第二部 死酷党人 六 危机.docx

上传人:b****7 文档编号:25792335 上传时间:2023-06-14 格式:DOCX 页数:8 大小:22.59KB
下载 相关 举报
第二部 死酷党人 六 危机.docx_第1页
第1页 / 共8页
第二部 死酷党人 六 危机.docx_第2页
第2页 / 共8页
第二部 死酷党人 六 危机.docx_第3页
第3页 / 共8页
第二部 死酷党人 六 危机.docx_第4页
第4页 / 共8页
第二部 死酷党人 六 危机.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

第二部 死酷党人 六 危机.docx

《第二部 死酷党人 六 危机.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第二部 死酷党人 六 危机.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

第二部 死酷党人 六 危机.docx

第二部死酷党人六危机

第二部 死酷党人六 危机

恐怖统治达到了顶峰。

麦克默多已经被委任为会中的执事,大有希望日后继麦金蒂做身主的候选人,现在他的同伙都要征求他的意见,以致没有他的指点和协助,什么事也做不成。

可是,他在自一由人会中的名声愈大,当他在维尔米萨街上走过时,那些平民愈仇视他。

他们不顾恐怖的威胁,决心联合起来共同反抗压其他们的人。

死酷一党一听到传说:

先驱报社有秘密集会,并向守法的平民分发武器。

但麦金蒂和他手下的人对此却毫不介意。

因为他们人数众多,胆大包天,武器一精一良;而对手却是一盘散沙,无权无势。

结果一定象过去一样,只是漫无目标的空谈,多半是无能为力的罢手而已。

这就是麦金蒂、麦克默多和那些勇敢分子们的说法。

一党一徒们经常在星期六晚上集会。

五月里,一个星期六的晚上,麦克默多正要去赴会,被称为懦夫的莫里斯兄弟前来拜访他。

莫里斯愁容满面,紧皱双眉,慈祥的面孔显得憔悴瘦长。

“我可以和你随便谈谈吗?

麦克默多先生。

“当然可以。

“我从未忘记,有一次我曾向你说过心里话,甚至首领亲自来问你这件事,你也守口如瓶。

“既然你信任我,我怎能不这样做呢?

但这并不等于我同意你所说的话。

“这点我是知道的。

不过我只有对你才敢说心里话,而又不怕泄露。

现在我有一件秘密,"他把手放在胸前,说道,“它使我心急如焚。

我愿它施加于你们任何一个人身上,只希望我能幸免。

假如我把它说出来,势必要出谋杀案件。

如果我不说,那就可能招致我们全体覆灭。

愿上帝救我,我简直不知如何是好了!

麦克默多恳切地望着他,只见他四肢颤一抖。

麦克默多倒了一杯威士忌酒给他。

“这就是对你这样的人用的药品,"麦克默多说道,“现在请你告诉我吧。

莫里斯把酒喝了,苍白的面容恢复了红一润。

"我可以只用一句话就向你说清楚。

"他说道,“已经有侦探追查我们了。

麦克默多惊愕地望着他。

“怎么?

伙计,你疯了!

"麦克默多说道,“这地方不是经常塞满警察和侦探吗?

他们对我们又有什么损害呢?

“不,不,这并不是本地人。

正象你说的,那些本地人,我们都知道,他们是干不出什么名堂的,可是你听说过平克顿的侦探吗?

“我听说过几个人的名字。

“好,我可以告诉你,他们追查你时,你可不要不在意。

那不是一家漫不经心的政一府机构,而是一个十分认真的起业中的智囊,它决心要查个水落石出,不择手段地要搞出个结果来。

假如一个平克顿的侦探要插手过问这件事,那我们就全毁了。

“我们必须杀死他。

“啊,你首先想到的就是这个!

那就一定要在会上提出来了。

我不是向你说过,结果会出谋杀案件吗?

“当然了,杀人算什么?

在此地不是极普通的事吗?

“的确,是这样,可是我并没有想叫这个人被杀啊。

我心里又将永远不能平静了。

可是不然的话,我们自己的生命也是危险的。

上帝啊,我怎么办呢?

"他身一体前后摇动,犹豫不决。

他的话使麦克默多深受感动。

不难看出,麦克默多是同意莫里斯对危机的看法的,需要去应付它。

麦克默多抚一着莫里斯的肩膀,热情地摇摇他。

“喂,伙计,"麦克默多非常激动,几乎喊叫似地大声说道,

“你坐在这儿象老太太哭丧一样是毫无用处的。

我们来摆摆情况。

这个人是谁?

他在哪里?

你怎么听说到他的?

为什么你来找我?

“我来找你,因为唯有你能指教我。

我曾对你说过,在我来这里以前,我在西部地方开过一家商店。

那里有我一些好朋友。

有一个朋友是在电报局工作的。

这就是我昨天收到的信,是他写给我的。

这一页顶上就写得很清楚,你自己可以把它念一下。

麦克默多遂读道:

"你们那里的死酷一党一人现在怎么样了?

在报上看到许多有关他们的报道。

你知我知,我希望不久就得到你的消息。

听说,有五家有限公司和两处铁路局十分认真地着手处理这件事。

他们既然有这种打算,那你可以确信,他们一定要到那里去的。

他们正直接插手。

平克顿侦探公司已经奉命进行调查,其中的佼佼者伯尔弟·一爱一德华正在行动,这些罪恶的事情现在完全可以得到制止了。

“请你把附言读一读。

“当然,我所告诉你的,是我从日常业务工作中了解到的,所以不能再进一步说清楚了。

他们使用的是奇怪的密码,我不懂他们的意思。

麦克默多手里拿着这封信,无一精一打采地静坐了很久,一时间一一团一迷雾冉冉升起,在他面前呈现出万丈深渊。

“还有别的人知道这件事吗?

"麦克默多问道。

“我没有告诉别的人。

“不过这个人,你的朋友,会写信给别的人吗?

“啊,我敢说他还认识一两个人。

“是会里人吗?

“很可能。

“我所以要问这个,因为或者他可以把伯尔弟·一爱一德华这个人的形状介绍一下。

那么我们就可以着手追寻他的行踪了。

“啊,这倒可以。

可是我不认为他认识一爱一德华。

他告诉我这个消息,也是从日常业务中得到的,他怎么能认识这个平克顿的侦探呢?

麦克默多猛然跳起来。

“天哪!

"他喊道,“我一定要抓住他。

我连这事都不知道,该是多么愚蠢哪!

不过我们还算幸运!

趁他还未能造成损害,我们可以先收拾他。

喂,莫里斯,你愿意把这件事一交一给我去办吗?

“当然了,只要你能不连累我就行。

“我一定办这件事,你完全可撒手让我来办。

我甚至用不着提你的名字,我一人作事一人当,就当作这封信是写给我的。

这可使你满意了吧?

“这样办正合我的心意。

“那么,就谈到这里,你要保持缄默。

现在我要到分会去,我们很快就可以让这个老平克顿侦探垂头丧气了。

“你们不会杀死这个人吧?

“莫里斯,我的朋友,你知道得越少,你越可以问心无愧。

你最好去睡大觉,不要再多问了,让这件事听其自然吧。

现在我来处理它。

莫里斯走时,忧愁地摇了摇头,叹道:

“我觉得我的双手沾满了他的鲜血。

“无论如何,自卫不能算是谋杀,"麦克默多狞笑道,“不是我们杀死他,就是他杀死我们。

如果我们让他长久呆在山谷里,我想他会把我们一网打尽的。

呃,莫里斯兄弟,我们还要选你做身主呢,因为你真正救了我们整个死酷一党一。

然而从他的行动可以清楚地看出来,他虽然这么说,可是却十分认真地思考这件新获得的消息。

可能他问心有愧;可能由于平克顿组织威名显赫;可能知道这些庞大而富有的有限公司自己动手清除死酷一党一人,不管他出于哪种考虑,他的行动说明他是从最坏处作准备的。

在他离家以前,把凡是能把他牵连进刑事案件的片纸只字都销毁了。

然后他才满意地出口长气,似乎觉得安全了。

可是危险还压在他心上,因为在去分会途中,他又在老谢夫特家停了下来。

谢夫特已经禁止麦克默多到他家去。

可是麦克默多轻轻敲了敲窗户,伊蒂便出来迎接他。

她情一人双目中的残暴表情消逝了,但伊蒂从他严肃的脸上看到发生了什么危险的事。

“你一定出了什么事!

"伊蒂高声喊道,“噢,杰克,你一定遇到了危险!

“不错,我亲一爱一的,不过这并不是很坏的事。

在事情没有恶化以前,我们把家搬一搬,那就是很明智的了。

“搬家?

“有一次我答应你,将来我要离开这里。

我想这一天终于来到了。

今晚我得到一个消息,是一个坏消息,我看麻烦事来了。

“是警察吗?

“对,是一个平克顿的侦探。

不过,亲一爱一的,你不用打听到底是怎么回事,也不必知道这件事对我这样的人会怎么样。

这件事与我关系太大了,但我很快就会摆脱它的。

你说过,如果我离开这里,你要和我一起走。

“啊,杰克,这会使你得救的。

“我是一个诚实的人,伊蒂,我不会伤害你那美丽身躯的一根毫发。

你仿佛坐在云端的黄金宝座上,我常常瞻望你的容颜,却决不肯从那里把你拖下一英寸来。

你相信我吗?

伊蒂默默无言地把手放在麦克默多的手掌中。

“好,那么,请你听我说,并且照我说的去做。

因为这确实是我们唯一的生路。

我确信,谷中将有大事发生。

我们许多人都需要加以提防。

无论如何,我是其中的一个。

如果我离开这里,不论日夜,你都要和我一起走!

“我一定随后就去,杰克。

“不,不,你一定要和我一起走。

如果我离开这个山谷,我就永远不能再回来,或许我要躲避警察耳目,连通信的机会也没有,我怎能把你丢下呢?

你一定要和我一起走。

我来的那地方有一个好女人,我把你安顿到那里,我们再结婚。

你肯走吗?

“好的,杰克,我随你走。

“你这样相信我,上帝保佑你!

如果我辜负了你的信任,那我就是一个从地狱里钻出来的魔鬼了。

现在,伊蒂,请你注意,只要我带一个便笺给你,你接到它,就要抛弃一切,直接到车站候车室,在那里等候,我会来找你。

“接到你写的便笺,不管白天晚上,我一定去,杰克。

麦克默多作好了出走的准备工作,心情稍稍舒畅了些,便向分会走去。

那里已经聚满了人。

他回答了暗号,通过了戒备森严的外围警戒和内部警卫。

麦克默多一走进来,便受到热烈的欢迎。

长长的房屋挤满了人,他从烟雾之中看到了身主麦金蒂那乱成一一团一的又长又密的黑发,鲍德一温一凶残而不友好的表情,书记哈拉威那鹫鹰一样的脸孔,以及十几个分会中的领一导一人物。

他很高兴,他们都在这里,可以商议一下他得来的消息。

“真的,我们看到你很高兴,兄弟!

"身主麦金蒂高声喊道,

“这里正有一件事需要有一个所罗门作出公正的裁决呢。

"①

①所罗门:

(Solomon)古以色列王国国王大卫之子,以智慧著称。

——译者注

“是兰德和伊根,"麦克默多坐下来,邻座的人向他解释说,“他们两个人去槍杀斯蒂列斯镇的克雷布老人,两个人都抢着要分会的赏金,你来说说究竟是谁开槍击中的?

麦克默多从座位上站起来,把手举起,他面上的表情,使大家都吃惊地注意着他。

出现一阵死一样的寂静,等待他讲话。

“可敬的身主,"麦克默多严肃地说道,“我有紧急的事报告!

“既然麦克默多兄弟有紧急事报告,"麦金蒂说道,“按照会中规定,自然应该优先讨论。

现在,兄弟,请你说吧。

麦克默多从衣袋里拿出信来。

“可敬的身主和诸位弟兄,"麦克默多说道,“今天,我带来一个不幸的消息。

不过我们事先知道并加以讨论,总比毫无戒备就被一网打尽要好得多。

我得到通知说,国内那些最有钱有势的组织联合起来准备消灭我们,有一个平克顿的侦探,一个名叫伯尔弟·一爱一德华的人已来到这个山谷搜集证据,以便把绞索套到我们许多人的脖子上,并把在座的各位送进重罪犯牢房。

所以我说有紧急事要报告,请大家讨论。

室中顿时鸦雀无声,最后还是身主麦金蒂打破了沉寂。

“麦克默多兄弟,你有什么证据吗?

"麦金蒂问道。

“我收到一封信,这些情况就在这封信里写着,"麦克默多说道。

他高声把这一段话读了一遍,又说,“我要守信用,不能再把这封信的详细内容都读出来,也不能把信一交一到你们手里,但我敢向你们保证,信上再也没有与本会利益攸关的事了。

我一接到信,立即前来向诸位报告这件事。

“请允许我讲一讲,"一个年纪较大的弟兄说道,“我听说过伯尔弟·一爱一德华这个人,他是平克顿私家侦探公司里一个最有名片的侦探。

“有人见过他吗?

“是的,"麦克默多说道,“我见过他。

室内顿时出现一阵惊诧的低语声。

“我相信他跑不出我们的手心,"麦克默多笑容满面,继续说道,“假如我们干得迅速而机智,很快就可以把这件事解决好。

如果你们信得过我,再给我一些帮助,那我们就更没有什么可怕的了。

“可是,我们怕什么呢?

他怎么能知道我们的事呢?

“参议员先生,如果大家都象你那样忠诚,你就可以这样说。

可是这个人有那些资本家的百万资本做靠山。

你难道以为我们会里就没有一个意志薄弱的弟兄可以被收买吗?

他会弄到我们的秘密的——甚至可能已经把秘密弄到手了。

现在只有一种可靠的对策。

“那就是不叫他生离这山谷!

"鲍德一温一说道。

麦克默多点点头。

“你说得好,鲍德一温一兄弟,"麦克默多说道,“你我过去往往意见不合,可是今晚你倒说对了。

“那么,他在哪里呢?

我们在哪里能见到他?

“可敬的身主,"麦克默多热情洋溢地说道,“我要向你建议,这对我们是一件生死攸关的大事,不便在会上公开讨论。

我并不是不信任在座的哪位弟兄。

可是只要有只言片语传到那个侦探耳中,我们就会失掉抓到他的一切机会。

我要求分会选择一些最可靠的人。

假如我可以提议的话,参议员先生,你自己算一个,还有鲍德一温一兄弟,再找五个人。

那么我就可以自一由地发表我所知道的一切,也可以说一说我打算怎么做了。

麦克默多的建议马上被采纳了。

选出的人员除了麦金蒂和鲍德一温一以外,还有面如鹫鹰的书记哈拉威、老虎科马克、凶残的中年杀人凶手司库卡特和不顾生死的亡命徒威拉比两兄弟。

大家一精一神上仿佛笼罩了一片乌云,许多人头一次开始看到,在他们居住得那么久的地方,一片为被害者复仇的乌云——法律,弥漫在晴空。

他们施加于他人的恐怖,过去被他们认为是远不会遭到报应的,现在却使他们大吃一惊,这种果报来得如此急迫,紧压在他们头上。

所以一党一徒们例常的欢宴,这次却抑郁不欢,草草收场了。

一党一徒们很早就走开了。

只有他们的头领们留下议事。

“麦克默多,现在你说吧,"他们孤零零的七个人呆呆地坐在那里,麦金蒂说道。

“我刚才说过我认识伯尔弟·一爱一德华,"麦克默多解释说,

“我用不着告诉你们,你们就可想到,他在这里用的不是这个名字。

他是一个勇敢的人,不是一个蠢才。

他诡称名叫史蒂夫·威尔逊,住在霍布森领地。

“你怎么知道的呢?

“因为我和他讲过话。

那时我没有想到这些,要不是收到这封信,我连想也不会再想这件事了。

可是现在我深信这就是那个人了。

星期三我有事到霍布森领地去,在车上遇到他。

他说他是一个记者,那时我相信了他的话。

他说他要为纽约一家报纸写稿,想知道有关死酷一党一人的一切情况,还要了解他所谓的暴行,他向我问了各种各样问题,打算弄到一些情况。

你们可以相信,我什么也没有泄露。

他说,‘如果我能得到对我编辑工作有用的材料,我愿出重金酬谢,我拣我认为他最一爱一听的话说了一遍,他便付给我一张二十元纸币作酬金。

他又说,如果你能把我所需要的一切告诉给我,那我就再加十倍酬金。

“那么,你告诉他些什么?

“我可以虚构出任何材料。

“你怎么知道他不是一个报馆的人呢?

“我可以告诉你们,他在霍布森领地下了车,我也随着下了车。

我走进了电报局,他刚从那里离开。

“喂,在他走出去以后,报务员说道,‘这种电文,我想我们应当加倍收费才对。

我说,‘我想你们是应当加倍收的。

我们都觉得他填写的电报单象中文那么难懂。

这个职员又说:

他每天都来发一份电报。

我说,‘对,这是他报纸的特别新闻,他怕别人知道。

这就是那时候那个报务员和我所想到的。

可是现在我想的却截然不同了。

“天哪!

我相信你的话是真的,"麦金蒂说道,“可是你认为我们应该怎样对付这件事呢?

“为什么不立刻去收拾他呢?

"有一个一党一徒提议说。

“哎,不错,愈早愈好。

“如果我知道他住在哪里,我就立刻这样去做了,"麦克默多说道,“我只知道他在霍布森领地,可不知道他的寓所。

不过,只要你们接受我的建议,我倒有一个计划。

“好,什么计划?

“明天早晨我就到霍布森领地去,我通过报务员去找他。

我想,他能打听出这个人的住处。

好,那么,我可以告诉他我自己就是一个自一由人会会员。

我告诉他,只要他肯出高价,我就把分会的秘密告诉他。

他一定会同意。

那时我就告诉他,材料在我家里。

因为到处都有人,不便让他白天到我家去。

他自然知道这是一种起码的常识。

我让他夜晚十点钟来我家看那些材料,那时我们一定可以抓住他了。

“这样好吗?

“其余的事,你们可以自己去筹划。

寡一妇麦克娜玛拉家是一座孤零零的住宅。

她绝对可靠而且聋得象一根木桩。

只有斯坎伦和我住在她寓所。

假如他答应来的话,我就告诉你们,我会让你们七个人九点钟到我这里来。

我们就把他搞进屋。

假如他还能活着出去,嗯,那他后半辈子就可以大吹伯尔弟·一爱一德华的运气了。

“这么说,平克顿侦探公司该有一个空缺了。

要不,就是我弄错了,"麦金蒂说道,“就谈到这里吧,麦克默多。

明天九点钟我们到你那儿去。

他走进来以后,你只要把门关上,其它的事就由我们处理好了。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 商务科技

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1