生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照.docx
《生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照
Lastrevisiondate:
13December2020.
生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照
第一季2集:
TheBigBranHypothesis
-Howard:
Butdoesithavepeanutoil
但有花生油吧
-Leonard:
I'mnotsure.
我不清楚。
EveryonekeepaneyeonHowardincasehestartstoswellup.
你们每个人都盯着Howard,以防他突然肿胀。
-Sheldon:
Sinceit'snotbeeseason,youcanhavemyepinephrine.
既然现在不是看<拼字大赛>,你可以吃我的肾上腺素。
-Howard:
Arethereanychopsticks?
有筷子吗
-Sheldon:
Youdon'tneedchopsticks.ThisisThaifood.
你不需要筷子,这是泰国菜。
-Leonard:
Herewego.
又来啦。
-Sheldon:
Thailandhashadtheforksincethelatterhalfofthe19thCentury.
泰国自19世纪后半期起使用餐叉。
Interestingly,theydon'tactuallyputtheforkintheirmouth--
有趣的是,他们不直接叉食物进嘴,
Theyuseittoputthefoodonaspoonwhichthengoesintotheirmouth.
而是叉食物进汤匙,再送进嘴里。
-Leonard:
Askhimforanapkin.Idareyou.
你敢不敢找他要餐巾纸
I'llgetit.
我去开门。
-Howard:
DoIlookpuffyIfeelpuffy.
我看起来肿吗我觉得有点鼓鼓的。
-Penny:
Hey,Leonard.
嗨,Leonard
-Leonard:
Oh,hi,Penny.
嗨,Penny
-Penny:
AmIinterrupting
打扰到你们了
-Leonard:
No.
没有。
-Sheldon:
You'renotswelling,Howard.
你没有肿胀,Howard。
-Howard:
No,no,lookatmyfingers.They'relikeViennasausages.
不,不,看我的手指,就像维也纳腊肠。
-Penny:
Soundslikeyouhavecompany.
看起来你有客人。
-Leonard:
They'renotgoinganywhere.
他们哪儿也不去。
So,you'recominghomefromwork.That'sgreat.Howwaswork
你刚下班啊,太好了。
工作怎么样
-Penny:
Well,youknow,it'saCheesecakeFactory.
你知道嘛芝士蛋糕工厂
PeopleordercheesecakeandIbringittothem…
人们购买蛋糕,我给他们就行。
-Leonard:
Soyoukindofactlikeacarbohydratedeliverysystem.
也就是说,你类似于是,碳水化合物的运送系统。
-Penny:
Yeah.Callitwhateveryouwant,Igetmyminimumwage.
是啊,随便你怎么叫它,我能拿到基本工资。
Yeah.Um,anyways,Iwaswonderingifyoucouldhelpmeoutwithsomething.I'vekindahad...
好吧,不管怎么说,我在想你能不能帮我个忙
-Leonard:
Yes.
没问题。
-Penny:
Okay,great.I'mhavingsomefurnituredeliveredtomorrowandImaynotbehere,so...Oh.H…Hello.
太好了。
明天我有些家具要运过来,我可能不在家,所以...你...你们好…
I'msorry
抱歉
-Howard:
Haven'tyoueverbeentoldhowbeautifulyouareinflawlessRussian
没人用俄语夸奖过你的绝世美貌吗
-Penny:
No,Ihaven't.
不,没有。
-Howard:
Getusedtoit.
你得习惯这个。
-Penny:
Yeah.Iprobablywon't.
呃,我可能很难习惯。
Hey,Sheldon.Hi
嘿Sheldon。
嗨
Hey,Raj.
嘿Raj。
Stillnottalkingtome,huh
还是不理我,嗯
-Sheldon:
Don'ttakeitpersonally,it'shispathology.Hecan'ttalktowomen.
别放在心上。
这是他的病状,他没法和女人说话。
-Howard:
Hecan’ttalktoattractivewomenorinyourcase,acheesecakescentedgoddess.
没法和迷人的女人说话,而你是芝士蛋糕香气逼人的女神。
-Leonard:
Sothere'sgoingtobesomefurnituredelivered
那么,有家具要搬过来
-Penny:
Yeah,yeah.IfitgetshereandI'mnotheretomorrow,couldyoujustsignforit,
对。
如果明天送来时我不在,你能帮我签收一下吗
andhavethemputitinmyapartment
然后搬进我的房间
-Leonard:
Noproblem.
没问题。
-Penny:
Great.Here'smysparekey.Thankyou.
太好了,这是我的备用钥匙,谢谢!
Penny,wait.
Penny,等等。
-Penny:
Yeah
怎么
-Leonard:
Uh...Ifyoudon'thaveanyotherplans,
呃...如果你没别的计划,
doyouwanttojoinusforThaifoodandaSupermanmoviemarathon
要不来和我们一起吃泰国菜,还有超人电影马拉松
-Penny:
AmarathonWow.HowmanySupermanmoviesarethere
马拉松哇噢,你们那儿有多少部超人电影
-Sheldon:
You'rekidding,right
你开玩笑,对吧
-Penny:
IdoliketheonewhereLoisLanefallsfromthehelicopter
我超喜欢那部,路易丝·莱恩从直升机上坠下。
andSupermanswooshesdownandcatchesher.
超人嗖地一下过去接住她。
Whichonewasthat
那是哪一部
One(其他人齐声说)
就一部。
-Sheldon:
Yourealizethatscenewasrifewithscientificinaccuracy.
你知道那场景里,充斥着科学错误吧?
-Penny:
Yes,Iknow,mencan'tfly.
是啊,我知道,人类不能飞。
-Sheldon:
No,no.Let'sassumethattheycan.
不,不,让我们假设人类可以。
LoisLaneisfalling,acceleratingataninitialof32feetpersecond.
路易丝·莱恩以32英尺/秒平方的初始加速度急速坠落,
Supermanswoopsdowntosaveherbyreachingouttwoarmsofsteel.
超人突然下降,用钢铁般的手臂接住她。
MissLane,whoisnowtravelingatapproximately120milesanhour,
莱恩小姐此时大约速度在120英里/时,
hitsthemandisimmediatelysliceintothreeequalpieces.
猛撞上超人的手臂后,她会马上被切成三等分。
-Leonard:
UnlessSupermanmatchesherspeedanddecelerates.
除非超人赶上她的速度并减速。
-Sheldon:
Inwhatspace,sirInwhatspace
哪还有时间,先生哪有时间
She'stwofeetabovetheground.
她离地面只有两英尺。
Frankly,ifhereallylovedher,he'dletherhitthepavement.
坦白讲,如果他真的爱她,就应该让她直接撞地。
It'dbeamoremercifuldeath.
那会是种更仁慈的死法。
-Leonard:
Excuseme,yourentireargumentispredicatedontheassumption
抱歉,你全部的争论,都只是建立在一个假设上,
thatSuperman'sflightisafeatofstrength.
假设超人的飞行能力,是一种力量的特技。
-Sheldon:
Areyoulisteningtoyourself
你知道自己说什么吗
ItiswellestablishedthatSuperman'sflightisafeatofstrength.
这一点是毋庸置疑的啊。
Itisanextensionofhisabilitytoleaptallbuildings.
这是他跳跃高楼能力的延伸,
anabilityhederivesfromexposuretoEarth'syellowsun.
是他从太阳光中获取的能力。
-Howard:
Andyoudon'thaveaproblemwiththatHowdoesheflyatnight
你没发现问题吗那他在夜里怎么飞行
-Sheldon:
Oh,acombinationofthemoon'ssolarreflection
哦,结合月球的日光反射,
andtheenergy-storagecapacityofKryptonianskincells.
以及氪星人皮肤细胞中贮存的能量。
-Penny:
I'mjustgonnagowashup.
我要回去洗个手先。
-Leonard:
Ihave2,600comicbooksinthere.
我那儿有2600本连环画册。
IchallengeyoutofindasinglereferencetoKryptonianskincells.
你敢不敢去找出,所谓的"氪星人皮肤细胞"的内容
-Sheldon:
Challengeaccepted.
接受挑战。
We'relockedout.
我们被锁在外面了。
-Raj:
Also,theprettygirlleft.
还有,漂亮女孩也走了。
-Leonard:
Ok,herapartment'sonthefourthfloorbuttheelevator'sbroken,
房间在四楼,可是电梯坏了,
soyou'regonnahaveto...
所以你们得...
Oh,you'rejustgonnabedoneOkay.Cool.Thanks.
你们就这么走了好吧,没事,谢谢。
Iguesswe'lljustbringitupourselves.
我们自己搬上去吧。
-Sheldon:
Ihardlythinkso.
我不这么想。
-Leonard:
Whynot
为什么不
-Sheldon:
Well,wedon'thaveadolly,
呃,我们没有手推车,
orliftingbeltsoranymeasurableupper-bodystrength.
没有升降运送带,也没有那么强悍的上肢力量。
-Leonard:
Wedon'tneedstrength--we'rephysicists.
我们不需要靠蛮力,我们是物理学家。
WearetheintellectualdescendantsofArchimedes.
我们是阿基米德的精英后代。
GivemeafulcrumandaleverandIcanmovetheEarth.
给我一个杠杆,一个支点,我就能撬动地球。
It'sjustamatterof...Idon'thavethis.
可问题是...我没有。
Idon'thavethis!
Idonothavethis!
!
我没有!
我没有!
!
-Sheldon:
Archimedeswouldbesoproud.
阿基米德会为你骄傲的。
-Leonard:
Doyouhaveanyideas
你有办法吗
-Sheldon:
Yes,buttheyallinvolveagreenlanternandapowerring.
有,但都需要绿灯侠和能量指环(美国漫画超级英雄)。
-Leonard:
Easy...easy.
慢点...慢点
Okay.Nowwe'vegotaninclinedplane.
很好,现在我们弄成了斜面。
Theforcerequiredtoliftisreducedbythesineoftheangleofthestairs,
运上去所需的力度,按梯角的正弦值减少,
callit30degrees,so,abouthalf.
30度角的话,就减少一半力气。
-Sheldon:
Exactlyhalf.
正好一半。
-Leonard:
Exactlyhalf.
正好一半。
Let'spush..
来推吧。
Okay.See,it'smoving,thisiseasy.
看,推动了,很容易。
It'sallinthemath.
一切都是数学原理。
-Sheldon:
What'syourformulaforthecorner
遇到转角,你用什么公式
-Leonard:
WhatOkay,uh...
什么好吧呃...
Okay,yeah,noproblem.Justcomeuphere,helpmeandturn.
没问题,你上来这儿帮我拉,然后转弯。
-Sheldon:
Ah,gravity,thouareaheartlessbitch.
啊,地心引力,你真是无良的婊子。
Youdounderstandthatoureffortsherewill
你得明白,我们这儿所有的努力,
innowayincreasetheoddsofyouhavingsexualcongresswiththiswoman.
绝不可能增加你和那女人,发生性关系的几率。
-Leonard:
Mendothingsforwomenwithoutexpectingsex.
男人为女人做事,并不是只求做爱予以回报。
-Sheldon:
Thosewouldbemenwhojusthadsex.
那是对于,刚做过爱的男人来说。
-Leonard:
I'mdoingthistobeagoodneighbor.
我这么做,是想成为一个好邻居。
Inanycase,there'snowayitcouldlowertheodds.
无论如何,这也绝不会降低几率啊。
-Leonard:
Almostthere.Almostthere.Almostthere.
快到了。
快到了。
快到了。
-Sheldon:
No,we'renot.We’renot.
不,还没到。
不,还没到。
-Leonard:
I'msorry.
对不起。
-Sheldon:
Watchyourfingers.Watchyourfingers.
小心你的手指。
-Leonard:
Yeah.
好的。
-Sheldon:
Oh,God,myfingers!
上帝啊我的手指!
-Leonard:
Youokay
你没事吧
-Sheldon:
No,her...GreatCaesar'sghost,lookatthisplace.
不,她...伟大凯撒的亡灵啊,看看这地方。
-Leonard:
SoPenny'salittlemessy.
看来Penny的房间有一点凌乱。
-Sheldon:
Alittlemessy
有一点凌乱
TheMandelbrotsetofcomplexnumbersisalittlemessy.
高次幂Mandelbrot集的复杂数字,才叫有一点凌乱。
Thisischaos.
这简直是一团糟。
Excuseme.
不好意思。
Explaintomeanorganizationalsystemwhereatrayofflatwareonacouchisvalid.
你解释下,一个餐具盘放在沙发上,这样的组织系统能叫合理吗
Now,I'mjustinferringthatthisisacouch
现在,我只是假设这是沙发,
becausetheevidencesthecoffeetableishavingatinygaragesale.
因为证据显示,咖啡桌上正进行一场小型旧货出售。
-Leonard:
Diditeveroccurtoyouthatnoteveryonehasthecompulsiveneedtosort,organize
你有没想过,并不是每个人都觉得必须要...归类、整理、
andlabeltheentireworldaroundthem
并将一切事物都贴上标签
-Sheldon:
No.
没有想过。
-Leonard:
Well,theydon't.Hardasitmaybeforyoutobelieve,
其实人们不这样,也许你很难相信,
mostpeopledon'tsorttheirbreakfastcerealnumericallybyfibercontent.
大多数人并不用纤维量,去归类他们的芥麦早餐。
-Sheldon:
Excuseme,butIthinkwe'vebothfoundthathelpfulattimes.
抱歉,但我认为我们都发现,有时那个很管用。
-Leonard:
Comeon,weshouldgo.
快点,我们得走了。
-Sheldon:
Hangon.
等一下。
-Leonard:
Whatareyoudoing
你在干嘛
-Sheldon:
I'mstraighteningup.
我在清理。
-Leonard:
Sheldon,thisisnotyourhome.
Sheldon,这不是你的家。
-Sheldon:
No,thisisnotanyone'shome.Thisisaswirlingvortexofentropy.
这根本不能叫家,这是社会恶化的旋涡中心。
-Leonard:
Whenthetransvestitelivedhere,youdidn'tcarehowhekepttheplace.
当易装癖住在这儿的时候,你就不计较他怎么糟蹋这的。
-Sheldon:
Becauseitwasimmaculate.Imean,youopenedthatman'scloset,itwaslefttorighteveninggowns,
因为他的很完美。
当你打开那男人的衣橱时,从左到右,依次是女士晚礼服、
cocktaildresses,thenhispoliceuniforms.
女士短裙、然后是警察制服。
-Leonard:
Whatwereyoudoinginhiscloset
你去翻他的衣橱干什么
-Sheldon:
Ihelpedhimrunsomecableforawebcam.
我帮他调试摄像头网线。
-Penny:
Hey,guys.
嘿,伙计们。
-Leonard:
Oh,Hey,Penny.
嘿,Penny。
Thisjustarrived,wejustbroughtthisup...justnow.
家具刚到,我们搬上来...刚刚。
-Penny:
Great.Wasithardgettingitupthestairs
太好了,你们搬上楼来很费劲吧
-Leonard:
No.
不。
-Sheldon:
"No"
"不"
-Leonard:
No.
不。
-Sheldon:
No.
不。
-Leonard:
Well,we'llgetoutofyourhere.
好了,我们出去了。
-Penny:
Okay,great.Thankyouagain.
太好了,再次谢谢你们。
-Sheldon:
Penny...Ijustwantyoutoknowthatyoudon'thavetolivelikethis.
Penny,我只是想让你知道,你没必要这样生活。
I'mhereforyou.
有我在呢。
-Penny