Friends 116 TOW Two Parts Part I.docx

上传人:b****1 文档编号:23147425 上传时间:2023-05-08 格式:DOCX 页数:12 大小:23.59KB
下载 相关 举报
Friends 116 TOW Two Parts Part I.docx_第1页
第1页 / 共12页
Friends 116 TOW Two Parts Part I.docx_第2页
第2页 / 共12页
Friends 116 TOW Two Parts Part I.docx_第3页
第3页 / 共12页
Friends 116 TOW Two Parts Part I.docx_第4页
第4页 / 共12页
Friends 116 TOW Two Parts Part I.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

Friends 116 TOW Two Parts Part I.docx

《Friends 116 TOW Two Parts Part I.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Friends 116 TOW Two Parts Part I.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

Friends 116 TOW Two Parts Part I.docx

Friends116TOWTwoPartsPartI

Friends116TOWTwoParts,PartI

Friends116TOWTwoParts,PartI

本集是老友记第一次的超长版,这一集是上半部,主要情节是Chandler和Joey在一家餐厅碰到了Phoebe的孪生姐姐Ursula,偶然的邂逅却

让Joey对Ursula一见钟情,Phoebe不想让Joey受到伤害极力反对他与Ursula来往,却让Joey大惑不解两人甚至产生矛盾;

Chandler的公司业绩不佳而必须裁员,然而他却无法对靓丽的女下属开口,只好一骗再骗,最后不得不在尴尬的情况下告诉她;Ross与Carol,

Susan一起上助产班,却搞的十分尴尬,Carol在看完生产过程的录像后过度紧张情绪失控对Ross大吼大叫却也让Ross有了产前忧郁

症......

一开场在Rift‘s,Chandler和Joey在那边傻等,没有人过来为他们点餐,他们突然发现Phoebe在那里,于是两人将她叫过来,

Chandler问她在这干什么,神经兮兮的Ursula说你们叫我来的啊,Joey说,No,no...howcomeyouare

workinghere?

这里又看到了How

come,大家注意结合之前的笔记复习.Ursula说这里离我住的地方近而且这家餐厅的围裙很漂亮.Chandler说,Canwestart

over?

注意这里的start

over是个常用的短语,是重新开始的意思,Chandler是说刚刚废话了半天那现在我们重新开始点餐吧.Ursula却说,那好吧,我到那边去...

(意思是既然重新开始就要回到他们叫她过来之前的状态...感觉Ursula比Phoebe更无厘头...).Central

Perk里,Ross在抱怨他的小猴子越来越不听话了,老是把他电话答录机上的消息给删掉,他说道,Andthen,likethree

daysinarowhegottothenewspaperbeforeIdid,andpeedallover

thecrossword.注意句中的threedaysina

row,意思是连续的三天;crossword是指连字游戏;Ross说,接着它连续三天都比我先拿到报纸然后在连字游戏那一版撒尿!

这时

Chandler和Joey进来了,Joey对Phoebe说猜他们今天碰到谁了,Phoebe说,Ooh,ooh,fun!

Okay...

um,LiamNeeson.(LiamNeeson是位著名的演员,国内的观众如果看过Schindler‘s

List/辛德勒名单的应该有印象,他就是Oskar

Schindler的扮演者,居住在纽约);Joey说不是,Phoebe接着猜到,Morley

Safer(一名著名的新闻记者和评论员,曾获12次艾美奖,居住在纽约).Joey还是说不对,Phoebe又猜是那个给她剪过头发的那个女人,

Joey依旧摇头,Monica说,Okay,look,thiscouldbeareallylong

game.她的意思是这么猜下去可没完没了了.Joey告诉Phoebe说碰到她的双胞胎姐姐了,Phoebe马上就不感兴趣了,Chandler说她工

作的地方,Phoebe说她知道,Chandler说,哦?

你怎么知道的?

你姐姐说你们好几年没有说过话了,Phoebe表示她姐姐说的是真的,她接着问

她是不是看上去很胖,Joey说,我不觉得(NotfromwhereIwas

standing),Phoebe似乎很讨厌她的双胞胎姐姐,转过去又问Chandler,那你觉得呢?

Phoebe告诉大家从小到大即便是双胞胎,但是

她的姐姐似乎更受偏爱.Ross起身说,Oh,Pheebs,I‘msorry,I‘vegottogo.I‘vegot

Lamazeclass.句中的Lamaze

class是指的心理助产班,顺便介绍下背景知识,Lamaze是发明这种心理助产训练方法的法国产科医生Dr.Fernand

Lamaze的名字.这时Chandler又在搞怪,说,Oh,andI‘vegotEarthScience,butI‘ll

catchyouin

Gym.他之所以这么说,是因为刚刚Ross说的class,所以他就扮学生,说,噢,我要去上地球科学课,一会儿在体育馆见!

Rachel问是不是就你

和Carol一起去,Ross说,No,Susan‘sgonnabetheretoo.We‘vegotdads,we‘ve

gotlesbians,thewholeparentingteam.注意句中的parenting

team指的是由于有Ross,Carol和Susan三人,所以像个父母小组一样.场景来到心理助产班的辅导教室,别人都是夫妻一起来,唯独Ross那

边是三个人,在作自我介绍的时候更是尴尬的不得了.场景来到Chandler的办公室,上次的那个一脸死相的秘书从外面按Chandler的对讲机,

Chandler还真是搞笑,来一句,AndErrrrrrtoyoutoo,

Helen.意思是刚刚你按的那个声音我也说给你听下...汗...Helen在对讲机上说,NinaBookbinderishereto

see

you.注意这个Nina的姓Bookbinder,是装订商,装订工人的意思,注意这个名字可是有意义的,看到后面就知道其实这个姓是个伏笔.Nina

进来之后问Chandler找她什么事情,Chandler说,Uh,Yes.Yes.I‘vejustbeengoingover

yourdatahere,andlittlething,you‘vebeenpost-datingyourFriday

numbers.句中的post-dating实际上原形是post-data,此处data作动词讲,指录入数据,而post-是指在什么之后的意思,

Chandler是说Nina迟填了周五的数字.Nina还不知道那样有什么不对,Chandler说,Well,itthrowsmy

WENUSoutofwhack.注意句中的whack,是正常工作的意思.这时Nina笑了起来问,Your...excuse

me?

很显然,Nina把WENUS听成了另外一个词(Penis),当Chandler给她解释了一通之后,她才恍然大悟,说了一句无比暧昧的话,

Gotcha,gotcha.Won‘thappenagain.Iwouldn‘twanttodoanythingto

hurtyour..."wenus".注意句中的gotcha是gotya的简写,就是got

you,明白你的意思了.Nina暧昧的说,明白了,以后不会再发生了,我也不会想伤害你的"wenus"(小弟弟).这时Chandler才反应过

来...场景来到Monica和Rachel的公寓,Chandler给大家说Nina非常非常的漂亮,这时Ross说,Itdoesn‘t

matter.Youdon‘tdipyourpeninthecompanyink.注意句中的dipyourpenin

thecompnay

ink是指要Chandler不要搞办公室恋情,这种说法类似于中文中的兔子不吃窝边草.Monica对Ross说,Ross,your

littlecreature‘sgottheremote

again.句中的creature是生物的意思,指小猴子,而remote就是我们说的遥控了,也可以说是remote

control.小猴子也是厉害,竟然瞎按一气能把节目语言按成西班牙语的.当时电视里面正在放的是美国的著名情景喜剧(sitcom)Family

Matters,这时Rachel看着电视说,Cool..."Urkel"inSpanishis

"Urkel."这里介绍下Urkel是什么,它是刚刚说的情景喜剧Family

Matters中的一个角色,是个戴着个大眼镜的聪明而又孤僻的小孩.Rachel的意思是原来Urkel在西班牙语中也叫Urkel.这时Joey来

了,Chandler问他到哪去了,Joey说,IwentbacktoRiff‘s.IthinkUrsulalikesme.

AllIorderedwascoffee,shebroughtmeatunameltandfourplatesof

curlyfries.句中的tuna

melt是一种三文治,中间夹的金枪鱼块,然后表面有碎芝士,然后加热煎烤而成,在加热过程中芝士会遇热融化,这就是为什么叫tuna

melt的缘故.Curly

fries其实就是炸成卷卷形状的薯条.Chandler听到后来了句Score!

这里是指类似体育比赛中特别像美式足球达阵得分,意思是Joey你达阵

得分赢取芳心了!

Chandler接着说,Yeah,listen.Okay,beforeyoudoanything

Joey-like,youmightwannarunitbyerr...(indicating

Phoebe)注意句中的Joey-like,意思是像Joey一样的,而runsomethingby

someone的意思是征求某人就某事的意见(toshowsomeonesomethingortellthemaboutit

togettheiropinion).Joey问Phoebe说,YouthinkitwouldbeokayifI

askedoutyoursister?

注意约某人出去是怎么说的,asksomeone

out.Phoebe虽然很不情愿,但是最终还是没有拒绝Joey,毕竟不是自己的事情.一边的Ross看到Phoebe脸色不对劲,问她怎么样了,

Phoebe故作镇定说还好,Ross问到,YouwannawatchLaverne&Shirley?

句中的Laverne

&Shirley是另一部美国70年代末期80年代初期曾热播的情景喜剧.

场景换到助产班的训练房,Ross急匆匆地赶来一进门就把别人的道具婴儿踩扁了,只好尴尬的对别人说对不起,然后问Susan怎么Carol没有来,

Susan回答到,Stuckatschool.Someparent-teacherthing.Youcango.I‘ll

gettheinformation.注意句中的stuck,是困住,卡住的意思,例如,SorryI‘mlate,Iwasstuck

inthejam.

Susan是说Carol因为学校有事来不了了(Carol是个老师),你可以先走,我留下来听课就可以了.Ross坚持要和Susan一起留下来听课,

生怕错过了什么.这时指导老师说,We‘regonnastartwithsomebasicthirdstagebreathing

exercises,soMummies,whydon‘tyougetonyourback?

And...coaches,

youshouldbesupportingMummy‘shead.注意句中的getonyour

back是指要孕妇们躺下.这时Ross和Carol都示意要对方躺下,Carol说凭什么自己是女的就要扮演妈妈的角色,这时Ross说,Okay,

I‘mgonnaplaymyspermcardonemore

time.句中sperm是精子,Ross是说,看来我又要把我是孩子父亲这件事拿出来说了,这里是比喻成出王牌,和中文中意思一样,不难理解.Ross

说,那你倒是说说怎么办,Susan说,Iwillflipyoufor

it.这里的flip指的是抛硬币,大家可以记下以后试着使用.谁知道Ross猜头像输了,只好躺下,老师开始教妈妈们怎么做了:

Alright,

Mommies,takeanicedeepcleansingbreath.Good.Nowimagineyour

vaginaisopeninglikea

flower.注意句中的cleansing,在101的笔记中已解释过,是指净化,清洁的意思,是用来强调深呼吸的效果,而vagina是指女性的阴

道,实际上心理学里面经常把花和女性阴道联系在一起,因为花本身是植物的生殖器,男性求爱送花在心理学里面是典型的性暗示行为(科普一下,大家正确对待

啊).Ross只好郁闷的看着远方,想象着不可能发生的事情......场景来到Chandler的办公室,他一个人在办公室偷懒玩玩具,这个时候他的上

司进来了,Chandler问他怎么样了,他上司回答道:

Ohh,it‘sbeenbetter.TheAnnualNetUsage

Statisticsarein.It‘sprettyugly.Wehaven‘tseenanANUSthisbad

sincethe

seventies.也许大家不知道这里有什么好笑的,好笑的理由和前面的WENUS一样,只不过这里变成了年度网络使用统计ANUS(肛门).

Chandler问那这意味着什么,MrDouglas说,Well,we‘regonnabelayin‘offpeoplein

everydepartment.注意lay

off就是指的裁员了.Chandler的部门要裁的对象自然是工作表现糟糕的Nina,然而Chandler由于私人对Nina有好感而迟迟无法说出

口,最后只好以约Nina吃饭收场.场景回到Central

Perk,Rachel问Phoebe生日想要什么,Phoebe说真正想要的是自己的妈妈复活陪自己庆祝,Rachel只好自己接着问,Okay...

Letmeputitthisway.AnythingfromCrabtreeandEvelyn?

句中的Crabtree

&Evelyn是美国的一家连锁护肤用品店的牌子.所以Phoebe才回答道Ooh!

Bathsaltswouldbe

nice.她说的Bathsalts就是浴盐.这时走进CentralPerk很多观众鼓掌的是JamieBuchman和Fran

Devanow,这两位是美国另一部同时在热播的情景喜剧MadAbout

You中的主要人物,来Friends里来客串了.两人把Phoebe当成了Ursula,还给她说她们要两杯Caffe

Lattes和一些biscotticookies,谁知道Phoebe来了句Good

Choice就走开了.Friends播出十年,其中来客串的明星大腕数不胜数,大家细心的话可以发现很多.场景来到Monica和Rachel的公寓,

Chandler和Rachel在帮忙Monica织毛衣.Chandler为无法找到合适的时刻告诉Nina她被公司裁员的消息而被Rachel和

Monica鄙视,Rachel说,Oh,well,thatshouldn‘tbesohard,nowthatyou‘re

dating."Sweetheart,you‘refired,buthowaboutaquickiebeforeIgo

towork?

"注意句中的quickie,是指直接进入主题的性爱(Aquickieisasexactthatisnotas

involvedasnormalsexualintercourseandthus"quicker"thannormal

sex),Rachel是说,告诉她应该不会那么困难,你们都开始约会了,(你可以说)"亲爱的,你被公司辞退了,在我去上班之前我们再来一次速战速决怎

么样?

"(-_-!

)这时Joey来了,买了件女士的羊毛衫(cardigan)要Phoebe试穿,Phoebe本来很开心以为是自己的生日礼物,谁知

道是Joey买给Ursula的,Phoebe马上就不高兴了,随便说了句合身就把衣服扔进袋子里面去了.Rachel问Joey,Areyou

seein‘heragaintonight?

注意这里的see的意思,大家注意复习.Joey回答道,Yep.Ice

Capades.句中的IceCapades是指花样溜冰巡游表演,是在1940年由宾夕法尼亚州匹兹堡的JohnH.

Harris创建的.Chandler说,Wow,thisisserious.I‘veneverknownyoutopay

moneyforanykindof

capade.意思是,看来你玩真的了,我从来没有见过你在任何一种巡游表演上花过钱.这时Joey说他真的很喜欢Ursula,这时Phoebe开始不

爽了,说我们都看出来了!

Joey说我之前征求过你的意见你说没有什么啊,Phoebe说,那也许现在不一样了!

(Alright,well,

maybenowit‘snotokay);Joey回击道,那也许我现在对于你的态度还感到不爽呢!

(Okay...Wellmaybe

nowI‘mnotokaywithitnotbeing

okay.)Chandler看气氛很紧张赶紧要Monica接着织毛线.场景又转换到了Chandler的办公室,Chandler和Nina在打啵.

Chandler的上司突然进来了,Chandler马上装作在给Nina介绍ChryslerBuilding(纽约一幢超高层建筑).Mr

Douglas问Chandler她怎么还在公司,Chandler瞎扯说Nina的医生给他通过电话说Nina得知被辞退的消息之后狂躁不安

(frenzy),而且现在根本不记得自己被辞退了这件事(shewouldhavenorecollectionofbeing

firedatall,noneat

all).送算是蒙混过关了...另一边在助产班上,Carol,Susan和Ross一起在看婴儿出生的录像带,Carol看完之后情绪很激动,

Ross看完之后站起来把道具婴儿当橄榄球样的拿在手里对说,Susan,go

deep.意思是要Susan前插跑位准备接球.结果这一冷笑话没有人理,Carol情绪越来越激动,说不想把孩子生出来,就想保持现状,录像带里面那个

女人做的她做不到.Ross安慰Carol说别激动,一切都会好的,谁知道Carol突然对Ross吼叫起来:

OH,WHATDOYOU

KNOW?

NO-ONE‘SGOINGUPTOYOUANDSAYING,"HI,ISTHATYOURNOSTRIL?

MINDIFWEPUSHTHISPOTROASTTHROUGHIT?

"句中的nostril是鼻孔,暗喻vagina,而Pot

Roast是炖牛肉,暗喻产科医生的手.Susan要Carol深呼吸并安慰她说,Iknowit‘sfrightening,but,

bigpicture.Thebirthpartisjustoneday,andwhenit‘sover,we‘re

allgonnabeparentsfortherestofourlives.注意句中的big

picture,意思是想象一下,憧憬一下,注意picture的动词用法,是口语中很常用的.谁知道Susan这么一说,倒把Ross给吓到了,他还完

全没有当父亲的心理准备.

场景回到CentralPerk,Ross还在郁闷,他说,IalwaysknewIwas

havin‘ababy,Ijustneverrealisedthebabywashaving

me.意思是我一直知道我要有个孩子了,我只是没有意识到我要成为一个父亲了.Rachel安慰他,Ross却说,Aw,howcanyou

saythat?

Ican‘tevengetMarceltostopeatingthebathmat.HowamI

gonnaraiseakid?

句中的bath

mat是浴室的垫子.这时Joey起身离开,Phoebe马上问他去哪,和谁一起,结果正如她所料Joey是要和Ursula一起出去,Phoebe又隐

喻的问他和Ursula有没有发生关系,Joey回答这个不关你的事情,但是还没有,满意了吧?

搞的气氛相当的紧张.场景又来到了Chandler的办公

室,Nina进来问Chandler不知道怎么回事这几天大家都看她的眼神怪怪的而且都躲着她(Forthepastcoupledays,

peoplehavebeenavoidingmeandgivingmethesereallystrange

looks).Chandler说也许是大家嫉妒他们之间的事情,Nina说也许,但是这也无法解释为什么他们老是拿走我的剪刀(scissors).

Chandler没有办法,只要继续把谎撒下去,他说,Ah,well,maybethat‘s,ah,becauseyou‘re

gettingabigraise.注意句中的raise,是指升职,提升,也可以说getting

promoted.Nina听到之后开心的不得了,Chandler为了把戏演全套,还通过对讲机说,Helen,couldyoumake

sureweputthroughthepaperworkonMissBookbinder‘sraise?

注意句中的put

through本意是电话转接给某人的意思,例如你是公司前台的电话接线员,你接到打到公司总机要找某某,你就可以说,Holdona

second,I‘llputyou

through.在这里是指处理,办理的意思.谁知道对讲机那边的Helen说那还要把她的精神病历送到人事部么(Soyoustillwant

metosendherpsychologicalprofileto

Personnel)?

一般公司的人事部就是Personnel或者HumanResource

Department.这时被一旁的Nina听到了,Nina问怎么回事,Chandler急忙说Helen喝醉了(Helen

drinks),眼看这弥天大谎是撒不下去了.场景回到了Monica和Rachel的公寓,Chandler给大家说我最后还是把一切都告诉她了,

Rachel问她反应如何,Chandler回答说,Prettywell.Exceptforthestaplerthing.

Littletip:

ifyou‘reeverinasimilarsituation,nevereverleave

yourhand.....onthe

desk.句中的stapler是订书机,这里也就是为什么前面埋下伏笔Nin

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1