英语长难句结构分析经典一百句.docx
《英语长难句结构分析经典一百句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语长难句结构分析经典一百句.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语长难句结构分析经典一百句
英语长难句结构分析经典一百句
(二)
英语长难句结构分析经典一百句
(二)
来源:
【万学海文公共课】
11.Ifitsmessagewereconfinedmerelytoinformationandthatinitselfwouldbedifficultifnotimpossibletoachieve,forevenadetailsuchasthechoiceofthecolorofashirtissubtlypersuasive-advertisingwoundbesoboringthatnoonewoundpayanyattention.
如果其信息只被局限于告知一一就广告而言,如果这不是完全不可能达到的,也是非常难做的,因为即便是一个诸如衬衫的颜色的选择这样的细节都会具有微妙的说服意味,那么广告就会如此地乏味以至于没有人会关注它。
12.Theworkerswhogetsapromotion,thestudentwhosegradesimprove,theforeignerwholearnsanewlanguage-alltheseareexamplesofpeoplewhohavemeasurableresultstoshowforthereefforts.
得到了升迁的工人们,成绩进步的学生,学会了一门新语言的外国人--这些都是那些有可衡量的结果宋显示其努力的人们的例证。
13.Asfamiliesmoveawayfromtheirstablecommunity,theirfriendsofmanyyears,theirextendedfamilyrelationships,theinformalflowofinformationiscutoff,andwithittheconfidencethatinformationwillbeavailablewhenneededandwillbetrustworthyandreliable.
随着家庭离开他们原来稳定的社区,离开他们多年的朋友和扩展的家庭关系,非正式的信息流动被切断了,随之而去的是对在需要时能获得可靠和值得信赖的信息的信心。
14.Theindividualnowhasmoreinformationavailablethananygeneration,andthetaskoffindingthatonepieceofinformationrelevanttohisorherspecificproblemiscomplicated,time--consuming,andsometimesevenoverwhelming.
现在每个人能够得到的信息比任何时代的人都多,而找到与他/她的特定问题相关的那一点信息的任务不仅复杂、耗时,有时甚至令人难以招架。
15.Expertisecanbesharedworldwidethroughteleconferencing,andproblemsindisputecanbesettledwithouttheparticipantsleavingtheirhomesand/orjobstotraveltoadistantconferencesite.
通过远程会议,专家知识可以在全世界范围内被分享,而争论的问题能够得到解决,同时相关人员也不必离开他们的家庭或工作跑到一个遥远的开会地点。
16.Thecurrentpassionformakingchildrencompeteagainsttheirclassmatesoragainsttheclockproducesatwo-layersystem,inwhichcompetitiveA-无效sseeminsomewaybetterthantheirB无效fellows.
现在这种让孩子们和其同学或时间竞争的热情导致了一个双层结构,在这个结构里面善于竞争的A类好像在某个方面要比他们B类的同辈更胜一筹。
17.Whiletalkingtoyou,yourcould-beemployerisdecidingwhetheryoureducation,yourexperience,andotherqualificationswillpayhimtoemployyouandyour"wares"andabilitiesmustbedisplayedinanorderlyandreasonablyconnectedmanner.
在跟你谈话的时候,可能成为你的雇主的人就一直在衡量你的教育、经验和其他资格是不是值得他雇用你,而你的"商品"和能力一定要以一种有条不紊而且合情合理的相互关联的方式被展示出来。
18.TheCorporationwillsurviveasapubliclyfundedbroadcastingorganization,atleastforthetimebeing,butitsrole,itssizeanditsprogramsarenowthesubjectofanationwidedebateinBritain.
英国广播公司将作为一个公共基金支持的广播组织存在下来,至少目前会这样,但是它的角色、它的规模和它的节目现在在英国成了全国上下的讨论话题。
19.ThedebatewaslaunchedbytheGovernment,whichinvitedanyonewithanopinionoftheBBC--includingordinarylistenersandviewertosaywhatwasgoodorbadabouttheCorporation,andevenwhethertheythoughtitwasworthkeeping.
这场辩论是由政府发动的,政府请任何一个对英国广播公司有意见的人--包括普通的听众和观众一来说说这个公司好在哪里或坏在哪里,甚至要说说他们是否认为这个公司值得被保留下来。
20.Thechangemetthetechnicalrequirementsofthenewagebyengagingalargeprofesssignalelementandpreventedthedeclineinefficiencythatsocommonlyspoiledthefortunesoffamilyfirmsinthesecondandthirdgenerationaftertheenergeticfounders.
这种变化通过引入许多的专业因素从而适应了这个新时代的技术要求,并且它(这种变化)防止了效率的降低。
这种效率的降低在精力充沛的创业者之后的第二代和第三代人(领导公司)的时候,经常会毁掉那些家族公司的财富。
21.Suchlarge,impersonalmanipulationofcapitalandindustrygreatlyincreasedthenumbersandimportanceofshareholdersasaclass,anelementinnationalliferepresentingirresponsiblewealthdetachedfromthelandandthedutiesofthelandowners:
andalmostequallydetachedfromtheresponsiblemanagementofbusiness.如此庞大而非个人的对资金和产业的操纵极大地增加了股东的数量和他们作为一个阶级的重要性,这是国家生活中代表不负责任的财富的一个因素,这种财富不但远离了土地和土地拥有者的责任,而且几乎一样与公司的负责任的治理毫无关系。
22.TownslikeBournemouthandEastbournespranguptohouselarge"comfortable"classeswhohadretiredontheirincomes,andwhohadnorelationtotherestofthecommunityexceptthatofdrawingdividendsandoccasionallyattendingashareholders'meetingtodictatetheirorderstothemanagement.
像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城镇的涌现是为了给那些数量很多的"舒适"阶级提供居住场所。
这些人依赖于其丰厚收入而不工作,他们除了分红和偶尔参加一下股东大会,向管理层口授一下自己的命令之外,跟社会的其他阶层毫无瓜葛。
23.The"shareholders"assuchhadnoknowledgeofthelives,thoughtsorneedsoftheworkmenemployedbythecompanyinwhichheheldshares,andhisinfluenceontherelationsofcapitalandlaborwasnotgood.
这样的"股东"对他拥有股份的公司所雇用的工人们的生活、思想和需求一无所知,而且他们对劳资双方的关系都不会产生积极的影响。
24.Thepaidmanageractingforthecompanywasinmoredirectrelationwiththemenandtheirdemands,butevenhehadseldomthatfamiliarpersonalknowledgeoftheworkmenwhichtheemployerhadoftenhadunderthemorepatriarchalsystemoftheoldfamilybusinessnowpassingaway.
代表公司的花钱雇来的经理与工人及其需求的关系更加直接,但是就连他对工人们也没有那种熟识的私人之间的了解。
而在现在正在消失的古老家族公司的那种更加家长式的制度下的雇主们却常常对他们的工人有这样的私人关系。
25.Amongthemanyshapingfactors,Iwouldsingleoutthecountry'sexcellentelementaryschools:
alaborforcethatwelcomedthenewtechnology;thepracticeofgivingpremiumstoinventors;andabovealltheAmericangeniusfornonverbal,"spatial"thinkingaboutthingstechnological.
在许多形成因素当中,我将挑选出这些:
这个国家优秀的小学教育:
欢迎新技术的劳动者们:
奖励发明者的做法;而且最重要的是美国人在对那些技术性事物的非言语的、"空间性的"思考方面的天赋。
26.AsEugeneFergusonhaspointedout,"Atechnologistthinksaboutobjectsthatcannotbereducedtounambiguousverbalde脚本ions:
theyaredealtwithinhismindbyavisual,nonverbalprocess…Thedesignerandtheinventor..,areabletoassembleand manipulateintheirmindsdevicesthatasyetdonotexist".
正如尤金弗格森所指出的那样:
"一个技术专家思考那些不能被简化成能被清楚的语言描述的东西。
这些东西在他的思维中是通过一种视觉的、非语言表述的过程宋处理的……设计者和发明者……能够在他们的脑中装配并操作那些还不存在的装置。
"
27.RobertFultononcewrote,"Themechanicshouldsitdownamonglevers,screws,wedges,wheel,etc,likeapoetamongthelettersofthealphabet,consideringthemasanexhibitionofhisthoughts,inwhichanewarrangementtransmitsanewidea".
罗伯特法欧特曾经这样写到:
"一个技师会坐在杠杆、螺丝钉、楔子、轮子等等当中,就像一个诗人沉浸在字母表的字母中,把这些字母看成自己思想的展示,在这样的展示中,每种新的次序安排都传达了--种新的思想。
"
28.Inthelastthreechapters,hetakesoffhisglovesandgivesthecreationistsagoodbeating.Hedescribestheirprogramsand,tactics,and,forthoseunfamiliarwiththewaysofcreationists,theextentoftheirdeceptionanddistortionmaycomeasanunpleasantsurprise.
最后三章中,他脱下手套,将神造论者好好地揍了一顿。
他描述了他们的活动和战术,而且,对于那些对神造论者的做事方式不熟悉的人来说,神造论者的欺骗和扭曲事实的程度可能会令这些人有一种不快的诧异。
29.Onthedustjacketofthisfinebook,StephenJayGouldsays:
“Thisbookstandsforreasonitself.”Andsoitdoes-andallwoundbewellwerereasontheonlyjudgeinthecreationism/evolutiondebate.
在这本杰出的书的外纸封面上,史蒂芬杰伊古尔德写道:
"这本书本身就代表理性。
"而它确实是这样的--而且如果理性成为神造论/地化论之间的辩论中的惟一评判标准的话,一切就都好办了。
30.Aftersixmonthsofarguingandfinal16hoursofhotparliamentarydebates,Australia'sNorthernTerritorybecamethefirstlegalauthorityintheworldtoallowdoctorstotakethelivesofincurablyillpatientswhowishtodie.
经过了六个月的争论以及最后16个小时激烈的议会辩论,澳大利亚北部地区成了世界上第一个允许医生终止希望死去的绝症病人生命的立法当局。
31.Somehavebreathedsighsofrelief,others,includingchurches,right-to-lifegroupsandtheAustralianMedicalAssociation,bitterlyattackedthebillandthehasteofitspassage.Butthetideisunlikelytoturnback.
一些机构终于松了一口气,但是其他一些机构,包括教堂,倡导生命权的团体和澳大利亚医学协会,尖锐地抨击这个法案,指责法案的通过过于匆忙。
但是大势已定,不可逆转。
32.InAustralia-whereanagingpopulation,life-extendingtechnologyandchangingcommunityattitudeshaveallplayedtheirpart-otherstatesaregoingtoconsidermakingasimilarlawtodealwitheuthanasia.
在澳大利亚--人口老龄化,延长寿命的技术和变化看的社会态度,这些因素都在发挥作用一一其他的州也会考虑制定相似的关于安乐死的法律。
33.Thereare,ofcourse,exceptions.Small--mindedofficials,rudewaiters,andill-manneredtaxidriversarehardlyunknownintheUS.Yetitisanobservationmadesofrequentlythatitdeservescomment.
当然,例外是存在的。
在美国,心胸狭窄的官员,粗鲁的传者,和没有礼貌的出租车司机也并不少见。
然而人们常常得出这样的观察意见,这使得它值得被讨论一下。
34.Weliveinasocietyinwhichthemedicinalandsocialuseofsubstances(drugs)ispervasive:
anaspirintoquietaheadache,somewinetobesociable,coffeetogetgoinginthemorning,acigaretteforthenerves.
我们生活在一种药品(毒品)的医学用途和社会用途都很广泛的社会里:
一片用来止头痛的阿斯匹林,一些用来社交的葡萄酒,早上自己提提神所喝的咖啡,一支用来定神的香烟。
35.Dependenceismarkedfirstbyanincreasedtolerance,withmoreandmoreofthesubstancerequiredtoproducethedesiredeffect,andthenbytheappearanceofunpleasantwithdrawalsymptomswhenthesubstanceisdiscontinued.
对药品的依赖性首先表现为不断增长的耐药量,要产生想得到的效果所需要的药品剂量越来越大,然后表现为当停止用药后,令人不快的停药症状的出现。
36."Isthiswhatyouintendedtoaccomplishwithyourcareers?
“SenatorRobertDoleaskedTimeWarner执行utiveslastweek.”Youhavesoldyoursouls,butmustyoucorruptournationandthreatenourchildrenaswell?
"
上星期参议员罗博特多尔质问时代华纳公司的高级管理人员们:
"难道这就是你们希望能够成就的事业?
你们已经出卖了自己的灵魂,但是难道你们还非要腐化我们的国家,威胁我们的孩子们吗?
"
37."Thetestofanydemocraticsociety,hewroteinaWallStreetJournalcolumn',"liesnotinhowwellitcancontrolexpressionbutinwhetheritgivesfreedomofthoughtandexpressionthewidestpossiblelatitude,howeverdisputableorirritatingtheresultsmaysometimesbe..."
“对任何一个民主社会的考验,"他在《华尔街杂志》的一个专栏文章中写到,"不在于它能够多有效地控制各种意见的表达,而在于这个社会是否能给予思考和表达的尽可能广泛的自由,不管有时候这种结果是多么的富有争议或令人不快…"
38.Duringthediscussionofrocksingingversesatlastmonth'sstockholders'meeting,Levinassertedthat"musicisnotthecauseofsociety'sills"andevencitedhisson,ateacherintheBronx,NewYork,whousesraptocommunicatewithstudents.
在上个月的股东大会上关于摇滚歌词的讨论中,莱文宣称说:
"音乐不是社会问题的原因",他甚至还以他的儿子为例。
他的儿子是纽约州布朗克斯的一个教师,并用说唱音乐与学生们进行沟通。
39.Muchofthelanguageusedtodescribemonetarypolicy,suchas"steeringtheeconomytoasoftlanding"of"atouchonthebrakes",makesitsoundlikeaprecisescience.Nothingcouldbefurtherfromthetruth.
有很多用于描述货币政策的词汇,例如"轻踩刹车"以"操纵经济软着陆",使货币政策听起来像是一门精确的科学。
没有什么比这更远离实际情况的了。
40.EconomistshavebeenparticularlysurprisedbyfavorableinflationfiguresinBritainandtheUnitedStates,since,conventionalmeasuressuggestthatbotheconomies,andespeciallyAmerica's,havelittle