古诗词背诵内容五年级上学期.docx

上传人:b****9 文档编号:25206442 上传时间:2023-06-06 格式:DOCX 页数:26 大小:30.08KB
下载 相关 举报
古诗词背诵内容五年级上学期.docx_第1页
第1页 / 共26页
古诗词背诵内容五年级上学期.docx_第2页
第2页 / 共26页
古诗词背诵内容五年级上学期.docx_第3页
第3页 / 共26页
古诗词背诵内容五年级上学期.docx_第4页
第4页 / 共26页
古诗词背诵内容五年级上学期.docx_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

古诗词背诵内容五年级上学期.docx

《古诗词背诵内容五年级上学期.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古诗词背诵内容五年级上学期.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

古诗词背诵内容五年级上学期.docx

古诗词背诵内容五年级上学期

五年级古诗词背诵内容

一.三衢(qú)道中

(宋)曾几

梅子黄时日日晴,小溪泛尽却山行(xinɡ)。

绿阴不减来时路,添得黄鹂四五声。

【注释】

三衢道中:

在去三衢州的道路上。

三衢即衢州,今浙江省常山县,因境内有三衢山而得名。

梅子黄时:

指五月,梅子成熟的季节。

小溪泛尽:

乘小船走到小溪的尽头。

小溪,小河沟。

泛,乘船。

尽,尽头。

却山行:

再走山间小路。

却,再的意思。

绿阴:

苍绿的树阴。

阴,树阴。

不减:

并没有少多少,差不多。

黄鹂:

黄莺。

【今译】

梅子黄透了的时候,天天都是晴和的好天气,

乘小舟沿着小溪而行,走到了小溪的尽头,再改走山路继续前行。

山路上苍翠的树,与来的时候一样浓密,

深林丛中传来几声黄鹂的欢鸣声,比来时更增添了些幽趣。

二.示儿

(宋)陆游

死去元知万事空,但悲不见九州同。

王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

【注释】

示儿:

告诉儿子。

元:

通原,本来。

万事空:

心里什么也没有了

但:

只是。

九州:

古代中国分为九个州:

冀州、兖(yǎn)州、青州、徐州、扬州、荆州、豫州、幽州、雍(yōnɡ)州,这里代指的是中国。

同:

统一。

王师:

指南宋的军队。

北定:

将北方平定。

中原:

这里指淮河以北被金兵占领的地区。

家祭:

家中祭祀祖先的仪式。

无:

通“毋”,意思是不要。

乃:

你;你的。

无忘:

不要忘记。

翁:

父亲,爸爸。

【今译】

我快死了才知道人死去了就什么也没有了,

只是为没有亲眼看到祖国的统一而感到悲伤。

当宋朝的军队收复祖国领土的那一天,

在祭祀祖先的时候,千万不要忘记把这件事情告诉我在天之灵。

三.秋夜将晓出篱门迎凉有感

(宋)陆游

三万里河东入海,五千仞(rèn)岳上摩(mó)天。

遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。

【注释】

题目含义:

秋天夜里,天快要亮了,走出篱笆门不禁感到迎面吹来的凉风十分伤感。

将晓:

天将要亮了。

篱门:

篱笆的门。

迎凉:

出门感到一阵凉风。

三万里:

长度,形容它的长,是虚指。

河:

指黄河。

“五千仞”形容它的高。

仞:

古代计算长度的一种单位,周尺八尺或七尺,周尺一尺约合二十三厘米。

岳:

指五岳之一西岳华山。

岳:

指北方泰、恒、嵩、华诸山,一说指东岳泰山和西岳华山。

摩天:

迫近高天,形容极高。

摩:

摩擦、接触或触摸。

遗民:

指在金占领区生活的汉族人民,却认同南宋王朝统治的人民。

泪尽:

眼泪流干了,形容十分悲惨、痛苦。

胡尘:

指金的统治,也指胡人骑兵的铁蹄践踏扬起的尘土和金朝的暴政。

胡:

中国古代对北方和西方少数民族的泛称。

南望:

远眺南方。

王师:

指宋朝的军队。

【今译】

三万里长的黄河奔腾向东流入大海,

五千仞高的华山耸入云霄上摩青天。

中原人民在胡人压迫下眼泪已流尽,

他们盼望王师北伐盼了一年又一年。

四.观书有感

(宋)朱熹

半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。

问渠那得清如许,为有源头活水来。

【注释】

方塘:

又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。

朱熹父亲松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:

“清晓方塘开一境。

落絮如飞,肯向春风定。

鉴:

古代用来盛水或冰的青铜大盆。

镜子

“天光”句:

是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。

徘徊:

来回移动。

共徘徊:

此处指都在镜子中一起荡漾。

渠:

它,第三人称代词,这里指方塘之水。

那得:

怎么会。

那:

通“哪”,怎么的意思。

清如许:

这样清澈。

如:

如此,这样。

清:

清澈。

为:

因为。

源头活水:

比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。

【今译】

半亩方塘像镜子一样清澈明亮,天光云影全被它倒映了出来。

要问这池塘里的水为什么这样清澈,这是因为有永不枯竭的源头不断为它送来活水。

五.墨梅

(元)王冕(miǎn)

我家洗砚(yàn)池头树,朵朵花开淡墨痕。

不要人夸好颜色,只留清气满乾(qián)坤(kūn)。

【注释】

墨梅:

用墨笔勾勒出来的梅花。

吾家:

我家。

因王羲之与王冕同姓,所以王冕便认为王姓自是一家。

洗砚池:

写字、画画后洗笔洗砚的池子。

王羲之有“临池学书,池水尽墨”的传说。

这里化用这个典故。

池头:

池边。

头:

边上。

淡墨:

水墨画中将墨色分为五种,如,清墨、淡墨、浓墨、焦墨、重墨。

这里是说那朵朵盛开的梅花,是用淡淡的墨迹点化成的。

痕:

痕迹。

清气:

梅花的清香之气。

这里也指清高的节气。

满乾坤:

(梅花的香气)弥漫在天地间。

满:

弥漫。

乾坤:

天地之间。

【今译】

我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都显出淡淡的墨痕。

不需要别人夸它的颜色好看,只需要梅花的清香之气弥漫在天地之间。

六.石灰吟

(明)于谦

千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。

粉骨碎身全不怕,要留清白在人间。

【注释】

石灰吟:

赞颂石灰。

吟:

吟颂。

指古代诗歌体裁的一种名称(古代诗歌的一种形式)。

千锤万凿:

无数次的锤击开凿,形容开采石灰非常艰难。

千、万:

指撞击次数多,不是实指一千一万。

锤,锤打。

凿,开凿。

若等闲:

好像很平常的事情。

若:

好像、好似;等闲:

平常,轻松。

浑:

全。

清白:

指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。

人间:

人世间。

【今译】

(石头)只有经过多次撞击才能从山上开采出来,它把烈火焚烧看成平平常常的事。

即使粉身碎骨也毫不惧怕,只要把一身清白留在人世间。

 

七.竹石

(清)郑燮(xiè)

咬定青山不放松,立根原在破岩中。

千磨万击还坚劲(jìng),任尔东西南北风。

【注释】

竹石:

扎根在石缝中的竹子。

咬定:

比喻根扎得结实,像咬着青山不松口一样。

立根:

扎根,生根。

原:

本来,原本,原来。

破岩:

破裂的岩石。

磨:

折磨,挫折,磨炼。

击:

打击。

坚劲:

坚定强劲。

任:

任凭。

尔:

你。

【今译】

竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。

千种磨难万种打击仍然坚韧挺拔,无论你刮的是东西南北什么风。

八.已亥杂诗(其二百二十)

(清)龚自珍

九州生气恃(shì)风雷,万马齐喑〔yīn〕究可哀。

我劝天公重抖擞(sǒu),不拘一格降(jiàng)人才。

【注释】

九州:

中国。

生气:

生气勃勃的局面。

恃:

依靠。

风雷:

疾风迅雷般的社会变革。

万马齐喑:

比喻社会政局毫无生气。

究:

终究、毕竟。

天公:

代表老天爷或者是最高的统治者。

抖擞:

振作精神。

拘:

拘束、束缚。

【今译】

只有风雷激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气,然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀。

我奉劝天帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多的有用之才。

九.已亥杂诗(其五)

(清)龚自珍

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

【注释】

浩荡:

广阔深远的样子,也就是浩荡之意。

白日斜:

夕阳西下的黄昏时分。

吟鞭:

诗人的马鞭。

吟:

指吟诗。

东指:

东方故里。

天涯:

指诗人故乡杭州,有版本称这指的是诗人不知今后该何去何从。

落红:

落花。

花朵以红色者居多,因此落花又称为落红。

这里比喻自己离开官场。

花:

比喻国家。

护:

保护。

【今译】

满怀离愁而对夕阳西下,鸣诵诗歌、扬鞭东指从此浪迹天涯。

凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鲜花。

十.泊秦淮

(唐)杜牧

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

【注释】

秦淮:

即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。

相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。

历代均为繁华的游赏之地。

烟:

烟雾。

泊:

停泊。

商女:

以卖唱为生的歌女。

后庭花:

歌曲《玉树后庭花》的简称。

南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世把此曲作为亡国之音的代表。

【今译】

烟雾笼罩寒江水月映白岸边沙,夜晚船停在秦淮靠近岸上的酒家。

卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水犹自高唱《玉树后庭花》。

十一.夜雨寄北

(唐)李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

【注释】

期:

期限。

巴山:

泛指巴蜀之地。

(在今四川省南江县以北。

池:

水池。

何当:

什么时候能够。

却:

还,再。

【今译】

你经常问我什么时候回家,我没有固定的时间回来;

巴蜀地区秋夜里下着大雨,池塘里涨满了水。

何时你我能重新相聚,共剪西窗烛花,

再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。

十二.登幽州台歌

(唐)陈子昂

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆(chuàng)然而涕下。

【注释】

幽州:

古十二州之一,现今在北京市。

幽州台:

即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴县,是燕昭王为招纳天下贤士而建造的。

前:

过去。

古人:

古代那些能够礼贤下士的圣君。

后:

后来

来者:

后世那些重视人才的贤明君主。

念:

想到。

悠悠:

形容时间的久远和空间的广大。

怆然:

悲伤,凄恻的样子。

涕:

眼泪。

【今译】

往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。

只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

十三.赤壁

(唐)杜牧

折戟(jǐ)沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。

东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。

【注释】

戟:

一种武器。

东风:

东吴以火攻攻打西面的曹营要借助东风。

周郎:

周瑜,吴军统率。

二乔:

吴国二美女,大乔嫁给吴国国君;小乔嫁给周瑜。

【今译】

断戟沉没泥沙中,六百年来竟未销熔;自己拿来磨洗,认出是赤壁之战所用。

假使当年东风不给周瑜的火攻计方便;大乔小乔就要被曹操锁闭在铜雀台中。

十四.登飞来峰

(宋)王安石

飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。

不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。

【注释】

飞来峰:

即浙江绍兴城外的宝林山。

唐宋时其上有应天塔,俗称塔山。

古代传说此山自琅琊郡东武县(今山东诸城)飞来,故名。

千寻:

极言塔高。

古以八尺为一寻,形容高耸。

不畏:

反用李白《登金陵凤凰台》“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”句意。

浮云:

暗喻奸佞的小人。

汉陆贾《新语》:

“邪臣蔽贤,犹浮云之障白日也。

”唐李白《登金陵凤凰台》:

“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

缘:

因为。

眼:

视线。

塔:

铁塔。

最高层:

最高处。

又喻自己是皇帝身旁的最高决策层。

鸡鸣见日升:

鸡鸣时可以望见太阳升起。

【今译】

飞来峰顶有座高耸入云的塔,

听说鸡鸣时分可以看见旭日升起。

不怕层层浮云遮住我那远眺的视野,

只因为我站在飞来峰顶,登高望远心胸宽广。

十五.相见欢

(南唐)李煜(yù)

无言独上西楼,月如钩。

寂寞梧桐深院锁清秋。

剪不断,理还乱,是离愁。

别是一般滋味在心头。

【注释】

锁清秋:

深深被秋色所笼罩。

离愁:

指去国之愁。

别是一般:

也作“别是一番”,另有一种意味。

【今译】

默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。

抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。

低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。

那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。

那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。

十六.浣溪沙

(宋)晏殊

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

【注释】

香径:

花草芳香的小径,或指落花散香的小径。

徘徊:

在一个地方来回地走。

【今译】

听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。

去年这时节的天气、旧亭台依然存在。

但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。

无可奈何之中,春花正在凋落。

而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。

我不禁在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。

十七.天净沙·秋思

(元)马致远

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。

夕阳西下,断肠人在天涯。

【注释】

枯藤:

枯萎的枝蔓。

昏鸦:

黄昏时归巢的乌鸦。

昏:

傍晚。

人家:

农家。

此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

古道:

古老荒凉的道路。

西风:

寒冷、萧瑟的秋风。

瘦马:

瘦骨如柴的马。

断肠人:

形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。

[1-2]⑸天涯:

远离家乡的地方。

【今译】

天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。

小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

路口上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

凄寒的夜色里,只有孤独伤心的游子漂泊在远方。

十八.对酒

(清)秋瑾

不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。

一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。

【注释】

貂裘换酒:

以貂皮制成的衣裘换酒喝。

多用来形容名士或富贵者的风流放诞和豪爽,如李白《将进酒》中“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同消万古愁”。

勤:

常常,多。

碧涛:

用《庄子·外物》典:

“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。

”苌弘是周朝的大夫,忠于祖国,遭奸臣陷害,自杀于蜀,当时的人把他的血用石匣藏起来,三年后化为碧玉。

后世多以碧血指烈士流的鲜血。

【今译】

不吝惜花很多钱买一把好刀,

貂皮大衣换酒喝也算是豪迈了。

要爱惜自己的生命,

为了伟大的理想,值得抛洒鲜血,做出惊天动地的事业

十九.离思(其四)

(唐)元稹(zhěn)

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

【注释】

曾经:

曾经历过。

曾,副词。

经,经历。

沧海:

大海。

因海水呈苍青色,故称沧海。

除却:

除了。

取次:

循序而进。

半缘:

一半因为。

修道:

作者既信佛也信道,但此处指的是品德学问的修养。

曾经沧海难为水,除却巫山不是云:

经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。

【今译】

经历过沧海之水的波澜壮阔,就不会再被别处的水所吸引。

陶醉过巫山之云的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。

虽常在花丛里穿行,我却没有心思欣赏花朵,

一半是因为自己已经修道,一半是因为心里只有你。

二十.雨晴

(唐)王驾

雨前初见花间蕊(ruǐ),雨后兼无叶底花。

蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。

【注释】

蕊:

花朵开放后中间露出的柱头花丝等,分雌蕊、雄蕊。

兼:

全,都。

【今译】

下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。

蜜蜂蝴蝶纷纷飞到墙的那边去了,还是怀疑春色在邻居家的院子里。

二十一.呈寇公(其一)

(宋)蒨(qiàn)桃

一曲清歌一束绫(línɡ),美人犹自意嫌轻。

不知织女萤窗下,几度抛梭(suō)织得成。

【注释】

蒨桃:

北宋时宰相寇准的侍妾,公元1010年前后在世。

呈:

献给。

寇公:

北宋名相寇准,在当时是一位比较正直、有功于国的大臣,坚决主张抗击辽国的入侵,但生活上非常豪华奢侈。

一束:

一捆,一匹。

绫:

一种丝织品。

犹自:

还是。

织女:

织绸的女工。

萤窗:

光线像萤火那样微弱的小窗口。

几度:

多少次。

抛梭:

纺织机上的梭子抛过来抛过去。

【今译】

美人清唱一首歌曲就可得到一束绫罗的酬答,但是美人自己心中还嫌报酬太少呢。

不知在夜窗下织绫罗的女子,要操作多少次梭子才能织得成一束绫罗啊。

二十二.闻王昌龄左迁龙标遥有此寄

(唐)李白

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

【注释】

王昌龄:

唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:

贬谪,降职。

龙标:

古地名,唐朝置县,今贵州省锦屏县隆里乡,现保存有龙标书院。

杨花:

柳絮。

子规:

即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

龙标:

诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:

是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。

与:

给。

夜郎:

汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

【今译】

在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你被贬龙标,那里地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

二十三.春望

(唐)杜甫

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪(zān)。

【注释】

国:

国家。

破:

破碎。

深:

茂盛;茂密。

城:

长安城。

感时:

感慨时序的变迁或时势的变化。

恨别:

恨别的情景。

感时花溅泪,恨别鸟惊心:

两句互文。

此处借花溅泪,鸟惊心来了个艺术夸张,可以理解。

烽火:

古时边疆在高台上为报警点燃的火。

这里指战争中的烧掠的情景出现在周围的城市乡村。

家书:

平安信。

连三月:

连续多个月。

抵万金:

家书可值几万两黄金,极言家信之难得。

抵:

值。

白头:

白头发,老态。

搔:

抓,挠。

浑:

简直。

欲:

想,要,就要。

簪:

一种束发的首饰。

【今译】

长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,

春天来了城空人稀,草木茂密深沉。

感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,

亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。

立春以来战火频连,已经蔓延多月,

家在鄜(fū)州音讯难得,一信抵值万金。

愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,

头发脱落既短又少,简直不能插簪。

二十四.黄鹤楼

(唐)崔颢(hào)

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。

【注释】

昔人:

指乘鹤的仙人。

晴川:

阳光照耀下的江面。

历历:

清清楚楚。

汉阳:

今武汉汉阳。

萋萋:

茂盛的样子。

鹦鹉洲:

原在江中,现在与汉阳陆地相连。

乡关:

故乡家园。

【今译】

传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。

飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。

汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,

时至黄昏不知何处是我家乡?

面对烟波渺渺大江令人发愁!

二十五.望岳

(唐)杜甫

岱(dài)宗夫(fú)如何?

齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眦(zì)入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

【注释】

岳:

此指东岳泰山,泰山为五岳之首,其余四岳为西岳:

华山;北岳:

恒山;南岳:

衡山;中岳:

嵩山。

其中,泰山以其雄伟壮观而闻名于世,为十大名山之一。

古时是“天”的象征。

岱宗:

泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。

古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。

历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。

夫:

句首发语词,无实在意义,强调疑问语气。

如何:

怎么样。

齐、鲁:

古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南,即山东地区。

原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。

青:

指苍翠、翠绿的美好山色。

未了:

不尽,不断。

造化:

大自然。

钟:

聚集。

神秀:

天地之灵气。

阴阳:

阴指山的北面,阳指山的南面。

割:

分。

夸张的说法。

此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。

昏晓:

黄昏和早晨。

荡胸:

心胸摇荡。

曾:

通“层”,重叠

决眦:

眦:

眼角。

眼角(几乎)要裂开。

这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。

决:

裂开。

入:

收入眼底,即看到。

会当:

终当,定要。

凌:

登上。

凌绝顶,即登上最高峰。

小:

形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”。

【今译】

五岳之首的泰山到底怎么样呢?

泰山的青色在齐鲁广大区域内都能望见。

大自然将神奇与秀丽集中于泰山,那照临下土的阳光像被一把硕大无比的刀切断了一样,山的南北两面,一面明亮,一面昏暗,截然不同。

冉冉升起的云霞荡涤我的心灵,睁大眼睛追踪那暮归的鸟儿隐入山林,眼角好像要裂开一样。

我定要登上泰山的顶峰,俯瞰[kàn]那众山,而众山在我眼中是多么的渺小。

二十六.寓意

(宋)晏殊

油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。

梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。

几日寂寥伤酒后,一番萧索禁烟中。

鱼书欲寄何由达,水远山长处处同。

【注释】

油壁香车:

古代妇女所坐的车子,因车厢涂刷了油漆而得名。

峡云:

巫山峡谷上的云彩。

溶溶:

月光似水一般地流动。

淡淡:

轻微的意思。

伤酒:

饮酒过量导致身体不舒服。

萧索:

缺乏生机。

禁烟:

指寒食节禁烟火。

鱼书:

指书信。

【今译】

伊人乘著油壁香车而去无缘再逢,就像那巫山行云来无影去时无迹。

小院里梨花正开朦胧的月色溶溶,池塘畔柳絮飞舞一阵阵淡淡微风。

几天来寂寞无聊更加上病酒之後,一次次萧索冷落又正值寒食节中。

本想写封信寄去无法送到她的手,山高路远彼此思念之情完全相同。

二十七.戏答元珍

(宋)欧阳修

春风疑不到天涯,二月山城未见花。

残雪压枝犹有橘(jú),冻雷惊笋欲抽芽。

夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。

曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。

【注释】

元珍:

丁宝臣,字元珍,常州晋陵(今江苏常州市)人,时为峡州军事判官。

天涯:

极边远的地方。

诗人贬官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已远,故云。

山城:

亦指夷陵。

残雪:

初春雪还未完全融化。

冻雷:

初春时节的雷,因仍有雪,故称。

归雁:

春季雁向北飞回。

感物华:

感叹事物的美好。

物华:

美好的景物。

冻雷:

寒日之雷

乡思:

思乡、相思之情

【今译】

我怀疑春风吹不到这荒远的天涯,

不然已是二月这山城怎么还看不见春花?

残余的积雪压在枝头好象有碧桔在摇晃,

春雷震破冰冻那竹笋也被惊醒想发嫩芽。

夜晚听到归雁啼叫勾起我对故乡的思念,

带着病进入新的一年面对春色有感而发。

我曾在洛阳做官观赏过那里的奇花异草,

山城野花开得虽迟也不必为此嗟叹惊讶。

二十八.村行

(宋)王禹偁(chēnɡ)

马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴(xìnɡ)长(chánɡ)。

万壑(hè)有声含晚籁(lài),数峰无语立斜阳。

棠梨叶落胭脂色,荞麦花开白雪香。

何事吟馀(yú)忽惆怅(chóuchànɡ)?

村桥原树似吾乡。

【注释】

野兴:

指陶醉于山林美景,怡然自得的乐趣。

棠梨:

杜梨,又名白梨、白棠。

落叶乔木,木质优良,叶含红色。

荞麦:

一年生草本植物,秋季开白色小花。

果实呈黑红色三棱状。

原:

原野。

【今译】

马儿穿行在山路上菊花已微黄,任由马匹自由地行走兴致悠长。

千万的山谷回荡着声响静听夜,看数座山峰在夕阳下默默无语。

棠梨的落叶红得好似胭脂一般,香气鼻的荞麦花啊洁白如雪。

是什么让我在吟诗时忽觉惆怅,原来乡村小桥像极了我的家乡!

二十九.梅花

(宋)林逋(bū)

众芳摇落独喧(xuán)妍(yán),占尽风情向小园。

疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂;

幸有微吟可相狎(xiá),不须檀(tán)板共金樽(zūn)。

【注释】

众芳:

百花。

摇落:

被风吹落。

暄妍:

明媚美丽。

疏影横斜:

梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。

暗香浮动:

梅花散发的清幽香味在飘动。

霜禽:

寒雀。

合:

应该。

微吟:

低声地吟唱。

狎:

亲近。

檀板:

演唱时用的檀木柏板。

金樽:

豪华的酒杯。

【今译】

百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。

稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。

寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1