编辑俄语单词背诵秘诀.docx

上传人:b****8 文档编号:23813240 上传时间:2023-05-21 格式:DOCX 页数:35 大小:87.43KB
下载 相关 举报
编辑俄语单词背诵秘诀.docx_第1页
第1页 / 共35页
编辑俄语单词背诵秘诀.docx_第2页
第2页 / 共35页
编辑俄语单词背诵秘诀.docx_第3页
第3页 / 共35页
编辑俄语单词背诵秘诀.docx_第4页
第4页 / 共35页
编辑俄语单词背诵秘诀.docx_第5页
第5页 / 共35页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

编辑俄语单词背诵秘诀.docx

《编辑俄语单词背诵秘诀.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《编辑俄语单词背诵秘诀.docx(35页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

编辑俄语单词背诵秘诀.docx

编辑俄语单词背诵秘诀

俄语单词背诵秘诀

    一、关于方法

有人复习单词,一开始就找本大部头的书背。

其结果,单词没背牢,反而时间过去大半。

阅读也因此受到限制。

   这里介绍一个方法。

虽说不上是最科学的,但还是有一定的科学性。

   把复习单词分为两步:

第一步,先记下单词的大概。

所谓大概是指,单词的大概意思呀,大部分意项啊什么的。

主要是照着考纲背。

如果你找不到考纲,就背四级考纲。

(方法见下)所用时间约1,2个星期。

   第二步,找本好的单词辅导书,一个意思一个意思的巩固记牢。

并要学会运用,记住搭配等,尤其是那些动词性强的名词,重要动词等,要学会造句---这对作文有好处。

   下面就介绍快速记忆单词的方法了   单词循环记忆法

   人脑有一个特点,对某个信息要反复刺激才能记住。

循环记忆法,就是基于这点。

它的诀窍,就是二二循环,在不断的快速循环记忆中记牢单词。

我国在五十年代广泛推广俄语时,就是采用这个方法来达到俄语速成的。

?

一般的人,在叫熟练掌握它后,能每小时记住100个单词。

有的人还可以记住150个单词。

而我的平均速度,达到225个(曾表演过)。

其具体步骤如下:

   先根据自己的记忆力,将需背的单词分成若干组(为方便叙述,这里设为a,b,c,d,....组),平均每组4-6个单词。

当然,这也要依单词难易而定。

若单词较长,或词义教多,则每组单词少一点;反之,多一些。

   然后:

(1)学习A组,学完后,复习A组一次。

(关于如何记,见后注意事项)

(2)学习B组,再复习B组一次。

(3)把A、B组和起来复习一次。

(4)学习C组,复习C组。

(5)学习D组,复习D组。

(6)把C,D组和起来复习一次。

(7)复习A、B、C、D组一次。

(8)仿照前面七个步骤,学习,复习E、F、G、H组。

(9)把A、B、C、D、E、F、G、H组和起来再复习一次。

(10)再仿照前九个步骤,学习,复习I,J,K,L,M,N,O,P组。

(11)把A,B,C,........M,N,O,P组再和起来复习。

(12)按这种方法,学习,复习接下去的第17组---第32组。

(13)然后把这32组单词和起来复习一次。

(最好把以上记忆程序在纸上画下来,促进理解)

   这样,若以每组6个单词记,则学了32组192个单词。

整个过程中,每个单词对大脑都刺激了7次。

从而记得比较牢。

   注意事项:

   

(1)精力必须集中,否者效率很低。

   

(2)对于每个单词的字母组合及中文义,不必非得一次就记住(你也不可能办到),但要熟悉它们。

在这个循环记忆法中,所有的单词是“看”的,而不是“记”的---不用记,很轻松的浏览单词就行。

每次“看”单词,时间在2-5秒左右。

   (3)整个记忆过程一般在一个小时内,否则,效率会下降。

   (4)关于复习:

有关科学实验表明,当人脑第一次接触某个信息时,该信息在大脑里仅维持1毫秒的时间;第二次接触该信息,记忆维持1秒左右;第三次接触,维持一分钟左右;第四次接触,维持半个小时;第五次维持一、二个小时;第六次,维持七八个小时;第七次可维持十几个小时。

若在第二天复习一次,则记忆可持续更久。

   若以每“看”一次单词花时5秒记,则用以上方法在1个半小时内可把192个单词熟悉7次。

且记忆效果良好。

   记忆单词中,记忆占三分,方法占一分,而复习占六分。

光学习,记忆而不复习,则劳而无功,甚至功亏一篑。

建议白天复习后,晚上睡觉前再复习一次;第二天早上又复习一次,三天后再复习一次(或一个星期后复习一次)。

这样才能记牢单词。

   再罗嗦一次,记忆单词本身是个艰辛的过程,无捷径可走,需要反反复复不厌其烦的复习-----这是记忆单词最重要的环节!

名词和代词的用法

●名词

俄语名词可以分为普通名词和专有名词,动物名词和非动物名词。

他们还有性、数、格的区别。

性分为阳性、阴性和中性,根据词尾不同来区分。

数分为单数和复数。

单复数各有六格:

主格(1格)、宾格(4格)、与格(3格)、属格(2格)、工具格(5格)和方位格(6格,前置格)。

●代词

俄语的代词包括人称代词、疑问代词、物主代词等。

俄语中的人称代词用来代替人或事物,有三个人称和单、复数的区别:

单数

复数

第一人称

я(我)

мы(我们)

第二人称

ты(你)

вы(你们,您)

第三人称

он(他),она(她),оно(它)

они(他们,它们,她们)

  第一、第二人称代词一般用来代替动物名词。

第三人称代词则既可以代替动物名词,也可以代替非动物名词。

单数第三人称代词根据所要代替的名词的性来使用。

●人称代词变格:

第1格

я

ты

он

она

оно

мы

вы

они

第2格

меня

тебя

его

её

его

нас

вас

их

第3格

мне

тебе

ему

ей

ему

нам

вам

им

第4格

меня

тебя

его

её

его

нас

вас

их

第5格

мной

тобой

им

ей

им

нами

вами

ими

第6格

обомне

отебе

онём

оней

онём

онас

овас

оних

俄语基本语法--词类

①俄语中的词分为10类:

  有词形变化:

  名词:

комната(房间)

  形容词:

большой(大的)

  数词:

один

(一),первый(第一)

  代词:

он(他),это(这个)

  动词:

слушать(听)

  无词形变化:

  副词:

хорошо(好)

  前置词:

на(在...上)

  连接词:

и(和)

  语气词:

да(是)

  感叹词:

ах(哎呀)

  ②名词和形容词有单复数六格:

主格(1格)、宾格(4格)、与格(3格)、属格(2格)、工具格(5格)和方位格(6格,前置格)。

  ③性分阳、阴、中三性,复数不分性。

  ④数有单、复两个数,各有变格规则。

  ⑤3以后的数词无性、数范畴。

  ⑥形容词分性质形容词和关系形容词。

性质形容词分长尾和短尾形式及原级、比较级和最高级3个等级。

  ⑦动词有式、时、人称、体等范畴。

式分陈述式、命令式、条件式。

时分现在时、过去时、将来时。

单数过去时动词形式分阳、阴、中三性。

体分完成体和未完成体。

完成体表示已经完成或将要完成的动作;未完成体表示持续的动作。

两种体各有不同的不定式。

动词通过词尾变化可构成副动词、形动词形式。

  ⑧句子语序非常灵活,被强调的成分往往出现在句首。

俄语语法及翻译

Радио——词形不变的俄语词汇归纳

алоэ【中,不变】芦荟

виски【中,不变】威士忌

буржуа【阳,不变】资产者

брутто【不变,形及副】毛重,总重量

нетто【不变,形及副】净重;净价

атташе【阳,不变】(外交部门的)随员,专员

ателье【中,不变】服装鞋帽社,修理部

купе【中,不变】(客车里的)包房,车厢

Метро【中,不变】地铁

меню【中,不变】食谱,菜单

мисс【阴,不变】小姐

миссис【不变,阴】太太,夫人

пси【不变,中】心理

пюре【不变,中】(蔬菜,水果等做的)泥

радио【不变,中】无线电;无线电广播;广播电台

Факсимиле【中,不变】传真

Фото【不变,中】照片,相片;照相馆

паблисити【不变,中】广告

плато【不变,中】高原

плацебо【不变,中】安慰剂(指无效药,仅仅产生心理作用的药)

политбюро【不变,中】政治局

поммастера【不变,阳】副工长

пресс-папье【不变,中】吸墨器;镇纸

протеже【不变,阳及阴】受庇护的人

радиоателье【不变,中】无线电修理部

ралли【不变,中】汽车竞赛会;摩托车竞赛会

сальдо【不变,中】余额,差额;结余

сопрано【不变,中】女高音歌唱家

стереокино【不变,中】立体电影

такси【不变,中】出租车

танго【不变,中】探戈舞

телеателье【不变,中】电视机修理部

телеинтервью【不变,中】电视采访,电视谈话

телефото【不变,中】传真照片

тире【不变,中】破折号

хайвэй【不变,阳】高速公路

хобби【不变,中】癖好,业余爱好

цунами【不变,中】海啸

ча-ча-ча【不变,中】恰恰舞;恰恰舞曲

шоссе【不变,中】公路

эскимо【不变,中】巧克力,冰淇淋

эсперанто【不变,中】世界语

янки【不变,阳】美国佬

 

50句常用俄语句子

问好

1.ЗДРАВСТВУЙТЕ您好

2.ДОБРОЕУТРО早上好

3.ЗДОРОВО男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用,但也可用其它如ПРИВЕТ

4.ДОБРЫЙВЕЧЕР晚上好

5.ПРИВЕТ你好

6.КАКДЕЛА最近怎样?

7.КАКДЕЛАУТВОИХРОДИТЕЛЕЙ你父母最近怎样?

8.КАКДЕЛАСТВОЕЙРАБОТОЙ你最近工作怎样?

9.ВСЁУСПЕШНО都还顺利吗?

回答别人问候

10.РАДТЕБЯВИДЕТЬ见到你很高兴

11.ОЧЕНЬПРИЯТНО很荣幸

12.ХОРОШО,СПАСИБО好,谢谢

13.НОРМАЛЬНО还可以

14.НЕПЛОХО不错

15.МНЕТАКЖЕ我也是

16.ВЦЕЛОМУСПЕШНО总的来说,还算顺利

感谢

17.СПАСИБО谢谢

18.БОЛЬШОЕСПАСИБО非常感谢

19.ВЫОЧЕНЬЛЮБЕЗНЫ您太客气了

20.СПАСИБОЗАТО,ЧТОВЫСДЕЛАЛИДЛЯМЕНЯ感谢您为我做的这些

21.СПАСИБОЗАВНИНАНИЕ谢谢您的关注

22.ВЫОЧЕНЬДОБРЫ您太好了

回答别人感谢(因为刚学俄语,我觉得帮助别人的时候还不是很多,故只列最常用的)

23.ПОЖАЛУЙСТА(推荐)不用谢

24.НЕЗАЧТО没关系,回答别人道歉时用

道别

25.ДОСВИДАНИЯ再见

26.ПОКА再见

27.ДОВЕЧЕРА晚上见

28.ДОЗАВТРА明天见

29.ВСЕГОДОБРОГО祝您一切都好

30.ВСЕГОХОРОШЕГО祝您一切都好

31.СЧАСТЛИВОГОПУТИ祝你一路顺风

32.ИЗВИНИТЕ,МНЕНАДОСРОЧНОУИДТИ对不起,我该走了

介绍

33.МЕНЯЗОВУТЛЁША我叫ЛЁША

34.ИЗВИНИТЕ,ЯНЕРАССЛЫШАЛВАШЕИМЯ,ПОВТОРИТЕПОЖАЛУЙСТА对不起,我没听清您的名字,您再说一遍,麻烦了。

关于时间、气候

35.КОТОРЫЙЧАС现在几点了?

36.СКОЛЬКОВРЕМЕНИСЕЙЧАС现在什么时间了?

37.СЕЙЧАСШЕСТЬЧАСОВ现在是6点

38.СЕЙЧАСПЯТЬМИНУТШЕСТОГО现在6点5分

39.СЕЙЧАСПОЛОВИНАШЕСТОГО现在6点半

40.СЕЙЧАСЧЕТВЕРТЬШЕСТОГО现在6点一刻

41.СЕЙЧАСБЕСДЕСЯТИШЕСТЬ现在差10分6点

42.КАКОЙСЕГОДНЯДЕНЬ今天周几?

43.СЕГОДНЯПОНЕДЕЛЬНИК今天周一

44.КАКОЕСЕГОДНЯЧИСЛО今天几号?

45.СЕГОДНЯВОСЬМОГОИЮЛЯ今天7月8号

46.ВЕСНА,ЛЕТО,ОСЕНЬ,ЗИМА春、夏、秋、冬

47.КАКАЯСЕГОДНЯТЕМПЕРАТУРА今天多少度?

48.СЕГОДНЯПЯТНАДЦАТЬГРАДУСОВ今天15摄氏度

49.КЛИМАТСУХОЙ天气很干

50.ПОГОДАХОРОШАЯ天气不错

 

俄语秘书常用会话

Алло,Здравтвуйте!

喂,您好!

Алло,этокомпанияМММ?

喂,这是МММ公司吗?

Алло,ГосподинВаннаместе?

喂,王先生在吗?

Попросите,пожалуйста,ктелефонугосподинаВана?

请王先生接电话。

Простите,скемяговорю?

请问您是哪一位?

КакойуВасномертелефона?

您的电话号码是多少?

Передайтеему,чтозвонилИгорьизкомпанииМММ?

请转告他说,МММ公司的伊戈尔先生打过电话。

Запишите,пожалуйста,мойномертелефона?

请记下我的电话号码

Васпросятктелефону?

请您接电话

Вынетудапопали您打错了

Плохослышно.Яперезвоню.听不清楚,我重拨吧

Номерзанят电话占线

Номернеотвечает没有人接电话

Алло,коммутатор?

Соединитеменясномером32-64.喂,是总机吗?

请转32-64。

Янемогладонегодозвониться我没能给他打通电话

Досвидания再见

带бог的固定词组(收录)

богдал?

?

?

有机会(看到,遇到)

богзнает(весть)?

?

?

天晓得,谁也不知道;对某种事物表示不满,愤懑的情绪

богмиловал?

?

?

一切顺利

богнеобиделкогочем?

?

?

(指人)具有某种才能

богнесёткого?

?

?

(指人)来;去

помогайбог?

?

?

上帝保佑

богприбралкого?

?

?

上帝把……叫走了;死了

богсним?

?

?

上帝保佑他;去他的吧,随他的便吧

давайбогноги?

?

?

拔腿就跑

дайбог?

?

?

愿上帝保佑

какбогвелит?

?

?

听天由命

как(что,сколько)богнадушуположит?

?

?

随便应付,想到什么就做

какбогсвят?

?

?

一定;无可质疑;我敢发誓

небогвесть(знает)какой?

?

?

不怎么好的,不太高明的

небогвесть(знает)как?

?

?

不怎么样,不怎么好

небогвесть(знает)сколько?

?

?

不怎么多,不多

небогвестьчто?

?

?

不是什么了不起的东西

недавайбог?

?

?

但愿不要如此;可别

нибогусвечка?

?

?

平平常常的人;平庸的人

одномубогуизвестно?

?

?

只有上帝知道,谁也不知道

отдатьбогудушу?

?

?

归天;去世

побойсябога?

?

?

(用于劝阻)得了;快别作孽了

помилуйбог?

?

?

(表示坚决不同意)上帝,饶了我吧;得了吧!

ради(самого)бога?

?

?

(用于恳求或劝告)看在上帝面上

сбогом?

?

?

表示允许开始做某事;在开始时,预祝某事成功

славабогу?

?

?

[用作谓语或副词]很好,很顺利;[用作插入语]谢天谢地

俄语银行常用语

Что вы желаете?

您有什么事?

Чем могу вам помочь?

有什么需要帮您做的吗?

Вы открываете счёт?

您要开个户头?

Я хочу эавести сберкнижку

我想办个存折。

Мне надо вэать книжки деньги。

我需要办银行卡。

Вот,я эаполнил формуляр(бранк)

我已经填好卡片(单子)了。

А какои номер моего счета?

我的账号是多少?

Вы будете сами вносить деньги или переводить?

您是要自己来存现金还是转帐?

Заполните этот формуляр и подойдите к окну(окошку)No.3

请您填好这张卡片,然后到3号窗口办理。

俄、汉语标点符号用法的差异

 

         俄语的标点符号与汉语以及其它语言一样,是书面语的重要组成部分之一。

有时标点用错了,句子意义就截然相反。

例如:

Помиловатьнельзя,повесить.不能宽恕,应该绞死。

Помиловать,нельзяповесить.应该宽恕,不该绞死。

         俄语的标点符号体系与汉语的标点符号体系可以说是大同小异。

但人们往往只注意到它的大同,而忽略了其小异。

因此,在写作或翻译时,常常出现乱用标点符号的现象。

先将这两种体系的一些差异简述于后:

          一、汉语的句号为“。

”,俄语的句号为“.”例如:

Мыизучаемрусскийязык .我们学习俄语。

          二、在同等成分之间,如果不用连接词连接,汉语使用顿号“、”,俄语则使用“,”号。

           例如:

Людиработалиспокойно,споро,молчаливо.人们安心地、顺利地、默默地工作着。

  Настолележалапровизия:

хлеб,мясо,соль,овощи.

桌子上放着食物:

面包、肉、盐、蔬菜。

  В клубе, на улицах ,  в парках ,— везде сегодня было  

много народу.今天,在俱乐部里、大街上、公园里到处都有很多人。

  在同等成分之间,汉语也可用“,”号。

例如:

鸟儿到处都有:

在花园里,菜园里,打谷场上,街上。

         三 、在信函的称呼语后面,俄语常用逗号、感叹号或句号,而汉语则常用冒号。

  应该说明的是,俄语里如在称呼后用逗号,则信函正文应用小写字母开始,如称呼后用感叹号,则正文是另一句话,要用大写字母开始,试比较作家费金马给高尔基的两封书信的开头,这里用了不同的标点:

  1、ДорогойАлексейМаксимович,только что распечатал ваше письмо и —как всегда,когда прикасаюсь к чему—нибудь связанному с вами ,—разволновался…

亲爱的阿列克谢·马可西莫维奇,刚刚打开您的来信,就像往常一样,凡遇到与您用关的事,我都十分激动......

  2、ДорогойАлексейМаксимович!

Пишу вам потому, что мои старания увидеть вас в последние дни были безуспешными ,и потому,что я слышал ,что вы опять уезжаетев Москву.

亲爱的阿列克谢·马可西莫维奇!

我所以给您写这封信,是因为我争取在近日能见到您的愿望没能实现,是因为我听说,您又要去莫斯科。

从Н.Формановская所著的 《 Этикетрусскогописьма》一书中可以看出,近年来在信函的称呼之后更多地是用感叹号。

另外,信函中为了表示对对方的尊敬,Вы字

收稿日期:

2005--04-08

作者简介:

戴黎源(1963----),女,湖南人,毕业于内蒙古师范大学俄语系,海拉尔第三中学教师。

(表示“您”时)的第一个字母要大写,例如:

Многоуважаемый  Пётр  Николаевич !

Поздравляю Вас с Новым годом и желаю Вам полного благополучия  и здоровья ...

敬爱的彼得·尼古拉耶维奇:

谨向您祝贺新年,并祝您幸福、健康......

  四、汉语的省略号为“……”,而俄语的省略号为“…”。

例如:

Алесвсёпелсвоюмрачнуюпесню,игромгремелилилдождь…

森林老是唱着忧郁的歌,雷声轰鸣,大雨如注......

  五、汉语的引号为““××”及‘××’”,俄语的引号为“《××》”或“,,×ד”

  例如:

В.И .Ленинутверждал,что《языкестьважнейшеесредство

человеческогообщения》.

弗·伊·列宁肯定地说:

“语言是人类最重要的交际工具。

Автор  статьи  указывает ,что 《 в золотой фонд  мировой       литературы  вошли  такие  произведения ,как ,,Война и мир “ 》 .

文章的作者指出:

“在世界文学宝库里包括象《战争与和平》这样一类作品。

特别应该注意的是,俄语的引号恰恰是汉语的书名号,汉语只有书刊的名称才使用“《》”。

例如:

《 读者文摘 》、《收获》、《列宁全集》、《俄语学习》。

  六、俄语中的复合句在主句和从句之间可以用冒号、破折号连接,这种情况,译成汉语时,一般用逗号。

例如:

Ужешестьчасов:

поравставать.

已经六点了,该起床了。

Мой  совет  такой:

поговори с учениками .

我的建议是,你得和同学们谈一谈。

Хочешьбытьздоровым—— занимайся  спортом .

要想身体健康,就得进行体育锻炼。

Битьсяводиночку——  жизни  не  перевернуть.

一个人苦斗,改变不了现实。

  七、小数点,俄语用逗号,汉语用小圆点。

例如:

Числорабочихуменьшаетсяв3,4раза,азаданиявыполненыдосрочно .

工人的人数减少了70.6%,而任务仍然提前完成了。

РадиусСолнца

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 艺术

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1