topik高级16到19届语法整理.docx

上传人:b****4 文档编号:24451251 上传时间:2023-05-27 格式:DOCX 页数:114 大小:95.54KB
下载 相关 举报
topik高级16到19届语法整理.docx_第1页
第1页 / 共114页
topik高级16到19届语法整理.docx_第2页
第2页 / 共114页
topik高级16到19届语法整理.docx_第3页
第3页 / 共114页
topik高级16到19届语法整理.docx_第4页
第4页 / 共114页
topik高级16到19届语法整理.docx_第5页
第5页 / 共114页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

topik高级16到19届语法整理.docx

《topik高级16到19届语法整理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《topik高级16到19届语法整理.docx(114页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

topik高级16到19届语法整理.docx

topik高级16到19届语法整理

제16회~19회어휘(모두60페이지)

제16회어휘(1~20페이지)

제17회어휘(20~35페이지)

제18회어휘(35~49페이지)

제19회어휘(49~60페이지)

제16회어휘(1~20페이지)

끈질기다[형]坚韧,韧性

像狗虱一样粘乎,老往上贴。

진드기처럼끈질긴다.

性格坚韧,非要赢不可。

끈질긴성격이라반드시이기고야한다.

혹시[부사]

有时候。

兴许。

间或。

有时候也喝一杯酒。

혹시술을한잔마실때도있다.

即使是万一不行,也不要心里不舒服。

혹시안되더라도서운해하지는마시오.

(我想你)兴许在家,就进去看了看。

혹시집에계신가하고들려봤댔다.

怎么。

这个福利奖券能不能中1等奖,你怎么能知道呢?

이복권이1등에당첨될지혹시알아?

怎么就没有看那个呢?

혹시그것을보지않으셨습니까?

能不能合格,你怎么知道呢?

혹시합격될지아오?

如果,万一。

如果能到这一带来的话,就到我家来一下。

혹시이근방에올일이있으면우리집에들러라.

万一他来了,就把这个包儿转交给他。

혹시그가오면이가방을전해주세요.

설마[부사]恐怕…不会,哪里会,总不会,怎么会,不至于,未必

恐怕不会忘了我吧。

설마나를잊지는않았겠지.

哪里会知道事情会成了那个样子。

설마일이그렇게될줄은몰랐다.

总不会活人让尿憋死吧(总不会活人嘴上会拉上蜘蛛网吧)。

설마산입에거미줄은안치겠지

팔짝팔짝[부사]

欢喜奔跃기뻐팔짝팔짝뛰다.

她气得直跳高儿。

그녀는화가나서팔짝팔짝뛰었다.

猫噌地一跳就跳到了桌子上。

팔짝뛰어올랐다.

呼地一下把门打开了。

문을팔짝열었다

움찔움찔[부사]缩成一团

吓得蜷缩成一团。

움찔놀라다

사뿐사뿐[부사] 轻轻快快地

放轻脚步。

가볍게걷다.사뿐사뿐걷다

莲步轻移사뿐사뿐발걸음을옮기다.

盈盈起舞사뿐사뿐춤을추다

꾸벅꾸벅[부사]

(头)一点一点

看着看着书就打起了盹。

책을읽다가꾸벅꾸벅졸다

不要打瞌睡。

꾸벅꾸벅졸지마라

点头哈腰,唯唯诺诺,苦苦

点头哈腰请求饶恕。

꾸벅꾸벅절을하며용서를빌다.

长工只是唯唯诺诺,按地主指使的去干活。

머슴은지주가시키는대로꾸벅꾸벅일만하였다.

苦苦等着你来。

너오기를꾸벅꾸벅기다렸다.

온화하다[형용사]温和

他也将会采取非常温和的做法。

그도매우온화한방법을취하게될것이다.

虽然这里的气候很温和,但湿气太重。

이곳의기후는온화하지만,습기가매우높다.

他脾气随和。

그는성질이온화하다

완화하다[동사]和缓,缓解

韩半岛紧张局势更会趋向于和缓。

한반도의긴장국면은더욱완화될것이다.

交通压力一直得不到缓解。

교통문제는줄곧완화되지않고있다.

目前国际形势虽然相对缓和,但依然变数重重。

현재의국제형세는상대적으로완화되어있지만,여전히변수가많다.

소진하다[동]耗尽

耗尽力气。

기력이소진하다.

过度的操劳耗尽了我的体力。

지나친노동으로나의체력을소진하였다.

关于惩办问题的谈判耗尽了李鸿章最后的气力。

처벌문제에관한담판은이홍장이가지고있던마지막기력을소진시켰다

거르다[타동사]

隔,隔着,间隔

隔日하루씩거르다.

不要因为太忙不吃午饭。

바쁘다고점심거르지마라.

因为老板的要求,我坐早车,没吃早饭赶过去。

사장의요구때문에나는아침열차를타고아침밥도거른채서둘러갔다

滤,过滤。

滤酒。

술을거르다.

用过滤纸过滤不纯的水。

여과지로불순물을거르다.

铜丝罗可以用来过滤煤渣。

구리줄체로석탄재를걸러낼수있다.

그다지[부사]

不怎么,不那么。

感觉真是不怎么样。

느낌이정말좋지않다.

这篇论文的重点不太明确。

이논문의중점이그다지명확하지않다.

这样的颜色不太好看。

이런색깔은그다지예쁘지않다.

他唱得也并不怎么样好。

그가부른것도결코그다지좋지않다.

那样,那么

事先没想到路会有那么远그다지먼길인줄은미처몰랐다.

真不知道病会有那么严重。

병이그다지도심각할줄은정말몰랐다.

번지다[자동사]

蔓延,侵入,越来越厉害,越来越多,越来越大.

我们出不去了,火已经烧到了公路上。

우리는나갈수없어,불이이미도로까지번졌어.

山火蔓延.산불이사방으로널리번지다

火焰熊熊地燃遍。

불길이세차게타번지다

浸,渗,浸染,感染

渗油。

기름이번지다.

鲜红的血都渗到白色大衣外边来。

검붉은피가흰외투밖까지배어번졌다.

这种清爽的情绪很快感染了每个人。

이유쾌한기분이다른사람에게금세번졌다

아낌없이[부사]舍得,毫不吝惜地,毫无保留地,不遗余力地

这位朋友曾经慷慨解囊地帮助过我。

이친구는일찍이아낌없이주머니를털어나를도운적이있다.

为了奖学的事业毫不吝惜地捐出财产。

장학사업을위하여재산을아낌없이내놓다.

为你,我在所不惜。

너를위해서는아낌없이모든걸바치겠다.

난데없이[부사]突如其来地, 突然地

真是突然冷了。

참으로난데없이춥다.

突然出现的问题。

난데없이일어난문제.

从巷子里突如其来地蹦出了强盗。

골목길에서난데없이강도가나타났다

어이없이[부사]无可奈何地,无奈,意外。

因为一时大意,无可奈何地输了一局。

방심하다가어이없이한판을졌다.

那个人死得意外。

그사람은어이없이죽었다.

那个人正在清扫道路,突然栽倒,意外地死了。

그사람이길을청소하다가어이없이쓸어져죽었다

하염없이[부사]

茫然,茫茫然,惆怅。

怅惘若失。

하염없이실의에빠지다

茫然虚度岁月。

하염없이세월을보내다.

哭哭啼啼,劈嗒吧嗒的,不停地抽搭。

他的女儿捂着脸不停地抽搭。

그의딸은얼굴을가리고하염없이훌쩍인다.

女证人哭哭啼啼地讲述了自己被韩晓明虐待的经过。

여증인은하염없이흐느끼며자신이한효명에게학대당한과정을진술했다.

劈嗒吧嗒的掉下眼泪来。

눈물을하염없이줄줄흘리다

급작스럽다[형]突如其来的,突然,猝不及防,冷不防.

突然发问。

급작스럽게묻다.

突发/猝不及防的事故。

급작스러운사고.

疾雷不及掩耳。

일이너무급작스럽게발생하여대비할틈이없다.

这突如其来的问题,叫人不知所措。

이급작스러운문제에어쩔줄모르다.

퍼붓다

[자동사]滂沱。

纷纷。

滂沱大雨。

비가퍼붓다.

大雨瓢泼般落下。

폭우가억수처럼퍼붓다.

大雪纷纷。

눈이퍼붓다.

大雨浇得衣服都湿透了。

큰비가퍼부어옷이흠뻑젖었다.

[타동사]倾倒。

倾泻。

倾倒水。

물을퍼붓다.

弹雨倾泻。

폭탄을퍼붓다.

[타동사]破口(骂)。

破口大骂。

욕을퍼붓다.

说粗暴的话。

폭언을퍼붓다

她总是用最恶毒的话咒骂姐姐。

그녀는항상가장악독한말로언니에게악담을퍼붓는다.

허용되다[동사]容许,允许

不容置辩해명을허용하지않다.

不容分说변명을허용하지않다.

容许到那个程度。

그정도밖에허용되지않는.

수월하다[형용사]容易。

轻而易举

不是那么容易的事情。

그리수월한일이아니다.

他顺手从水里捞上两颗珠子。

그가수월하게물속에서진주두알을건졌다.

他轻易地甩掉了两个尾巴。

그는수월하게두추종자를떼어버렸다.

他可以轻易地完成这项工作。

그는수월하게이일을끝낼수있다.

마냥[부]直,总是,都是

她总是欺负我,老把我当宠狗一样耍来耍去!

그녀는늘나를업신여기며,늘나를애완견마냥이리저리휘두른다.

他高兴得直跳了起来。

그는기뻐서마냥껑충껑충뛰기시작했다

气得直跺脚。

화가나서마냥발을굴렀다.

아예[부사]干脆。

干干脆脆。

干脆算了吧。

아예그만두어라.

干脆别和那家伙打交道。

그런녀석하고는아예상종도하지마라라.

干脆把旧衣服扔掉。

낡은옷을아예없애다.

행여[부]兴许,也许

兴许对了。

행여맞을지도모른다.

他也许能来。

행여그가올수있다

차마[부]不忍心,不堪,不忍

于心不忍마음속으로차마(그렇게)할수없다.

不忍别离차마이별하지못하다.

他睡得正酣甜,不忍叫醒他。

그가달콤하게자고있어서,차마깨울수없다.

画面秽亵,不堪入目。

화면이너무외설적이어서차마눈에담을수가없다.

内心的伤痕不堪回首。

마음속의상처를차마회고할수없다.

不忍推拒차마거절하지못하다.

모처럼[부사]特地。

特意。

难得。

好不容易。

特意来了一趟,但都出去了,白遛了一趟腿。

모처럼시간을내서왔는데모두출타중이어서그만헛걸음이되어버렸다.

金科长特意和家里人一块野游去了。

김과장은모처럼가족들과함께야외로나갔다.

难得有恳请不好拒绝。

모처럼의간청을거절할수없다.

好不容易来,住几天走吧。

모처럼오셨는데며칠묵어가시지요.

좀처럼[부]不轻易,轻易不

她珍藏的书籍不轻易示人。

그녀가소중히간직하는서적은좀처럼남에게보여주지않는다.

他立场坚定,从不含糊摇摆。

그는입장이굳건하여좀처럼모호하게동요하지않는다.

这真是千载难逢的机会。

이것은정말좀처럼얻기어려운좋은기회구나.

机会难得,切勿错过。

기회는좀처럼얻기힘드니놓치지마라.

풀칠하다[자동사]糊口

勉强糊口。

입에겨우풀칠하다.

挣钱吃饭也就维持到只能糊口的程度。

밥벌이라고해봤자입에풀칠하는게고작이다.

靠一点点薪水勉强糊口。

쥐꼬리만한월급으로근근이입에풀칠이나하고있다

더듬다[타동사]摸,摸索

在黑暗中摸索了半天,才找到一条小路。

어둠속에서한참을더듬은후에야작은길하나를찾았다.

我在床上摸了半天才找到手机。

나는침대에서한참을더듬은후에야휴대전화를찾았다.

我从抽屉里摸出一个硬币。

나는서랍안에서동전하나를더듬어꺼냈다.

채우다[사동사]

灌满,填满,充满。

喝完,再满上一杯。

마시고나서다시한잔을가득채우다.

粮食满仓。

식량을창고에가득채우다.

澡堂池子灌满水。

목욕탕에물을채우다

凑够,满足

滥竽充数능력에비해높은지위에있으면서머릿수만채우다

中饱私囊중간에서착복하여개인의호주머니를채우다

假公肥私공적인이름을빌어사리사욕을채우다.

补足所缺资金부족한자금을다채우다.

满足私欲。

사욕을채우다

[사동사]到期,满期。

满满1个月。

한달을꽉채우다.

服刑期满。

형기를채우다.→

[타동사]锁(门)。

锁上锁。

자물쇠를채우다

把挂锁牢牢地锁上。

걸쇠를찰깍채우다.

锁门。

문을채우다.

[타동사]扣(纽扣)。

把领口的扣子扣上。

옷깃의단추를채우다.

[타동사]戴。

上(镣)。

戴手铐。

수갑을채우다

戴脚镣。

족쇄를채우다

[타동사]冰镇,冷藏,冰.

冰镇啤酒。

맥주를얼음에채우다.

在冰箱冷藏。

냉장고에채우다.

把西瓜放在泉水里冰上。

수박을우물물에채우다.

把鱼用冰冰上。

생선을얼음에채우다.

꾸리다[타동사]

捆,扎,包,打。

捆搬家行李。

이삿짐을꾸리다.

为登山捆扎背包。

등산가려고배낭을꾸리다.

操持,操办,创造,搞好,办好,开办。

操持家务。

집살림을꾸려나가다.

所有的都自己操办。

모든것을자체로꾸리다.

安排新生活。

새생활을꾸리다.

独立搞好生活。

독자적으로생활을꾸리다.

把打谷场搞好。

탈곡장을잘꾸리다.

把国家生计的事办好。

나라살림살이를꾸리다.

办工厂。

공장을꾸리다.

收拾,拾掇,装点。

收拾行装。

여장을꾸리다.

把娱乐室好好收拾一下。

오락실을잘꾸리다.

拾掇装束。

매무새를꾸리다.

把城市装点得更美好。

도시를더아름답게꾸리다.

[북한어]组织,组建,造就。

扎扎实实地组织一支施工队伍。

시공대오를튼튼히꾸리다.

组建政府机关。

정부기관을꾸리다.

造就了一支科学工作者队伍。

과학일꾼들의대열을꾸려놓았다

문지르다[타동사]揉摸,揉,擦。

揉眼睛。

눈을문지르다.

用手揉一下打针的地方。

주사맞는자리를손으로문지르다.

把字用黑板擦擦掉。

글자를지우개로문질러지우다.

일거양득[명]一箭双雕,一举两得

这样做可以一箭双雕。

그렇게하면일거양득일수있다.

这对韩国来说是一举两得的好机会。

이것은한국에있어서일거양득의좋은기회이다

荒山植树,既能生产木材,又能保持水土,是一举两得的事。

황폐한산에나무를심는것은목재를생산할수도있고,수원과토양을보존할수도있으니일거양득이다.

아전인수[명사]肥水不流外人田,独善其身,只为自己着想。

他在处理每一件事时,原则都是肥水不流外人田。

그는매사를아전인수격으로처리한다.

不要只为自己着想,也应该想想别人。

아전인수하지말고남도좀생각하렴

전화위복[명사]转祸为福。

转祸为福的典型。

전화위복의본보기.

把它当做转祸为福的机会吧。

이것을전화위복의기회로삼자.

긴밀히[부]紧密,紧紧地

紧密了关系。

관계를긴밀히하였다.

紧紧地连结起来。

긴밀히연결되다

세밀히[부사]细致地。

精细地。

精密地。

细致观察。

세밀히관찰하다.

他很细致地描写了那个情景。

그는그정경을세밀히묘사했다.

대두되다[자동사]抬头,兴起

安乐死作为宗教界和医学界之间的争论焦点正在抬头。

안락사가종교계와의학계사이에쟁점으로대두되다.

那股势力又出现了。

그세력이다시대두한다.

学舞蹈的热潮正在兴起。

댄스배우는열기가지금대두하고있다

왜곡하다[타동사]歪曲,篡改

篡改历史역사적사실을왜곡하다.

扭曲历史역사를왜곡하다.

歪曲是非옳고그름을왜곡하다.

肆意歪曲事实真相제멋대로사실의진상을왜곡하다

도무지[부사]…根本。

完全。

怎么也…。

一点儿也…。

完全不知道。

도무지알수없다.

这门根本就没关。

이문은도무지닫혀지지않는다.

怎么也想不起来。

도무지생각이안난다.

一点儿也没有礼貌。

도무지예의라곤없다.

一点儿也没有人情味的人。

도무지인정이라곤없는사람

들뜨다[자동사]

翘起来,

八面不着底。

팔방이들떠있다

炕纸翘起来了。

장판이들뜨다

浮起,浮动

脸浮肿了。

얼굴이들뜨다

在旁边唆使让人心浮。

옆에서쑤석쑤석하여들뜨게하다

情绪浮动不能安心工作。

마음이들떠서,일이손에잡히지않는다.

听到那些话,心浮了。

그말을듣고마음이들뜨다.

兴冲冲,兴奋,欢腾,欢欣

新中国的成立令人欢欣鼓舞。

신중국의수립은사람들을아주들뜨게하였다.

欢腾的人群宛如大海的波涛。

기쁨으로들뜬군중들이마치큰바다의파도와같다

由于成功的喜悦我们都兴奋。

성공의기쁨으로우리는마음이들떠있다.

감안하다[타동사]考虑到。

考察。

审查

在执行计划以前要对实际情况进行考察。

계획을실행하기전에실정을감안하다.→감안

念你初犯,故从轻处罚。

네가초범인것을감안하여가볍게처벌한다.

考虑到家庭情况,(给他)免去学费。

가정형편을감안하여학비를면제해주다

훌쩍[부사]

一下子(飞走)。

一下子越过障碍物。

장애물을훌쩍뛰어넘다.

一下子翻身骑上马。

훌쩍말에올라타다.

一口气(喝光)。

一口气喝了1杯酒。

술한잔을훌쩍마셔버리다.

呼噜呼噜。

呼噜呼噜地喝牛奶。

우유를훌쩍마시다.

他呼噜呼噜地喝着热咖啡。

그는뜨거운커피를훌쩍마셨다.

呼噜呼噜地喝汤。

국을훌쩍들이마시다.

出腾出腾。

出腾出腾吸鼻涕。

훌쩍콧물을들이마시다.

두드러지다

[형용사]突出。

前额突出的人。

이마가두드러진사람.

突出的业绩。

두드러진업적.

[자동사]鼓。

特别鼓的肚子。

유난히두드러진배.

肿块鼓起。

종기가두드러지다.

위축되다[형용사]退缩,畏缩,畏惧,胆怯

在他的恐吓下她终于胆怯了。

그의협박아래그녀는결국위축되었다.

对方咄咄逼人的气势让他有点畏缩。

몰아세우는상대의기세에그가조금위축됐다

畏缩不前。

위축되어전진하지못하다.

面对歹徒的威胁他胆怯了。

강도의위협에직면하여그는위축되었다

색다르다[형용사]与众不同的,奇特的

痛痛快快地洗了个与众不同的澡。

남들과는색다른목욕을시원하게했다.

特别的爱好。

색다른취미.

收集奇异的东西。

색다른물건들을모으다.

有特色的的纪念邮票。

색다른우표.

시도되다[자동사]尝试,试图

为了求得理想效果,他们尝试了各种方案。

이상적인효과를얻기위하여그들은갖가지방법을다시도해보았다.

屡试不爽여러번시도해봐도시원치가않다.

试图扭转被动局面수동적인정세를반전시키도록시도하다.

선사하다[타동사]给,赠送,送给

志愿者向同学们赠送了各种礼物。

지원자들이학우들에게각종선물을선사하였다.

她的作品让读者耳目一新。

그녀의작품은독자에게신선함을선사한다.

临别赠言。

헤어질때(충고등의)말을선사하다

他赠给我一条名贵的珍珠项链。

그가나에게진귀한진주목걸이를하나선사하였다

떠돌아다니다[동사]流荡,游荡,流浪

四处流浪정처없이사방으로떠돌아다니다

流浪街头거리를떠돌아다니다

沦落异乡타향을떠돌아다니다

정착하다[자동사]定居

我们的祖先翻山越岭来到这里定居。

우리의조상은산과재를넘어이곳에와서정착했다.

华侨是定居外国的中国公民。

화교는외국에서정착한중국국민이다.

她结婚后就和丈夫到国外定居去了。

그녀는결혼후남편과함께외국에정착하러갔다.

希望更多刚退休的朋友来这里定居。

갓퇴직한친구들이더욱많이이곳으로와서정착하시기를바라요

지체되다[자동사]耽误。

耽搁,迟延。

推迟,

延误时日시일이지체되다.

夜长梦多

밤이길면꿈이많다.일을지체하면문제도많이발생하게된다.

事情紧急,不可迟延。

일이긴급하니지체해서는안된다.

路上堵车耽误了不少时间。

길에서차가막혀많은시간을지체했다

뒤틀리다[동사]闹别扭,不对头,扰乱,扭曲

这夫妻俩自从结婚以来一直不对付。

이부부는결혼한후줄곧뒤틀려왔다.

每天都是一些零碎的事打乱我的计划。

날마다자질구레한일들이나의계획을뒤틀리게한다.

早上因为一点小事情,他要跟我闹别扭。

아침에작은일로인해그가나와뒤틀리려고하였다.

캐내다[타동사]

挖(出)。

刨(出)。

挖煤。

석탄을캐내다.

刨白薯/刨红薯。

고구마를캐내다.

[타동사]刨根问底。

追究。

揭穿。

揭出。

挖出。

追究原因。

원인을캐내다.

揭穿秘密。

비밀을캐내다.

폐기되다[자동사]废弃,作废,废除,挂失

电影票过期作废。

영화표가기한을넘겨폐기되다.

作废的火车票不能报销。

폐기된기차표는청구할수없어요

您需要到开户行挂失银行卡。

당신께서는계좌개설은행으로가셔서은행카드를폐기하실수있습니다

앞지르다[타동사]抢先。

抢先说。

앞질러말하다.

捷足先登。

지름길로앞질러가다.

出租车抢在了公共汽车的前面。

택시가버스를앞지르다

유난히[부사]分外,特别,格外

仇人相见,分外眼明

원수가서로만나면눈이유난히밝아진다

国家体育场“鸟巢”在月色下分外美丽。

국립경기장인새둥지가달빛아래에서유난히아름답다

把麦子推起来特别吃力。

보리를갈려고하니유난히힘이든다

작동되다[동사]运作,启动,运行

师傅子细检查了机器各个部件的运作情况。

숙련공이기계각부품의작동상황을자세하게검사하였다.

工人启动了生产线。

근로자들이생산라인을작동시켰다.

无线电设备受到了干扰,无法正常工作了。

무선전신설비가방해를받아정상적으로작동할수없게됐다.

设备已经启动了。

설비가이미작동되었다.

아무렇게나[부사]随随便便,马马虎虎,胡乱,草率。

到处鬼混발닿는대로아무렇게나지내다

没唱什么,随便哼哼两句。

노래라고할것없고,그냥아무렇게나몇구절흥얼거렸을뿐이야.

他胡诌了一个理由搪塞了过去。

그는이유하나를아무렇게나꾸며대고서얼버무리고넘어갔다.

信笔涂鸦붓가는대로아무렇게나쓴것입니다.

검토하다[타동사]检讨,研讨,核对,核查,商榷。

深入研讨水资源问题。

수자원문제를깊이있게검토하다.

我自己感觉这个模式是值得商榷的。

나는개인적으로이양식이검토할만하다고생각한다.

我们要对今后的工作进行一下检讨。

우리는이후의업무에대해검토를할것이다.

화창하다[형용사]和畅。

风和日丽。

欢畅

风和日丽的春天。

화창한봄날.

晴空万里的天空。

화창하게갠하늘

혹독하다[형용사]

严酷。

糟糕。

严寒。

혹독한추위.

糟糕的天气。

혹독한날씨.

那的确是一个很糟糕的苦差事。

그것은그야말로혹독한고행이었다.

大旱。

혹독한가뭄.

[형용사]残酷。

狠毒。

残暴。

残酷的政治。

혹독한정치.

残酷的镇压。

혹독한탄압.

严刑拷打。

혹독한고문

빈번하다[형용사]频繁

土地沙化恶化生态环境,导致自然灾害频发。

토지의사막화는생태환경을악화시키고자연재해의빈번한발생을초래한다

悉尼,是澳国最大

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 军事政治

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1