审稿人意见及回复模板.docx

上传人:b****2 文档编号:24626624 上传时间:2023-05-29 格式:DOCX 页数:16 大小:25.26KB
下载 相关 举报
审稿人意见及回复模板.docx_第1页
第1页 / 共16页
审稿人意见及回复模板.docx_第2页
第2页 / 共16页
审稿人意见及回复模板.docx_第3页
第3页 / 共16页
审稿人意见及回复模板.docx_第4页
第4页 / 共16页
审稿人意见及回复模板.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

审稿人意见及回复模板.docx

《审稿人意见及回复模板.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《审稿人意见及回复模板.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

审稿人意见及回复模板.docx

审稿人意见及回复模板

审稿人意见及回复,模板

  篇一:

SCI审稿意见回复范文

  论文题目:

PharmacokineticandpharmacodynamicstudiesontheantiviruseffectsofA(一种中草药)againstvirusB(一种病毒)

  所投杂志:

LifeSciences

  投稿结果:

这次大修后又经过一次小修,被接受发表

  编辑信内容(注:

有删节):

  DearMr.XXX,

  Yourmanuscripthasbeenexaminedbytheeditorsandqualifiedreferee.WethinkthemanuscripthasmeritbutrequiresrevisionbeforewecanacceptitforpublicationintheJournal.Carefulconsiderationmustbegiventothepointsraisedinthereviewercomments,whichareenclosedbelow.

  Ifyouchoosetosubmitarevisionofyourmanuscript,pleaseincorporateresponsestothereviewercommentsintotherevisedpaper.Acompleterebuttalwithnomanuscriptalterationsisusuallyconsideredinadequateandmayresultinlengthyre-reviewprocedures.

  Aletterdetailingyourrevisionspoint-by-pointmustaccompanytheresubmission.

  YouwillberequestedtouploadthisResponsetoReviewersasaseparatefileintheAttachFilesarea.

  Weaskthatyouresubmityourmanuscriptwithin45days.Afterthistime,yourfilewillbeplacedoninactivestatusandafurthersubmissionwillbeconsideredanewmanuscript.

  Tosubmitarevision,gotoandloginasanAuthor.YouwillseeamenuitemcalledSubmissionNeedingRevision.Youwillfindyoursubmissionrecordthere.

  Yourssincerely,

  JosephJ.Bahl,PhD

  Editor

  LifeSciences

  FormatSuggestion:

PleaseaccesstheGuidetoAuthorsatourwebsitetochecktheformatofyourarticle.PayparticularattentiontoourReferencesstyle.

  Reviewers'comments:

  Reviewer#1:

  XXXXX(略)

  Reviewer#2:

  XXXXX(略)

  Editorsnoteandsuggestions:

(注:

编辑的建议)

  Title:

Re-writethetitletoreadmoresmoothlyincontemporaryEnglish>>>

  PharmacokineticandpharmacodynamicstudiesoftheantiviraleffectsofAagainstvirusB.

  Abstract:

Re-writetheabstracttoreadmoresmoothly.

  A,analkaloidisolatedfromC(注:

一种中草药),wastestedforantiviralactivityagainstvirusB.BothinvitroandinvivoassaysalongwithserumpharmacologicalexperimentsshowedAtohavepotentantiviralactivity.ThepharmacokineticprofileofAinSprague/DawleyratplasmaafteroraladministrationwasmeasuredbyHPLC.Bloodsamplestakenatselectedtimepointswereanalyzedtostudypotentialchangesinantiviralpharmacodynamicsasmeasuredbyinfectivityofviruses.FromthesimilarityoftheserumconcentrationprofilesandantiviralactivityprofilesitisconcludedthatAitself,ratherthanametabolite,exertedtheeffectagainsttheviruspriortobioinactivation.TheneedforeffectiveclinicalagentsagainstvirusBandtheseresultssuggestthepossibilityofbenefitfromfurtherexperimentswithA.

  Theauthorsshouldchecktobesurethatthetermsbloodsamples,plasmaandserumarealwaysusedappropriatelythroughouttheabstractandtext.

  Introduction:

somesentencescanbemadelesspassive.example1stparagraph>>>>Aappearstobethemostimportantalkaloidisolatedfromtheplant,itsstructuralformulaisshowninFig1....Whileitproducedageneralinhibitionofantibodyproductionlymphocyteproliferationwasstimulated(XiaandWang,1997).ThesepharmacologicalpropertiessuggestapotentialuseinthetreatmentofviralmyocarditisagainstvirusBthatcouldbestudiedinexperimentsincellcultureandanimals.

  >>>Theauthorsshouldchecktheentiremanuscriptforspellingerrors(examplegiven:

inyourtextalkaloidisincorrectlyspelledalkaloid)

  >>>Theauthorsshouldreadtheguidelinestotheauthorsandnotincludethefirstnameoftheauthorsbeingcitedinthetext.Inthereferencesectionthefirstnameshouldbeabbreviatedasshownintheguidelinetoauthors(thustheearliertextreferenceshouldbe(Liuetal.,XX)andtheremainingoneshouldbe(Chenetal.,XX)

  >>>>>Theauthorsinsteadofdirectlyansweringthefirstcomplexquestionofreviewer#1mayincludethethreequestionsasfutureresearchaiminthediscussionsection.

  >>>>>>Ratherthanredrawingfiguretheauthorsmaychoosetoamendthe

  wordingofthestatisticalanalysissectiontostatethattheresultoftablesaremeans+-SEMandforfiguresare+-SD.

  >>>>>reviewer#1commentnumber8andreviewer#2comment3mightbesatisfiedbyinclusionofarepresentativephotoofcellsandheartshowingCPE.Remembermostreadersofthejournalhaveneverseenwhatyouaretryingtodescribe.

  BecauseIthinkthatyoucandealwithallofthepointsraisedIamhopingtoseearevisedmanuscriptthatyouhavecarefullycheckedforerrors.Ifyouhavequestionsordonotknowhowtorespondtoanyofthepointsraisedpleasecontactmeatbahl@JosephBahl,PhDEditor2LifeSciences

  作者回复信原稿:

  DearDr.Bahl,

  I’m(注:

正式信函不要简写)veryappreciate(注:

不适合作为给编辑回信的开始,同时有语法错误)foryourcommentsandsuggestions.

  I(注:

实际上是学生做的)haveconductedinvivoantivirusexperimentsagain(注:

要表明是应审稿人或编辑建议而作).Miceweresacrificedon15daysand30daysafterinfection.Deathrate,heartweighttobodyweightratio(HW/BW),virustitersandpathologicslices(注:

用词错误)werecalculated(注:

用词不当).ProductionofmRNAofIL-10,IFN-γandTNF-αwere(注:

语法错误)measuredbyRT-PCR.

  Ihaverevisedthismanuscriptandespeciallypaidmuchattentiontoyourcommentsandsuggestions.Iwouldliketore-submitittoLIFESCIENCE.Titleofmanuscripthasbeenchangedto“TheantiviruseffectsofAagainstvirusBanditspharmacokineticbehaviourinSDratsserum”tomakeitmoreclearandsmooth.

  AnswerstoReviewers’questionswereasfollows:

(注:

可附在给编辑的回复信后)

  Reviewer#1:

  XXXXX

  Reviewer#2:

  XXXXX

  Editorsnoteandsuggestions:

  Title:

Re-writethetitletoreadmoresmoothlyincontemporaryEnglish

  Answer:

Ihaverewritethetitleto“TheantiviruseffectsofAagainstvirusBanditspharmacokineticbehaviourinSDratsserum”tomakeitmoreclearandsmooth(注:

多处语法错误).

  Abstract:

Re-writetheabstracttoreadmoresmoothly.

  Answer:

Ihaverevisetheabstractcarefullytomakeitmoresmoothandinformative(注:

语法错误).

  Theauthorsshouldchecktobesurethatthetermsbloodsamples,plasmaandserumarealwaysusedappropriatelythroughouttheabstractandtext.

  Answer:

Ihavepaidattentiontothisquestionanditisclearer(注:

不具体).Introduction:

  somesentencescanbemadelesspassive.

  Answer:

IhaverevisethewholepapertomakesentenceslesspassiveandobtainedhelpofmycolleagueproficientinEnglish(注:

语法错误,句子不通顺).

  Theauthorsshouldchecktheentiremanuscriptforspellingerrors

  Answer:

I’mverysorrytogiveyousomuchtroubleforthosespellingerrors(注:

不必道歉,按建议修改即可).Ihavecarefullycorrectedthem.

  Theauthorsshouldreadtheguidelinestotheauthorsandnotincludethefirstnameoftheauthorsbeingcitedinthetext.Inthereferencesectionthefirstnameshouldbeabbreviatedasshownintheguidelinetoauthors(thustheearliertextreferenceshouldbe(Liuetal.,XX)andtheremainingoneshouldbe(Chenetal.,XX)

  Answer:

Ichangedthestyleofreferences.

  Ratherthanredrawingfiguretheauthorsmaychoosetoamendthewordingofthestatisticalanalysissectiontostatethattheresultoftablesaremeans+-SEMandforfiguresare+-SD.

  Answer:

(注:

作者请编辑公司帮回答)

  reviewer#1commentnumber8andreviewer#2comment3mightbesatisfiedbyinclusionofarepresentativephotoofcellsandheartshowingCPE.Remember:

mostreadersofthejournalhaveneverseenwhatyouaretryingtodescribe.

  Answer:

Thankyouforyoursuggestions.Ihavesupplementedpicturesofcardiacpathologicslicesinthepaper(Fig2).

  Ihavetoapologizeforgivingyousomuchtroublebecauseofthosemisspellingandconfusingstatements(注:

一般不是延误或人为失误,不必轻易道歉,按建议修改即可).Yourcommentsandsuggestionsreallyhelpedmealot.Ihaveputgreateffortstothisreview.Iwishitcanbesatisfactory.

  Ifthere’s(注:

正式信函不要简写)anyinformationIcanprovide,pleasedon’thesitatetocontactme.

  Thankyouagainforyourtimeandpatience.Lookforwardtohear(注:

语法错

  误)fromyou.

  YoursSincerely

  XxxxXxxx(通讯作者名)

  建议修改稿:

  DearDr.Bahl,

  Thanksyouverymuchforyourcommentsandsuggestions.

  Assuggested,wehaveconductedinvivoantivirusexperiments.Miceweresacrificedon15daysand30daysafterinfectionwithvirusB.Mortality,heartweighttobodyweightratio(HW/BW),virustitersandpathologicscoresweredetermined.Inaddition,mRNAexpressionofIL-10,IFN-γandTNF-αweremeasuredbyRT-PCR.

  Wehaverevisedthemanuscript,accordingtothecommentsandsuggestionsofreviewersandeditor,andresponded,pointbypointto,thecommentsaslistedbelow.Sincethepaperhasbeenrevisedsignificantlythroughoutthetext,wefeelitisbetternottohighlighttheamendmentsintherevisedmanuscript(正常情况最好表明修改处).

  TherevisedmanuscripthasbeeneditedandproofreadbyamedicaleditingcompanyinHongKong.

  Iwouldliketore-submitthisrevisedmanuscripttoLifeSciences,andhopeitisacceptableforpublicationinthejournal.

  Lookingforwardtohearingfromyousoon.

  Withkindestregards,

  YoursSincerely

  XxxxXxxx(通讯作者名)

  RepliestoReviewersandEditor

  Firstofall,wethankbothreviewersandeditorfortheirpositiveandconstructivecommentsandsuggestions.

  RepliestoReviewer#1:

  Xxxxx(略)

  RepliestoReviewer#2:

  Xxxxx(略)

  RepliestotheEditorsnoteandsuggestions:

  Title:

Re-writethetitletoreadmoresmoothlyincontmeporaryEnglish

  Answer:

Ihaverewritethetitleto“TheantiviruseffectsofSophoridineagainstCoxsackievirusB3anditspharmacokineticsinrats”tomakeitmoreclearandreadmor

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1