匆匆.docx

上传人:b****9 文档编号:25943980 上传时间:2023-06-16 格式:DOCX 页数:19 大小:38.82KB
下载 相关 举报
匆匆.docx_第1页
第1页 / 共19页
匆匆.docx_第2页
第2页 / 共19页
匆匆.docx_第3页
第3页 / 共19页
匆匆.docx_第4页
第4页 / 共19页
匆匆.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

匆匆.docx

《匆匆.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《匆匆.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

匆匆.docx

匆匆

Abstract

NowadaysmanypeopleoutsideChinabecomemoreandmoreinterestedinChinesecultureandliterature,becauseoftheinternationaltradingandcommunication.Butgrowanddevelopedundertotallydifferentbackground,thelinguisticsystemistotallydifferentforpeoplefromdifferentbackground,whichmakesreadersfinditdifficulttoengagethemselvesintothesplendidculture.Ithinkitisalwaysabarrierforeachothertounderstandingdifferentcultures.Sotheliterarytranslationisalwaysahottopicinthefield.

Forfurtherdiscussion,amongthedifficultiesinliterarytranslation,oneofthebigissuesfallsintotheprosetranslation,amongwhichthereproductionofitsstyleduringthetranslationprocessisalsoachallenge.Ontheabovebasis,thisthesiswilldiscusswhethertheprosestyleistranslatableornot,andprobeintotheapproachestoreproducingprosestyle.

Content

I.INTRODUCTION..............................................................................................错误!

未定义书签。

II.INTRODUCTIONOFCONGCONGANDSTYLISTICANALYSISOFTHETWO

TRANSLATORS..................................................................................................错误!

未定义书签。

(一)

(二)

(三)INTRODUCTIONOFTHEWRITER..................................................错误!

未定义书签。

INTRODUCTIONOFCONGCONG....................................................错误!

未定义书签。

STYLISTICANALYSISOFTWOTRANSLATORS..........................错误!

未定义书签。

III.PROSETRANSLATIONTHEORYFORSTYLEREPRODUCTION...错误!

未定义书签。

(一)

(二)

(三)WORDBYWORDORTHOUGHTBYTHOUGHT..........................错误!

未定义书签。

USINGTONEINTRANSLATION........................................................错误!

未定义书签。

ADOPTIONOFRHETORICSPEECH................................................错误!

未定义书签。

IV.ACOMPARISONBETWEENTHETWOENGLISHVERSIONSOFCONGCONG错误!

未定义书签。

(一)

(二)DECISIONSATTHECHOICEOFWORDS.......................................错误!

未定义书签。

USAGEOFRHETORICSPEECH........................................................错误!

未定义书签。

V.CONCLUSION.................................................................................................错误!

未定义书签。

VI.REFERENCES................................................................................................错误!

未定义书签。

CaseStudyonStyleReproductionoftheProseTranslation:

ComparisonbetweentheEnglishVersionsofCongcongby

Zhu,ChunshenandZhang,Peiji

1.Introduction

AsChinaisundergoingfast-pacedchangesintoaprospectivepoliticalandeconomicpoweralltheseyears,moreandmorepeopleabroadarebecominginterestedinChineselanguageandChineseculture.TheprofoundeasterncivilizationinChinaleavesdeepimpressiononthosewhohavecometoChinaorheardofit.Amongthenumerousculturalheritages,ChineseliteratureplaysanimportantpartasabridgeinmutualcommunicationbetweentheEastandtheWest.Hence,underthiscircumstance,theChineseliteraturehasbeenahoticoninmodernworldnowadays.However,readerssometimesfinditdifficulttototallyindulgetheminthesplendidChinesecultureonaccountofthedifferentlinguisticsystemandculturalbackground,whichisalwaysabarrierforeachothertounderstandingdifferentcultures.Thus,peopleshouldrealizetheimportanceoftheliterarytranslationandsparenoeffortstomakeChineseculture“goingout”.

Forfurtherdiscussion,amongthedifficultiesinliterarytranslation,oneofthebigissuesfallsintotheprosetranslation,amongwhichthereproductionofitsstyleduringthetranslationprocessisalsoachallenge.Ontheabovebasis,thisthesiswilldiscusswhethertheprosestyleistranslatableornot,andprobeintotheapproachestoreproducingprosestyle.

Therefore,thisthesiswillbedividedintothreeparts.Thefirstpartwillgiveabriefintroductiontothewell-knownproseCongcong,describingitsbackgroundandprovidingsomebackgroundinformationaboutitswriterandthetwotranslators.Thenextpartwillpresentsomeprosetranslationtheoriesforstylereproduction,providingatheoreticalbasisforthefollowinganalysisoftwoEnglishversions.Then,thethesiswillcomparethetwoversionsfromthreeaspectstoprobeintotheapproachesofreproducingtheprosestyle,whichisthemostimportantpart.Finally,aconclusionwillbemadebasedontheaboveanalysis.

2.IntroductionofCongcongandStylisticAnalysisoftheTwo

Translators

Proseisalivelyandrefinedliteraryform;itsstructureisflexibleandisfreefromrhythm.Itrequiresconciselanguageandcarefulthoughttocreatefantasticprose.Theauthorshouldfocusononepointandstruggletoachievethefinalgoalofcreatinghisworkindistributingshapewithfocusingonspirit.Thewordsusedinproseshouldbebothexpressiveandaesthetic.Therefore,thetranslatorshouldhaveaverygoodcommandofbothtargetandsourcelanguages,aswellasasolidfoundationoftranslationtechniques.AndthisthesiswillhaveanoverviewofZiqing,Zhuandhisworks,aswellasthetwotranslators,inordertolaygroundworkforthefollowing

stylisticanalysis.

2.1ZiqingZhu,theWriter

ZiqingZhu,whowasbornonNovember22,1898anddiedonAugust12,1948,wasarenownedChinesepoet,scholarandessayist.HewasappointedprofessorofChineseLiteratureatTsinghuaUniversityin1925.AndhestudiedEnglishliteratureandlinguisticsinLondonfrom1931to1932.

HebeganhispoemwritingduringhisteachinginuniversityandcreatedDestructionin1923,whichhadaprofoundinfluenceonthepublicatthatera.Laterhebegantocommittothestudyofclassicliteratureandprosewriting.WhenhestayedinTsinghuaUniversityasaprofessorin1928,thefirsteditionofhiscollectedessaysRetreatingFigurecameintopublication,makinghimafamousessayist.Duringthe1920s,whentheMayFourthMovementtookplacethen,hebecameoneoftheseveralpioneersofmodernisminChina.

Mr.Zhuwasaprolificwriterofbothproseandpoetry,buthewasbestknownforhisessayslikeRetreatingFigure,andNiWo.HisbestknownworkinverseisthelongpoemDestruction.

InhisbookTranslationAesthetics,MaoRonggui(毛荣贵)statesthatthepursuitof“reality”isthecoreofMr.Ziqing?

sgoalinhisprosewriting.Hetriestodescribethingswithgenuinefeelings,expressinghisownthoughtsandfeelings,puttingdownwhatheseesandhears,andtryingtoachieverealisticeffect.Inaword,"genuinefeeling"iswhatMr.ZhuZiqingalwaysfocusesonduringhiscreation.Infact,depictingrealsceneryisthecrowningachievementofhisartisticprose.WhenMr.Zhuexploresthetraditionalarttechniques;heputsforwardhisownpointofviewaboutthe"realisticandpicturesque"issue.Hesaysthat?

realistic?

ismuchsimilarto'lookinglike'."Heimplementsthis"real"goalintheprocessofprosecreation.Hewritesaboutpeople,materialsandthingsthatexistorhappenindailylife,inordertogettheeffectthatreadersareabletoimaginetheyarejustinthespot,whatyoureadislikesomethingyouseeorhearbyyourown.

ThesecondfeatureofMr.ZhuZiqing?

sproseisthatreadersareeasilymovedbyhisuniqueimpressivepower.Atfirstglanceofthoseessays,youmaythinkoftheworksassimple,brief,yettheyarefullyrealizedwork.Itcontainsnoprofoundphilosophy,neitherdoesitlavishpraiseonsomegreatachievements,mostofthemaincharactersinMr.Zhu?

sproseareordinaryfamilymembers,friends,butallthefeelingsconveyedintheproseissomethingmostofuswanttosharewithothers,soallofthemcancatchreaders?

eyesbythemagicaldescribingpower.Theartinfluenceofhisproseresultsfromhisrealisticemotionandsubtleobservationofdailylife.

InlateyearsofZhuZiqing?

slife,heismuchinclinedtousecolloquiallanguageinhisprose,intendingtoformhisowneffectiveexpressivemeansinspokenlanguage.Mr.YeShengtaooncecommentsonZhu?

swritingstyleasthis:

"Hiswordsarebecomingmoreandmorecarefullyneatandrefined,butstillveryplainandsimple,ifyoureadhiswork,youwillfeellikejustsittingwithhimfacetofaceandlisteningtohisthoughtsandfeelings."(辛春晖,45).Ifyouwanttounderstandhisworks,you

shouldcombinesincerefeelings,richemotion,beautyofsimplicity,togetherwiththedelicateideaaboutthelayoutoftheworks,inordertoappreciatethehiddenbeautyanddeepemotioninandbetweenthelines.

2.2AnintroductiontoCongcong

Congcong,oneofMr.ZhuZiqing?

swell-knownessays,waswritteninMarch,1922.Thetimefellintotheebb-tideperiodof“MayFourthMovement”.Mr.ZhuZiqingfeltverydisappointedatthesituation,andtherealityceaselesslyaddedsadfeelingtohim.However,Mr.Zhustillheldapositiveattitudetowardtheoutsideworld,neverallowinghimselftogiveintotherealityoraddictedtotheaimlesswandering.Healwaysinsistedonhispositionandpursuedinanunremittingmanner.XiaoXiaoyan(肖小燕)inherarticle“Thesuccessfulreproductionofpoeticizedlanguage—acasestudyofCongcong”,discussesthatMr.ZhuZiqingthinkseverymomenthasitsownmeaningandvalueatitsinstant.Inthelongcourseoftime,everyinstanthasitsownlocation.Therefore,heshouldtreadontheearthonestepafteranother,andleavehisfootprintsprofoundlyforthesakeofaninstantsatisfaction.Throughoutthewholeprose,Mr.Zhuwantstoexpresshisgriefandindignationinasorrowfultone,whichalsoreflectsthecommonfeelingsoftheeducatedurbanyouthduringtheebb-tideperiod.

CongcongisMr.Zhu?

sspontaneousexposureoffeelings.Thevernalsceneryinfrontofhiseyestriggersoffstrongfeelings,whichismanifestedbyimagination.AsShakespearedepictsin“AMidsummerNight'sDream”imaginationcan

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 职业教育 > 中职中专

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1