船舶轮机实用英语口语.docx
《船舶轮机实用英语口语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船舶轮机实用英语口语.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
船舶轮机实用英语口语
Coca-colastandardizationoffice【ZZ5AB-ZZSYT-ZZ2C-ZZ682T-ZZT18】
船舶轮机实用英语口语
IsthattheDutyEngineer是值班轮机员吗
Yes.What'sthematter是的,什么事
ThisistheDutyOfficer.I'dliketotellyouthatwehavetoslowtheengine.我是值班驾驶员,我想告诉你,主机必须减速。
Whyisthat为什么
Becausevisibilityisgettingpoorowingtoheavyfog.因为大雾使能见度降低。
OK.Howmanyrevolutionsdoyouwant好吧。
你想使转速在多少
90r/min(rpm).90转每分。
OK.I'llslowitdown.好的,我把它降下来。
Thankyou.谢谢。
Mr.Zhang,we'reapproachingtheentranceofthecanal.Pleaseslowdowntheengine.张先生,我们就要到达河口了,请降低主机转速。
Allright.Mr.Wang.I'lldoitrightnow.好的,王先生,我马上降速。
Shallwestandbytheengine需要备车吗
Yes.Standbytheengine.是的,备车。
Hello,Mr.Zhang.Howisthemainengine你好,张先生。
主机怎样
Hello,Mr.Wang.Itworkswell.Everythingisallright.你好,王先生。
主机工作很好,一切都很好。
Verygood.I'dliketotransfertheballastwater.很好,我想调驳压载水。
Noproblem,pleasedo.没问题,驳吧。
PleaseinformtheMotormantotransfer100tonsofballastwaterfromNo.1porttoNo.2starboard.请通知机工,将左1舱压载水调入右2舱100t。
Yes,Iwill.Bytheway,canItransfersomefueloil好的,我会通知他,顺便问一下,我能驳油吗
Howmuchandhowdoyouwanttotransferit多少,你打算怎样驳
50tonsfromNo.1starboardtoNo.2port.50t,从右1舱驳往左2舱。
Yes,youcan.Pleasekeepintouch.是的,可以。
请保持联络。
Sure,Iwill.好的,保持联络。
Excuseme,sir.MayIstopthemainenginerightnow先生,请问现在我能停主机吗
What'sthematter发生了什么事
Afireoccurredinthescavengeairbox.Ihavetostopthemainengine.扫气箱着火了,我必须停车。
Howlongwillittake需要多长时间
Aboutonehour.大约1h。
Yes,Isee.Putthefireoutasquicklyaspossible.好吧,我知道了,请尽快灭火。
Thankyou,sir.谢谢你,先生。
“Fullahead”hasrungup.We'regoingtorunthefueloil.Opentheheatervalves.“全速前进”车钟已经响了,我们要换油,请打开加热器的阀。
Yes.I'lldoitnow.是的,我就去。
Waitaminute.Closethestartingairvalve,bytheway.稍等,顺便关一下起动空气阀。
Yes,sir.好的,先生。
Thepanelshowsthetemperatureoflubeoilisalittlehigh.Goandopentheseawaterinletvalveofthecooler.显示器显示滑油温度稍高,去打开海水进口阀。
Yes,sir.是的,先生。
Starttheaircompressorandpumpuptheairreservoirs.起动空压机向空气瓶补气。
Yes,sir.是的,先生。
Flushthewaterlevelgaugeandcheckthewaterlevelintheboiler.冲洗水位计,检查一下锅炉的水位。
Sorry,sir.Idon'tknowhowtooperatethem.Couldyoushowme,please对不起,先生,我不会做。
你能示范一下吗
OK.I'mgladto.好的,我很乐意。
What'swrong,sir出什么问题了,先生。
There'sanoiseatthebearings.Wemustopenthebearingsandcheckthem.轴承有噪声,我们必须打开检查。
WhatcanIdoforyou我能为你做什么
First,pushtheredbuttontostopthepump.首先按红色按钮,使泵停转。
OK.Thepumpisstoppednow.好了,现在泵停了。
Gototheworkshopandbringmytoolkit(toolbox)here.到工作间,把我的工具箱拿来。
Yes,sir.是的,先生。
Now,openthecoverfirst.现在先把这个盖打开。
Yes,sir.是,先生。
Listentoseeiftheenginehasanabnormalnoise.听一听发动机是否有异常噪声。
Standbyengineat1015owingtoroughsea/heavyfog/poorvisibility/sailinginnarrows.由于海况不好/浓雾/能见度差/狭水道航行,请于1015时备车。
Enterthenumbertwodockforexampleandreducethespeed.进入2号坞墟减速。
Shiftfromanchoragetopier/buoyNo.5at0840.0840时从锚地移泊到5号码头/浮筒。
Reducetheenginespeedto90r/min(rpm).主机减速到90r/min。
ReduceM/Espeedfrom130r/min(rpm)to105r/min(rpm).主机转速从130r/min降到105r/min。
Slowtheenginedownandstopit.发动机降速并停车。
Shutdowntheengineatonce.Thereisastrangenoise.马上停车,因为有奇异的噪声。
Logallworkingparametersatfourhourintervals.每隔4h,记录1次全部工况参数。
Inspectthesteeringgearatfourhourintervals.每隔4h检查1次舵机。
Putthepurifier/clarifierintooperationfrom0830.0830时将分水机/分杂机投入工作。
Smelltoseeifthereisanyabnormalodor.闻一下有无异味。
recordanymalfunctionduringthetourofinspection.在巡查过程中记下任何工作失常情况。
Askthebridgeforpermissionbeforestoppingthemaingeneratorincaseofaccident.万一发生故障,停主发电机前,应征得驾驶人员的准许。
Cleantheexhaustboiler.清洗废气锅炉。
Taketheindicateddiagrams.测取示功图。
Taketheindicatorcards.测取示功图。
Start/Cut-offtheairconditioner.起动空调器,关闭空调器。
Keepthetemperaturesteadyatthecorrectvalues.保持稳定正常的温度值。
Detectthetemperaturebyhand.用手探一下温度。
Comparecylinderexhausttemperatures.比较各缸排气温度。
Cutoffthesteamtotheheater.切断到加热器去的蒸汽。
Takenotesofallleakingglands.记下所有泄漏的压盖。
Notedowntheoillevelofthetank.记下油柜的油位。
Primethepumpwithwater.将水灌入泵中。
Connect/Cut-offshorepowersupply.接通岸电,断开岸电。
EnterthemeasuredfiguresintheEngineLogbook.将测量数字记录在轮机日志上。
Checktherecords.核对记录。
Checkthebearingtoensurethelubricationiscorrect.检查轴承确定润滑良好。
Soundtheoiltank.量一下油舱。
Fitadowelpinheretokeeptheadjacentpartsaligned.在这里装1个定位销,使相邻的2个部件对准。
Dismantle,cleanandreassemblethefueloilfilter.对燃油滤器进行拆卸、清洁,然后装复。
Cleanandchiptheengineroomwall,railwayandsteeringgearroomfloorandapplyonecoatingofpaint.将机舱壁、栏杆和舵机房地板清洁、铲刮并油漆一层。
Breakthesupplybeforethedoorisopened.开门前切断电源。
Tightenuppackings.上紧填料。
CheckNo.2boilerfeedwaterpumpandrenewthepacking.对2号锅炉给水泵进行检查、更换部分填料。
Closeupthekeywaybywelding.焊补键槽。
Dressupthekeyway.修整键槽。
Fairupthespindleonthelathe.心轴在车床上校直。
TurnthepistontotheTDC盘车到上止点。
Fileofftheridges.锉平这些凸起。
Chiptheburrs.削去这些毛刺。
Grindtheramssmooth.磨光撞杆。
Putthewarming-uparrangementintoservice.把加热设备投入工作。
Takecarenottoturnthishandlebeforeyouhaveopenedallthevalves.注意在打开所有阀以前,不要转动这个手柄。
Paintallthesenewly-fittedstopvalves.油漆所有这些新安装的截止阀。
Sprayanewcoatofvarnishontothewinding.在绕阻上喷一层清漆。
BrushandcleantheflooroftheCO2bottlecompartmentandapplytwocoatsofpainttoit.把存放CO2瓶子的舱室地板刷干净(并在上面)涂2遍漆。
DischargetheballastfromtheNo.2portandNo.3starboardtanks.排放左2舱和右3舱压载水。
Temperthespring.将弹簧回火。
Stampamark.打一个标记。
Unbolttheshaftcouplingbolts.打开联轴器螺栓。
Rechargethemercurypressuremeters.给水银压力表充填水银。
Drainthedeckwaterpipe.把甲板水管里的水放干。
Checkthepressureofthelubeoilpump.查看滑油泵压力。
Topuptheportdieseloilservicetank.加满左日用柴油柜。