小学沪教版语文四年级上册知识点唐诗及其翻译.docx

上传人:b****9 文档编号:25427203 上传时间:2023-06-08 格式:DOCX 页数:7 大小:21.44KB
下载 相关 举报
小学沪教版语文四年级上册知识点唐诗及其翻译.docx_第1页
第1页 / 共7页
小学沪教版语文四年级上册知识点唐诗及其翻译.docx_第2页
第2页 / 共7页
小学沪教版语文四年级上册知识点唐诗及其翻译.docx_第3页
第3页 / 共7页
小学沪教版语文四年级上册知识点唐诗及其翻译.docx_第4页
第4页 / 共7页
小学沪教版语文四年级上册知识点唐诗及其翻译.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

小学沪教版语文四年级上册知识点唐诗及其翻译.docx

《小学沪教版语文四年级上册知识点唐诗及其翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学沪教版语文四年级上册知识点唐诗及其翻译.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

小学沪教版语文四年级上册知识点唐诗及其翻译.docx

小学沪教版语文四年级上册知识点唐诗及其翻译

小学沪教版语文四年级上册知识点:

唐诗及其翻译

  沪教版小学语文四年级上册知识点:

唐诗及其翻译每当学完一个章节,或者一本书的时候,我们往往对自己所学的东西很混乱,那么就需要大家时常去总结一下,鉴于此,小编为大家整理了这篇沪教版小学语文四年级上册知识点:

唐诗及其翻译,希望可以帮助到大家。

  小廊[清]郑燮小廊茶熟已无烟,折取寒花瘦可怜。

  寂寂柴门秋水阔,乱鸦揉碎夕阳天。

  燮è揉ó译文:

小小的走廊啊,泡茶的水已经降温,原本寥寥无几的烟雾已经没有了。

  我摘下的那十分瘦小的寒花,是多么可怜。

  寂寞地坐在木门旁边,看着那辽阔的秋水湾!

满天乱串的许多的乌鸦,把美丽的夕阳给揉碎了。

  采莲曲二首[唐]王昌龄荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。

  乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

  译文:

采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,分不清楚,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照,人花难辨。

  混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人。

  送胡耑孩赴长江[清]王世祯青草湖边秋水长,黄陵庙口暮烟苍。

  布帆安稳西风里,一路看山到岳阳。

  这是一首送友人还乡的诗。

  诗中主要描写赴长江前的一段湖湘景色。

  首联以青草湖的秋水,黄陵庙的暮烟,点明送人的季节和旅程设想,勾划出一幅秋水空阔,古祠晚泊的苍茫画景。

  尾联布帆安稳和一路看山,寓情于景,表示对友人旅途生活的关心与祝愿。

  耑ā祯ē暮烟:

可能是清早的雾气译文:

秋天的湖边水里张着青苔,黄陵庙口的暮烟,乘坐着布做的船很安稳的在西风里,一路看着二边的山到了岳阳。

  月下独酌[唐]李白花间一壶酒,独酌无相亲。

  举杯邀明月,对影成三人。

  月既不解饮,影徒随我身。

  暂伴月将影,行乐须及春。

  我歌月徘徊,我舞影零乱。

  醒时同(相)交欢,醉后各分散。

  永结无情游,相期邈云汉。

  译文:

李白准备一壶美酒,摆在花丛之间。

  自斟自酌无亲无友,孤独一人。

  我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?

影儿,你徒然随偎我这个孤身!

暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。

  月听我吟诗,在九天徘徊不进,影随我舞剑,在地上蹦跳翻滚。

  清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。

  月呀,愿和您永结为忘情之友,相约在高远的银河岸边,再见!

出塞[唐]王昌龄秦时明月汉时关,万里长征人未还。

  但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

  注释出塞:

是唐代诗人写边塞生活的诗常用的题目。

  秦时明月汉时关:

即秦汉时的明月,秦汉时的关塞。

  意思是说,在漫长的边防线上,一直没有停止过战争。

  但使:

只要。

  龙城飞将:

指汉朝名将李广。

  汉武帝时李广曾任右北平(汉卢龙县)太守英勇善战,南侵的匈奴惧怕他,称他为飞将军。

  这里泛指英勇善战的将领。

  胡马:

胡人(古时指匈奴等少数民族)的战马,此处借指数军。

  阴山:

山名,指阴山山脉,在今内蒙古境内,古代常凭借它来抵御匈奴的南侵。

  不教:

不叫,不让。

  度:

越过译文:

明月还是自古以来的明月,边关还是自古以来的边关。

  只是那些远离家乡,长期驻守在边关的战士还没有回来。

  假使像李广这样的将军还在的话,敌人就不敢再来侵犯我们了。

  中心思想:

表达作者希望朝廷起用良将,早日平息战争,使人民过上安定生活的心愿;也表达了作者对戍边战士久征未归的同情。

  登金陵凤凰台[唐]李白凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。

  吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。

  三山半落青天外,一水中分白鹭洲。

  总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

  李白(公元年—公元年),字太白,号青莲居士。

  李白是唐朝著名诗人,也是中国最著名的诗人之一,有诗仙之称,李白和杜甫合称大李杜。

  鹭ù注释:

凤凰台:

故址在今南京市凤凰山。

  吴宫:

三国时吴国建都金陵,故(因此,所以)称。

  晋代:

东晋亦建都于金陵。

  衣冠:

指豪门贵族。

  丘:

坟墓。

  三山:

山名,在南京市西南长江边,因三峰并列南北相连而得名。

  半落:

形容三山有一半被云遮住。

  二水:

指秦淮河流经南京后,西入长江,被横截其间的白鹭洲分为二支。

  白鹭洲:

古代长江中的沙洲,在今南京市水西门外。

  洲上多集白鹭,故(因此,所以)名。

  今已与陆地相连。

  译文:

凤凰台上曾经有凤凰鸟来这里游憩ì,而今凤凰鸟已经飞走了,只留下这座空台,伴着江水,仍径自东流不停。

  当年华丽的吴王宫殿,及宫中的千花百草,如今都已埋没在荒凉幽僻的小径中,晋代的达官显贵们,就算曾经有过辉煌的功业,如今也长眠于古坟中,化为一抔(ó,相当于捧把)黄土。

  我站在台上,看着远处的三山,依然耸立在青天之外,白鹭洲把秦淮河隔成两条水道。

  天上的浮云随风飘荡,有时把太阳遮住,使我看不见长安城,而不禁感到非常忧愁。

  山禽[唐]张籍山禽毛如白练带,栖我庭前栗树枝。

  猕猴半夜来取栗,一双中林向月飞。

  栖ī栗ì注释:

禽í鸟栖:

栖息,暂住译文:

这两只山中的禽鸟的羽毛,好似白色丝织的长带一样。

  它们栖息(暂住)在我家前面庭院里的那棵栗子树的树枝上面。

  半夜的时候,有猕猴跑到树上去偷成熟了的山栗子,惊动了它们,它们就在明月之下,双双振翼而起,飞向茂密的树林中去了。

  襄邑道中[宋]陈与义飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。

  卧看满天云不动,不知云与我俱东。

  襄ā邑ì榆ú堤ī注释:

陈与义(-),字去非,号简斋,北宋末南宋初的诗人。

  ①襄邑――现在的河南省睢(ī)县,在开封(北宋京城)东南里。

  ②榆堤――长满榆树的河堤。

  ③不知――原来不知,现在才知道了。

  ④俱(ù)东――同向东。

  译文:

诗人乘船东行,两岸原野落花缤纷,随风飞舞,将河水和船照得红红的。

  船帆顺风,一路轻扬,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了百里以外。

  诗人静卧船舱,仰看蓝天白云。

  满天云朵怎么定在那里一动也不动呢?

原来白云正默默随我同行,和我一道向东飞去呢!

江畔独步寻花[唐]杜甫黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。

  桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红。

  不是爱花即欲死,只恐花尽老相催。

  繁叶容易纷纷落,嫩叶商量细细开。

  倚ǐ簇ù注释:

杜甫(——),字子美,是唐代杰出的现实主义诗人。

  黄师塔:

僧人所葬墓地的黄塔。

  倚微风——微风吹拂无主:

没有主人。

  指任人玩赏的意思。

  译文:

僧人的黄色陵墓前,碧绿江水缓缓东流。

  春光融融,微风吹拂,让人略感懒散困乏。

  一簇深浅不同的桃花盛开在江边,任人欣赏玩味,桃花深红浅红不一,哪一种更另人喜欢?

诗中描写了春暖花开时节,诗人来到黄师塔前看到江水东流,桃花盛开,颜色有深有浅的美丽景象。

  表露出诗人欣喜的心情。

  鲁山山行[宋]梅尧臣适与野情惬,千山高复低。

  好峰随处改,幽径独行迷。

  霜落熊升树,林空鹿饮溪。

  人家在何许,

  云外一声鸡。

  惬è满足,畅快径ī小路注释:

①鲁山:

在今河南鲁山县。

  ②适:

恰好。

  野情:

喜爱山野之情。

  惬:

心意满足。

  ③随处改:

指山峰随观看的角度而变化。

  ④幽径:

小路。

  ⑤熊升树:

熊爬上树。

  ⑥何许:

何处,哪里。

  译文:

鲁山层峦(á)叠(é)嶂(à)(层峦叠嶂:

形容高险像屏障的山),千峰竞秀,一高一低,蔚为壮观,正好投合我爱好大自然景色的情趣。

  走到一处可以看到一种好峰,再走向另一处,又可以看到另一种奇岭,一个人在山间小路上行走,曲曲弯弯,走着走着,连自己也不知走到哪里去了,有时竟迷失了方向。

  山林空荡,所以能看到熊瞎子爬到光秃秃的树上;透过稀疏的树缝,还看到野鹿在山溪旁饮水在山中走着走着,幽静的秋山,看不到房舍,望不见炊烟,自己也怀疑这山里是不是有人家居住,不禁自问一声人家在何处;正在沉思的时候,忽听得从山间白云上头传来喔喔一声鸡叫。

  噢,原来住家还在那高山顶哩。

  长安九日诗[南朝]江总心逐南云逝,形随北雁来。

  故乡篱下菊,今日几花开?

注释:

①江总,南朝陈诗人。

  为江总晚年从长安回到扬州途中所作。

  ②九月九日:

重阳节③逐:

ú追赶;南云:

南去的云④形:

身体;北雁:

北来的雁。

  大雁秋季由北南回,和诗人归途一致。

  ⑤故乡:

指扬州译文:

九月九日重阳节,归心早已追赶南去的白云,自己的身体跟着北方的大雁一起往南行。

  遥想故乡扬州篱笆下的菊花,今天有几朵在寂寞地开放呢?

诗中描写九九重阳,诗人勉强登高却无人送酒,表达了诗人怀念故乡,情感难抑,流露出了归隐田园的情怀。

  人日思归[隋]薛道衡入春才七日,离家已二年。

  人归落雁后,思发在花前。

  隋í,衡é注释①人日:

阴历以正月初七为人日。

  ②薛道衡(~),字玄卿。

  隋代诗人。

  ③落雁后:

说春季鸿雁北归,而自己北归尚在他日。

  译文入春已经七天了,离开家已经有两年了,回家的日子要落在春回大地北飞的雁群之后了,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。

  这是一首构思新巧想象奇妙的思乡之作。

  诗人以雁归作衬托,表达了诗人想归又不能马上归的着急心理以及迫不及待要归的心情。

  赠刘景文[宋]苏轼荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。

  一年好景君须记,最是橙黄橘绿时。

  注释苏轼(~),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。

  是著名的文学家,唐宋散文八大家之一。

  擎í:

举,向上托。

  傲霜:

不怕霜冻,坚强不屈。

  最:

正橘:

ú译文荷叶败尽,像一把遮雨的伞似的;叶子和根茎上再也不像夏天那样亭亭玉立。

  菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒风中依然显得生机勃勃。

  别以为一年的好景将尽,你必须记住,最美景是在初冬橙黄桔绿的时节啊!

春夜洛城闻笛[唐]李白谁家玉笛暗飞声,散入春风满落城。

  此夜曲中闻折柳,何人不起故园情!

注释洛城,洛阳(现在河南洛阳)。

  折柳,指《折杨柳》歌曲,内容多写离情别绪。

  玉笛,精美的笛。

  故园,指故乡,家乡。

  译文在这灯火渐熄的夜晚,是从谁家传出的嘹亮的笛声?

笛声随着春风,飘满了整个洛阳城。

  这样的夜晚听到这《折杨柳》的曲子,有谁会不萌发萌发(é,开始发芽。

  比喻事物的开端)起思念故乡的深情啊!

乐游原[唐]李商隐向晚意不适,驱车登古原。

  夕阳无限好,只是近黄昏。

  注释李商隐(-),唐代诗人。

  以七律出名。

  与杜牧齐名,后世称小李杜。

  乐游原:

长安乐南方的游览胜地。

  地势高而宏敞,西汉曾在这里建有宫苑。

  向晚:

将近傍晚。

  不适:

不愉快。

  译文黄昏时分心绪烦闷,驾车登上郊外古原。

  夕阳灿烂无限美好,只可惜已接近黄昏。

  竹枝词[唐]刘禹锡白帝城头春草生,白盐山下蜀江清。

  南人上来歌一曲,北人莫上动乡情。

  注释①竹枝词--原是古代四川地区的一种民歌。

  ②白帝城—原址在今四川省奉节县白帝山上。

  ③白盐山--在奉节县东面,因岩石晶莹,似白盐,故称。

  ④蜀江:

长江在四川境内的部分,今又叫川江。

  ⑤南人--南方人,指当地人。

  ⑥北人--从北方来这里旅居的人,指诗人。

  ⑦动乡情--引起思念家乡的感情。

  译文白帝城上,时值春天,城头百草茂盛;白盐山脚下,蜀江江水清澈倒映云天,山水互映,各尽其妙。

  诗人无心欣赏春日美景,只顾匆匆赶路,忽然,当地人出来高歌一曲,唱起当地的民歌;看着此情此景,诗人不禁驻足(停步)而听,并萌发了思念家乡的深情。

  看了这篇沪教版小学语文四年级上册知识点:

唐诗及其翻译的文章,大家对这门课的知识点是不是很清楚呀?

希望大家在以后的学习过程中也可以养成良好的学习习惯。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 职业教育 > 其它

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1