英语寓言故事.docx

上传人:b****2 文档编号:23501292 上传时间:2023-05-17 格式:DOCX 页数:14 大小:28.23KB
下载 相关 举报
英语寓言故事.docx_第1页
第1页 / 共14页
英语寓言故事.docx_第2页
第2页 / 共14页
英语寓言故事.docx_第3页
第3页 / 共14页
英语寓言故事.docx_第4页
第4页 / 共14页
英语寓言故事.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语寓言故事.docx

《英语寓言故事.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语寓言故事.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语寓言故事.docx

英语寓言故事

英语寓言故事——一生之爱

onceuponatimeateacherandhisstudentlaydownunderthebigtreenearthebiggrassarea.Thensuddenlythestudentaskedtheteacher.

   "Teacher,I'mconfused,howdowefindoursoulmate?

Canyoupleasehelpme?

"

   Silentforafewseconds,theteacherthenanswered,"Well,it'saprettyhardandaneasyquestion."

   Theteachercontinued,"Lookthatway,thereisalotofgrass,whydon'tyouwalkthere?

Pleasedon'twalkbackwards,justwalkstraightahead.Onyourway,trytofindabladeofbeautifulgrassandpickitupandthengiveittome.Butjustone."

   Thestudentsaid,"Well,OKthen...waitforme..."andwalkedstraightaheadtothegrassyfield.

   Afewminuteslaterthestudentcameback.

   Theteacherasked,"Well,Idon'tseeabeautifulbladeofgrassinyourhand."

   Thestudentsaid,"Onmyjourney,Ifoundquiteafewbeautifulbladeofgrass,butIthoughtthatIwouldfindabetterone,soIdidn'tpickit.ButIdidn'trealizethatIwasattheendofthefield,andIhadn'tpickedanybecauseyoutoldmenottogoback,soIdidn\'tgoback."

   Theteachersaid,"That'swhatwillhappeninreallife."

   译文:

   很久以前,有一位老师和一位学生,两人躺在一棵大树下,旁边是无垠的草地。

突然学生问了老师一个问题。

   “老师,我很困惑,我想知道如何才能找到和我情投意合的伴侣。

你能帮帮我吗?

   老师想了几秒种,然后说:

“嗯,这是一个很难但又很简单的问题。

   老师继续说:

“往那边看,那边是无垠的草地。

你何不过去走走,但是不要往回走,一直向前走。

当你走路的时候,尽量寻找一棵美丽的草,然后把它拔下拿给我。

但是只能拔一颗。

   学生说:

“那好吧…等着我。

”然后径直向草地走去。

   几分钟后,学生回来了。

   老师问到:

“我看你手上没有漂亮的草呀。

   学生回答说:

“我在路上发现了许多漂亮的草,但是我觉得我会找到更好的,于是就没有把它拔下来。

但我没有意识到我已经走到了草地的尽头,因为你告诉我不要往回走,所以我一颗也没有拔。

   “这就是生活中经常发生的情况。

"老师说到。

点不亮的蜡烛

Amanhadalittledaughter—anonlyandmuch-lovedchild.Helivedforher—shewashislife.Sowhenshebecameill,hebecamelikeamanpossessed,movingheavenandearthtobringaboutherrestorationtohealth.

Hisbestefforts,however,provedunavailingandthechilddied.Thefatherbecameabitterrecluse,shuttinghimselfawayfromhismanyfriendsandrefusingeveryactivitythatmightrestorehispoiseandbringhimbacktohisnormalself.Butonenighthehadadream.

Hewasinheaven,witnessingagrandpageantofallthelittlechildangels.TheyweremarchinginalinepassingbytheGreatWhiteThrone.Everywhite-robedangelicchildcarriedacandle.Henoticedthatonechild’scandlewasnotlighted.Thenhesawthatthechildwiththedarkcandlewashisownlittlegirl.Rushingtoher,heseizedherinhisarms,caressedhertenderly,andthenasked,“Howisit,darling,thatyourcandlealoneisunlighted?

”“Daddy,theyoftenrelightit,butyourtearsalwaysputitout.”

Justthenheawokefromhisdream.Thelessonwascrystalclear,anditseffectswereimmediate.Fromthathouronhewasnotarecluse,butmingledfreelyandcheerfullywithhisformerfriendsandassociates.Nolongerwouldhisdarling’scandlebeextinguishedbyhisuselesstears.

一个男人有一个小女儿,那是唯一的孩子,他深深地爱着她,为她而活,她就是他的生命。

所以,当女儿生病时,他像疯了一般竭尽全力想让她恢复健康。

然而,他所有的努力都无济于事,女儿还是死了。

父亲变得痛苦遁世,避开了许多朋友,拒绝参加一切能使他恢复平静,回到自我的活动。

但有一天夜里,他做了一个梦。

他到了天堂,看到所有的小天使都身穿白色天使衣,手里拿着一根蜡烛。

他注意到有一个小天使的蜡烛没有点亮。

随后,他看到那个拿着没有点亮的蜡烛的小天使是自己的女儿。

他奔过去,一把将女儿抱在怀里,亲切地爱抚着她,然后问道:

“宝贝儿,为什么只有你的蜡烛没有点亮呢?

”“爸爸,他们经常重新点亮蜡烛,可是你的眼泪总是把它熄灭。

就在这时,他从梦中醒来。

梦给他上的一课像水晶般透明,而且立竿见影。

从那个时刻起,他不再消极遁世,而是自由自在,兴高采烈的回到从前的朋友和同事们中间。

宝贝女儿的蜡烛再也没有被他无用的眼泪熄灭过。

heRabbitandTheWolf’

Onedayarabbitwaswalkingnearthehill.Heheardsomeonecrying,‘Help!

Help!

’Itwasawolf.Abigstonewasonthewolfsback.Hecried,"Mr.Rabbit,takethisbigstonefrommyback,orIwilldie."

TheRabbitmovedthestonefromthewolfsback.Thenthewolfjumpedandcaughttherabbit.

“Ifyoukillme,Iwillneverhelpyouagain.”Criedtherabbit.“Ha,ha!

Youwillnotlive,becauseIwillkillyou."saidthewolf.

‘Ihelpedyou.Howcanyoukillme?

It’sunfair.YouaskMrs.Duck.Shewillsaythatyouarewrong."saidtherabbit.“Iwillaskher,”saidthewolf.

SotheywenttoaskMrs.Duck.Theducklistenedtotheirstoryandsaid,”Whatstone?

Imustseeit.ThenIcanknowwhoisright.“Sothewolfandtherabbitandtheduckwenttoseethestone.

"Now,putthestoneback,"saidMrs.Duck.Sotheyputthestoneback.Nowthebigstoneisonthewolf’sbackagain.

That’sallformystory.Thanksforlistening.

兔子和狼

一天,兔子先生正在山坡附近遛哒,他听到有人在呼救:

“救命呀!

救命呀!

”他这边瞧瞧,那边望望,他发现了可怜的狼先生,一块大石头掉下来压在狼先生的背上,他起不来了。

他喊道:

“兔先生,把这块大石头从我背上搬开,要不然我会死的。

”兔子好不容易把大石头从狼背上搬开,这时,狼跳起来,把兔子叼在嘴里。

“如果你吃了我,”兔子叫喊着,“只要我还活着,我再也不帮你的忙了。

”“你不会活了,”狼说,“因为我要吃了你了。

”“好人是不会杀救过他命的恩人的,”兔子说,“这很不公平,你去问鸭子夫人,她很胖,她样样事情都通晓,她一定会说没有一个好人会干出这种事情来。

”“我去问她”,于是,狼和兔子到了鸭子家。

狼说:

“当兔子先生在山坡附近坐下时,我抓住了他,因此,我要吃掉他。

现在你来谈谈你是怎样想的吧。

”“我从他的背上搬开好大的一块石头,”兔子说,“因此,我说他不应该吃掉我,因为我救了他。

现在你说说你的看法吧。

”“什么石头?

”鸭子夫人问。

“山附近一块石头,”兔子说。

“我必须去看看,”鸭子说,“如果我连那块石头也没有看见,那我怎么说得出我的看法?

”于是,狼、兔子和鸭子一起去看那块石头。

现在你知道结果是什么了。

 

老猫

Anoldwomanhadacat.Thecatwasveryold;shecouldnotrunquickly,andshecouldnotbite,becauseshewassoold.Onedaytheoldcatsawamouse;shejumpedandcaughtthemouse.Butshecouldnotbiteit;sothemousegotoutofhermouthandranaway,becausethecatcouldnotbiteit.

Thentheoldwomanbecameveryangrybecausethecathadnotkilledthemouse.Shebegantohitthecat.Thecatsaid,"Donothityouroldservant.Ihaveworkedforyouformanyyears,andIwouldworkforyoustill,butIamtooold.Donotbeunkindtotheold,butrememberwhatgoodworktheolddidwhentheywereyoung."

老猫

一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。

一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。

因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。

于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死。

她开始打这只猫,猫说:

“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。

《捕石头的渔夫-Catchstonefisherman》

渔夫们拉网时,觉得很沉重,他们高兴得手舞足蹈,以为这一下子捕到了许多的鱼。

Fishermanwhodragnet,feelveryheavy,theydancedforjoy,thinkingthatthissuddenlycatchalotoffish.

哪知把网拉到岸边,网里却满是石头和别的东西,没有一条鱼。

哪知

thenetworkpulledtheshore,net里却fullofstonesandotherthings,notafish.

他们十分懊丧,没捕到鱼倒也罢,难受的是事实与他们所预想的正好相反。

TheyareveryYusang,didnotcatchfishinvertedworthmentioningatalluncomfortablewiththefactthatt转载名人名言网heyexpectedtheoppositeistrue.

他们中一个年老的渔夫说道:

“朋友们,别难过,快乐总与痛苦在一起,她们如同一对姐妹。

我们预先快乐过了,现在不得不忍受到一点点痛苦。

”Oneofthemelderlyfishermansaid:

"friends,notsadness,joyandpaintogethertotal,theylikeasister.Advancehappywehave,andnowhadtoendurethepainalittlebit."

这故事是说,人生变化万千,正如有时晴朗的天空会突然发生风暴,不要因挫折而苦恼。

Thestoryisthatlifeishappening,assometimessunnyskieswillsuddenlyturmoil,notbecauseofsetbacksandfrustration.

 

伊索寓言节选中英对照

1.THELIONANDTHEMOUSE

LionwasawakenedfromsleepbyaMouserunningoverhisface.Risingupinanger,hecaughthimandwasabouttokillhim,whentheMousepiteouslyentreated,saying:

"Ifyouwouldonlysparemylife,Iwouldbesuretorepayyourkindness."TheLionlaughedandlethimgo.

1.狮和鼠

一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。

狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。

老鼠哀求说:

「只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。

」狮子便笑着放了它。

IthappenedshortlyafterthisthattheLionwascaughtbysomehunters,whoboundhimbystrongropestotheground.TheMouse,recognizinghisroar,cameup,andgnawedtheropewithhisteeth,andsettinghimfree,exclaimed:

"Youridiculedtheideaofmyeverbeingabletohelpyou,notexpectingtoreceivefrommeanyrepaymentofyourfavour;butnowyouknowthatitispossibleforevenaMousetoconferbenefitsonaLion."

后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。

老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:

「你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。

但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。

2.狼和小羊

2.THEWOLFANDTHELAMBAWolfmeetingwithaLambastrayfromthefold,resolvednottolayviolenthandsonhim,buttofindsomeplea,whichshouldjustifytotheLambhimselfhisrighttoeathim.Hethusaddressedhim:

"Sirrah,lastyearyougrosslyinsultedme.""Indeed,"bleatedtheLambinamournfultoneofvoice,"Iwasnotthenborn."ThensaidtheWolf,"Youfeedinmypasture."

一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先找一些理由,对小羊证明自己有吃它的权利。

它就说:

「小鬼!

你去年曾经骂过我。

」小羊可怜地说:

「老实说,我去年还没有出生呢。

」狼再说:

「你在我的草地上吃过草。

"No,goodsir,"repliedtheLamb,"Ihavenotyettastedgrass."AgainsaidtheWolf,"Youdrinkofmywell.""No,"exclaimedtheLamb,"Ineveryetdrankwater,forasyetmymother′smilkisbothfoodanddrinktome."OnwhichtheWolfseizedhim,andatehimup,saying,"Well!

Iwon′tremainsupperless,eventhoughyourefuteeveryoneofmyimputations."Thetyrantwillalwaysfindapretextforhistyranny.

小羊回答说:

「不,好先生,我还未曾尝过草的味道呢。

」狼又说:

「你喝过我井里的水。

」小羊叫道:

「不,我从没有喝过水,因为直到今天为止,我都是吃着母亲的奶汁。

」狼一听这话,便抓住它,把它吃下去,便说:

「好!

即使你驳倒我每一句话,我终究要吃晚餐的!

」暴君总有他暴行的借口。

3.THEASSANDTHEGRASSHOPPERAn

AsshavingheardsomeGrasshopperschirping,washighlyenchanted;and,desiringtopossessthesamecharmsofmelody,demandedwhatsortoffoodtheylivedon,togivethemsuchbeautifulvoices.Theyreplied,"Thedew."TheAssresolvedthathewouldonlyliveupondew,andinashorttimediedofhunger.

3.驴和蚱蜢

一只驴听到几只蚱蜢在叫,便觉得很有趣;于是也想得到同样有趣的音调,便问蚱蜢吃什么东西过活,以致于能有这样优美的声音。

蚱蜢说:

「露水。

」驴子听了,从此以后也单吃露水过活,不久便饿死了。

4.THEWOLFANDTHECRANEA

Wolf,havingabonestuckinhisthroat,hiredaCrane,foralargesum,toputherheadintohisthroat,anddrawoutthebone.WhentheCranehadextractedthebone,anddemandedthepromisedpayment,theWolf,grinningandgrindinghisteeth,exclaimed:

"Why,youhavesurelyalreadyasufficientrecompense,inhavingbeenpermittedtodrawoutyourheadinsafetyfromthemouthandjawsofawolf."

4.狼和鹳雀

一只狼喉咙鲠了一根骨头,便用很多钱去雇请一只鹳雀,将头伸进他的喉咙中,把那块骨头取出来。

当鹳雀拔出那块骨头,向他索取约定的报酬,狼却呲牙咧齿地说:

「怎么?

允许你的头从一只狼的嘴巴和牙床中安全地伸出来,已经是莫大的报酬了。

」为恶人效劳,不要希望得到报酬;要是能避免伤害,已经是万幸了。

5.THEFATHERANDHISSONSA

Fatherhadafamilyofsonswhowereperpetuallyquarrellingamongthemselves.Whenhefailedtohealtheirdisputesbyhisexhortations,hedeterminedtogivethemapracticalillustrationoftheevilsofdisunion;andforthispurposeheonedaytoldthemtobringhimabundleofsticks.When

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1