在靠近是列奥尼达国王自己激怒了它
That'sit.
就是那样
L:
Now,themoreyousweathere,thelessyou'llbleedinbattle.
孩子,你现在流的汗愈多将来战场上流的血就愈少
Myfathertaughtmethatfearisalwaysaconstant.
父亲教导我恐惧在所难免
Butacceptingitmakesyoustronger.
但是要坦然接受它使你变得更强
Myqueen.
王后
APersianemissaryawaitsLeonidas.
波斯使者在等候国王
L:
IntheendaSpartarstruestrengthisthewarriornexttohim.
最终斯巴达人真正的力量在于那些与你并肩作战的袍泽
Sogiverespectandhonortohim,anditwillbereturnedtoyou.
你给他们尊敬与荣誉他们必将同样回报你
Firstyoufightwithyourhead.
首先作战时首先要用你的头脑
Q:
Thenyoufightwithyourheart.
然后再用你的勇气
L:
Whatisit?
什么事?
Q:
APersianmessengerawaitsyou.
波斯使者在等你
L:
Donotforgettoday'slesson.
别忘了今天学的
-Respectandhonor.
-Respectandhonor.
尊敬和荣誉
尊敬和荣誉
Q:
CouncilmanTheron.Youfoundyourselfneeded,foronce.
席朗议员你终于给自己派上用场
T:
Mykingandqueen,Iwasjustentertainingyourguests.
国王陛下、王后殿下我只不过是招待上宾罢了
L:
I'msure.
我想也是
L:
Beforeyouspeak,PersianknowthatinSpartaeveryone,evenaking'smessengerisheldaccountableforthewordsofhisvoice.
在你说明来意前,提醒你波斯人知道在斯巴达,就算是国王的使者也要对自己说的话负责
Now,whatmessagedoyoubring?
那么...你带来了什么消息?
M:
Earthandwater.
土和水
L:
YourodeallthewayfromPersiaforearthandwater?
你千里迢迢来,就为了一点土和水?
Q:
Donotbecoyorstupid,Persian.
YoucanaffordneitherinSparta.
波斯人,别故作谦让或愚昧在斯巴达,两样对你都没好处
M:
Whatmakesthiswomanthinkshecanspeakamongmen?
你这女人凭什么插嘴?
Q:
BecauseonlySpartanwomengivebirthtorealmen.
就因只有斯巴达的女人才能生出来真正的男人
L:
Letuswalktocoolourtongues.
消消气,我们借一步说话吧
M:
Ifyouvalueyourlivesoveryourcompleteannihilationlistencarefully,Leonidas.
如果你珍惜百姓的生命不愿被灭国的话,列奥尼达,听仔细了
Xerxesconquersandcontrolseverythingherestshiseyesupon.
薛西斯王征服和统治了他视野所及的一切
Heleadsanarmysomassive,itshakesthegroundwithitsmarch.
他带领的军队庞大到行军时都会地动山摇
Sovast,itdrinkstheriversdry.
能饮尽任何一条河川
AlltheGod-KingXerxesrequiresisthis:
天王薛西斯王只有一个简单的要求:
AsimpleofferingofearthandwateratokenofSparta'ssubmissiontothewillofXerxes.
你献上一块土和一瓢水表示斯巴达愿意臣服于薛西斯的意志
L:
Submission.
臣服?
Now,that'sabitofaproblem.
呃...这有点麻烦
See,rumorhasittheAthenianshavealreadyturnedyoudown.
据传雅典人已经拒绝了你
Andifthosephilosophersandboy-lovershavefoundthatkindofnerve,then...
如果那些清谈家和同性恋们都有胆子这么做的话,那
T:
Wemustbediplomatic.
L:
And,ofcourse,Spartanshavetheirreputationtoconsider.
-我们得注意外交辞令
-同时,当然斯巴达人也得考虑自己的名声
M:
Chooseyournextwordscarefully,Leonidas.
列奥尼达,好好斟酌你接着要说的话
Theymaybeyourlastasking.
可能是你以国王身份说的最后一句话
L:
"Earthandwater."
“土和水”
M:
Madman.You'reamadman.
你疯啦,你是个疯子
L:
Earthandwater.
土和水
You'llfindplentyofbothdownthere.
下面多得是,你自己去拿
M:
Noman,PersianorGreek,nomanthreatensamessenger.
两国相交不斩来使波斯、希腊也不例外
L:
Youbringthecrownsandheadsofconqueredkingstomycitysteps.
你带着被征服的国王头颅和王冠来到我的阶前
Youinsultmyqueen.
你侮辱我的王后
Youthreatenmypeoplewithslaveryanddeath.
你用奴役和死亡威胁我的臣民
Oh,I'vechosenmywordscarefully,Persian.
波斯人,嗯,我的确斟酌过了
Perhapsyoushouldhavedonethesame.
或许你刚才也该如此
M:
Thisisblasphemy.Thisismadness!
简直是亵渎,简直是疯狂
L:
Madness?
疯狂?
ThisisSparta!
这就是斯巴达!
E:
Welcome,Leonidas.
欢迎,列奥尼达
Wehavebeenexpectingyou.
我们正在等你
S:
Theephors,prieststotheoldgods.
祭司,是负责祭祀古老神祇的人
Inbredswine.
是群万世一系的怪种
Morecreaturethanman.
不像人,反而更像野兽
CreatureswhomevenLeonidasmustbribeandbeg.
就算是列奥尼达也只得去贿赂和乞求这些野兽
FornoSpartankinghasgonetowarwithouttheephors'blessing.
只有在他们的祝福下斯巴达的国王才能出征
L:
ThePersiansclaimtheirforcesnumberinthemillions.
波斯人宣称他们有百万大军
Ihope,foroursake,theyexaggerate.
我由衷希望那是夸大之词
Butthere'snoquestion,wefacethemostmassivearmyeverassembled.
但毫无疑问,我们面对的是一支硕大无比的军队
E:
Beforeyourplanisheardwhatdoyouoffer?
在说出计划之前你有何供奉?
L:
WewilluseoursuperiorfightingskillsandtheterrainofGreeceherselftodestroythem.
我们会以精湛的作战技巧加上希腊特殊的地形来摧毁他们
Wewillmarchnorthtothecoast,whereIwillmakesure...
我们向北进军至海岸在那边我确信
E:
ItisAugust,Leonidas.Thefullmoonapproaches.
已经八月了,列奥尼达满月将至
Thesacredandancientfestival.
传统神圣的太阳神祭祀节
SpartawagesnowaratthetimeoftheCarneia.
斯巴达不可于节日期间战争
L:
Spartawillburn!
斯巴达会被焚毁
Hermenwilldieatarmsandherwomenandchildrenwillbeslavesorworse.
男人会被屠杀女人和孩子会沦为奴隶,或更悲惨
Now,wewillblockthePersiancoastalassaultbyrebuildingthegreatPhocianWall.
我们可以重修弗西人的巨石墙用以阻挡波斯军队沿海岸的攻击
Andfromthere,wewillfunnelthemintothemountainpasswecalltheHotGates.
这样就可以将他们慢慢挤入叫做“温泉关”的隘道
Now,inthatnarrowcorridor,theirnumberswillcountfornothing.
他们的人数优势,会丧失在隘道里
AndwaveafterwaveofPersianattackwillsmashagainstSpartanshields.
波斯人一波接一波的攻击会被阻挡于斯巴达的盾墙前
Xerxes'losseswillbesogreat,hismensodemoralizedhewillhavenochoicebuttoabandonhiscampaign.
薛西斯会损失惨重,军心涣散,他除了退兵,别无选择
E:
Wemustconsulttheoracle.
我们必须请示神谕
Trustthegods,Leonidas.
相信神吧,列奥尼达
L:
I'dpreferyoutrustedyourreason.
我更希望你们相信自己的理智
E:
Yourblasphemieshavecostusquiteenoughalready.
你亵渎神明之言已经给我们招来不少麻烦
Don'tcompoundthem.
别再火上添油了
Wewillconsulttheoracle.
我们要请示神谕
S:
Diseasedoldmystics.
这些装神弄鬼的异
WorthlessremnantsofatimebeforeSparta'sascentfromdarkness.Remnantsofasenselesstradition.
是斯巴达文明进化前黑暗时代遗留下的废人
TraditionevenLeonidascannotdefyforhemustrespectthewordoftheephors.
一个流传下来荒谬的习俗即使列奥尼达都不能违背因为他必须尊重祭司的指示
Thatisthelaw.
这是法律
AndnoSpartan,subjectorcitizen,manorwomanslaveorking,isabovethelaw.
斯巴达的任何人,男人或者女人奴隶或是国王都不能超乎法律之上
TheephorschooseonlythemostbeautifulSpartangirlstoliveamongthemasoracles.
祭司会选择斯巴达最美丽的女人和他们一起住在神殿里做为传递神谕的使者
Theirbeautyistheircursefortheoldwretcheshavetheneedsofmenandsoulsasblackashell.
她们的美貌却带来了厄运因为即使这些老废物也有男人的生理需要他们的灵魂如地狱般黑暗
E:
"PraytothewindsSpartawillfall.
“面风祈祷斯巴达会覆灭”
AllGreecewillfall.
“整个希腊都将覆灭”
Trustnotinmenhonorthegods.
“不可轻信人言只能尊重神谕”
HonortheCarneia."
“尊重祭祀节”
S:
Theking'sclimbdownisharder.
国王下山时,心情更沉重
Pompous,inbredswine.
骄傲浮夸,近亲交配
Worthless,diseased,rottencorrupt.
废物、残疾、堕落贪腐
T:
Truly,you'reinthegod-king'sfavornowOwiseandholymen.
现在你们得到天王的宠信了,啊,智者和圣者
X:
Yes.
没错
AndwhenSpartaburns,youshallbatheingold.
当斯巴达焚于战火时你们将沐浴在黄金里
Freshoraclesshallbedeliveredtoyoudailyfromeverycorneroftheempire.
将来每天都会有新的神谕使者从帝国的各个角落被送来这里
Q:
Yourlipscanfinishwhatyourfingershavestarted.
用你的唇接着手指,继续爱抚我
Orhastheoraclerobbedyouofyourdesireaswell?
难道是神谕夺去了你的欲望?
L:
Itwouldtakemorethanthewordsofadrunkenadolescentgirltorobmeofmydesireforyou.
一个神智不清少女的言语还不足以夺去我对你的欲望
Q:
Thenwhysodistant?
那为何收回了手?
L:
Becauseitseemsthoughaslaveandcaptiveoflecherousoldmentheoracle'swordscouldsetfiretoallthatIlove.
因为现在我似乎成为那些老废物的囚奴神谕可能会毁了我所爱的一切
Q:
Sothatiswhymykinglosessleepandisforcedfromthewarmthofhisbed?
所以我的国王就失眠了还被迫从温暖的被窝中起来?
There'sonlyonewomarswordsthatshouldaffectthemoodofmyhusband.
只能有一个女人的话能影响我丈夫的心
Thosearemine.
那就是我的话
L:
Thenwhatmustakingdotosavehisworldwhentheverylawsheisswornto