初中文言文阅读训练提高篇目40篇.docx
《初中文言文阅读训练提高篇目40篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中文言文阅读训练提高篇目40篇.docx(39页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
初中文言文阅读训练提高篇目40篇
41、床头捉刀人
魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。
既毕,令间谍问曰:
“魏王何如?
”匈奴使答曰:
“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。
”魏武闻之,追杀此使。
曹操将要接见匈奴的使臣,他自认为形貌丑陋,不足以威慑远方的国家,就让崔季珪代替他接见,他自己则握刀站在崔季珪的坐榻边做侍从。
接待完毕,(曹操命令)间谍问匈奴使者:
“魏王这人怎么样?
”匈奴使者评价说:
“魏王风雅高尚、仪容风采,但是坐榻边上握刀的那个人才是真英雄。
”曹操听后,就派人追去杀了这个使者。
一、词语解释
1、足:
2、使:
3、毕:
4、令:
5、何如:
二、翻译
1、魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国。
2、魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。
3、魏武闻之,追杀此使。
三、“魏武闻之,追杀此使”的原因是
表现了曹操是个怎样的人?
42、陶侃惜谷
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:
“用此何为?
”人云:
“行道所见,聊取之耳。
”侃大怒曰:
“汝既不田,而戏贼人稻!
”执而鞭之。
是以百姓勤于农植,家给人足。
陶侃曾经外出游玩,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:
“你用这个干什么呢?
”那人说:
“我在路上看见的,随便取来玩玩罢了。
”陶侃非常生气地对他说:
“你又不种田,竟然还随意损害别人的庄稼!
”于是陶侃就把那人抓起来用鞭子打。
因此老百姓都勤垦地耕地,家家生活宽裕,人人丰衣足食。
一、词语解释
1、出:
2、持:
3、之:
4、执
二、翻译
1、侃问:
“用此何为?
”
2、汝既不田,而戏贼人稻!
3、是以百姓勤于农植,家给人足。
三、本文表现了陶侃
的品质。
43、弈秋
弈秋,通国之善奕者也。
使弈秋诲二人奕,其一人专心致志,惟弈秋之为听。
一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣,为是其智弗若与?
曰:
非然也。
”
弈秋,是全国最擅长下棋的大师。
他曾经教了两个徒弟学习下棋。
其中一个徒弟一心一意,聚精会神,完全按照弈秋说的去做;另一人(样子虽然也在听讲),心里却老想着将要有大雁飞过来,该怎么样拉开弓箭将它射下。
虽然两人一起跟弈秋学习,他却远不如人家。
这是因为他不如人家聪明吗?
当然不是啊!
一、词语解释
1、善:
2、使:
3、其:
4、惟:
5、而:
6、然:
二、翻译
1、一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至。
2、虽与之俱学,弗若之矣。
3、为是其智弗若与?
三、这一故事给我们的启示是什么?
44、顾炎武手不释卷
凡先生之游,以二马二骡载书自随。
所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。
或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之。
凡是顾炎武外出游历,(都要)用许多马和骡子载书随行。
到了险要的地方,就向退伍的老兵询问这里的详细情况;有的与平时听说的不一样,就在附近街市中的客店打开书进行核对校正。
他有时直接走过平原旷野时,没有什么值得留意的,就在马背上默读各种经典著作的注解疏证;偶尔有忘记的,就立即在附近街市中的客店打开书仔细认真地反复查看。
一、词语解释
1、之:
2、至:
3、或:
4、径:
5、足:
6、即:
二、翻译
1、凡先生之游,以二马二骡载书自随。
2、则即坊肆中发书而熟复之。
三、这一故事表现了顾炎武的治学精神。
45、牧童指瑕
蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。
有戴嵩斗牛图一轴,尤所爱,锦囊玉轴常以身随。
一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑曰:
“此画斗牛也?
牛斗力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣·”处士笑而然之。
古语云:
“耕当问奴,织当问婢。
”不可改也。
四川境内有个姓杜的人,爱好书画,他珍藏的书画作品有几百件。
有一幅戴嵩画的牛,他尤其喜爱,用美玉做轴,用锦布做囊把它卷起来带在身边。
有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:
“这画的是斗牛。
牛在斗角时力量集中在角上,尾巴应该夹在两条后腿中间,如今却画成牛摇摆着尾巴斗角,真是荒谬啊!
”杜某笑了笑,认为是这样。
有句古话说:
“耕当问奴,织当问婢。
”果然是真的。
一、词语解释
1、宝:
2、曝:
3、拊掌:
4、乃:
5、谬:
二、翻译
1、牛斗力在角,尾搐入两股间。
2、处士笑而然之。
三、这一故事揭示了什么道理?
46、临江之麋
临江之人畋,得麋(mí)麑(ní),畜之。
入门,群犬垂涎,扬尾皆来。
其人怒。
怛之。
自是日抱就犬,习示之,使勿动。
稍使与就戏。
积久,犬皆如人意。
麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。
犬畏主人,与之俯仰甚善。
然时啖其舌。
三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。
外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。
麋至死不悟。
临江有个打猎的人,捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。
刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。
从此主人每天都抱着小鹿去接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。
后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。
时间长了,那些狗也都按照主人的意愿做了。
小鹿逐渐长大了,忘记了自己是头鹿了,把狗当作自己真正的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近。
狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但时常地舔自己的嘴唇。
多年之后,鹿走出家门,看见大路上有一群野狗,立刻跑过去想跟它们玩耍,这群野狗见了鹿既高兴又愤怒,一起把它吃掉,鹿的尸体七零八碎散落在地上,鹿到死也不明白自己死的原因。
一、词语解释
1、畜:
2、自是:
3、就:
4、就:
5、俯仰:
6、时:
二、翻译
1、积久,犬皆如人意。
2、见外犬在道甚众,走欲与为戏。
三、麋至死不悟的原因是:
四、这篇寓言的寓意是:
47、马说
世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。
马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。
食(sì)马者,不知其能千里而食(sì)也。
是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求临能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:
“天下无马!
”呜呼!
其真无马邪(yé)?
其真不知马也!
世上有了伯乐,然后(才能)发现千里马。
千里马经常有,可是伯乐(却)不会经常有。
所以即使有千里马,也只是辱没在做仆役的马车夫的手中,(和普通的马)一同死在马厩里,不用“千里(马)”的称号称呼(它)。
能日行千里的马,吃一顿有时能吃下一石粮食。
喂养马的人不懂得(要根据)它能(日行)千里(的特点)来饲养(它)。
(所以)这样的马,即使有(日行)千里的才能,却吃不饱,力气不足,它的特殊的才能和英武的体态无法显示出来,况且想要跟普通的马等同还办不到,(又)怎么能要求它(日行)千里呢?
鞭打它,不按照驾驭千里马的方法,饲养它,又不能充分施展它的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。
(只是)拿着鞭子(站)在它跟前,说:
"天下没有千里马!
"唉!
难道果真没有(千里)马吗?
其实(是他们)真不识得(千里)马。
一、词语解释
1、一食:
2、食:
3、见:
4、临:
5、临:
6、知:
二、翻译
1、且欲与常马等不可得,安求临能千里也?
2、策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意
三、本文中哪些语句刻画了食马者的浅簿愚妄:
四、本文通过描写千里马的遭遇,表达了作者:
48、缇萦救父
文帝四年中,人上书言淳于意受赂,以刑罪当传,西之长安。
意有五女,随而泣。
意怒,骂曰:
“生子不生男,缓急无可使者!
”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。
上书曰:
“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑,妾切痛死者不可复生,而刑者⑾不可复续,虽欲改过自新,其路莫由,终不可得。
妾愿入身为官婢,以赎父刑罪。
”上闻而悯其意,此岁即除肉刑法。
汉文帝的四年中,有人上书告发淳于意。
按照刑法应当专车押送他向西到长安。
淳于意有5个女儿,跟着(囚车)在哭。
淳于意生气,骂道:
“生孩子不生男孩,危急时没有人能帮忙。
”这时小女儿缇萦因父亲的话而悲伤,就跟父亲向西行,上书说:
“我的父亲做官吏,齐地的人都说他清廉公平,如今犯法应当受刑。
我为(受刑而)死的人不能复生感到悲痛,而受过刑的人不能再长出新的肢体,即使想改过自新,也没办法了。
我愿意舍身做官府中的女仆来赎父亲的罪过,让(他)能改过自新。
”皇上听到后为她的意愿感到悲伤,这年就去除了肉刑法。
一、词语解释
1、言:
2、以:
3、之:
4、泣:
5、子:
6、伤:
二、翻译
1、乃随父西
2、今坐法当刑
3、虽欲改过自新,其路莫由
三、从这个故事中我们可以看到,缇萦救父需要具备什么精神?
:
49、管仲与鲍叔
管仲曰:
“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄於齐,有封邑者十馀世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤,而多鲍叔能知人也。
管仲说:
“当初我贫困的时候,曾经同鲍叔一道做买卖,分财利往往自己多得,而鲍叔不将我看成贪心汉,他知道我贫穷。
我曾经替鲍叔出谋办事,结果事情给弄得更加困窘和无法收拾,而鲍叔不认为我愚笨,他知道时机有利和不利。
我曾经三次做官又三次被国君斥退,鲍叔不拿我当无能之人看待,他知道我没遇上好时运。
我曾经三次打仗三次退却,鲍叔不认为我是胆小鬼,他知道我家中还有老母。
公子纠争王位失败之后,我的同事召忽为此自杀,而我被关在深牢中忍辱苟活,鲍叔不认为我无耻,他知道我不会为失小节而羞,却为功名不曾显耀于天下而耻。
生我的是父母,了解我的是鲍叔啊!
”
一、词语解释
1、尝:
2、与:
3、以:
4、时:
5、走:
6、知:
二、翻译
1、鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也
三、这个故事给了我们怎样的启发:
50、名二子说
轮辐盖轸,皆有职乎车,而轼独若无所为者。
虽然,去轼则吾未见其为完车也。
轼乎,吾惧汝之不外饰也。
天下之车,莫不由辙,而言车之功者,辙不与焉。
虽然,车仆马毙,而患亦不及辙,是辙者,善处乎祸福之间也。
辙乎,吾知免矣。
车轮、车辐、车盖、车轸,在车上都各有职责,而作扶手的横木,唯独好像是没有用处的。
即使这样,如果去掉横木,那么我们看见的就不是一辆完整的车了。
作扶手的横木,我担心的是你不会掩饰自己的外表。
天下的车没有不从车轮行迹上碾过的,而谈到车的功劳,车轮印从来都不在其中。
即使这样,遇到车翻马死的灾难,祸患也从来波及不到车轮印。
这车轮印,是善于处在祸福之间的。
车轮印啊,我知道你是可以免于灾祸的。
一、词语解释
1、乎:
2、为:
3、虽然:
4、去:
5、惧:
6、外饰:
二、翻译
1、天下之车,莫不由辙
2、是辙者,善处乎祸福之间也
三、本文的主题是什么:
四、苏洵在这篇文章中告诫他的儿子苏轼和苏辙什么:
51、有度
国无常强,无常弱。
奉法者强则国强,奉法者弱则国弱。
荆庄王并国二十六,开地三千里,庄王之氓社稷也,而荆以亡。
齐桓公并国三十,启地三千里,桓公之氓社稷也,而齐以亡。
......今皆亡国者,其群臣官吏皆务所以乱,而不务所以治也。
其国乱弱矣,又皆释国法而私其外,则是负薪而救火也,乱弱甚矣!
国家没有永久的强盛,也没有永久的弱小。
执法者强国家就强,执法者弱国家就弱。
楚庄王吞并国家二十六个,开拓疆土三千里;当楚庄王死了以后,楚国就衰落了。
齐桓公吞并国家三十个,开辟疆土三千里;桓公死了,齐也就衰弱了......如今这些国家都成了弱国,是因为它们的群臣官吏都专干乱国的事,而不干治国的事。
这些国家混乱衰弱了,又都丢掉国法去营私舞弊,这好比背着干柴去救火,混乱衰弱只会加剧。
一、词语解释
1、奉:
2、并:
3、释:
4、私:
5、负:
二、翻译
1、国无常强,无常弱
2、其群臣官吏皆务所以乱,而不务所以治也
三、本文着重阐述了的重要性,强调了
52、哀溺文
永之氓咸善游。
一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。
中济,船破,皆游。
其一氓尽力而不能寻常。
其侣曰:
“汝善游最也,今何后为?
”曰:
“吾腰千钱,重,是以后。
”曰:
“何不去之?
”不应,摇其首。
有顷益怠。
已济者立岸上,呼且号曰:
“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?
”又摇其首。
遂溺死。
吾哀之。
且若是,得不有大货之溺大氓者乎?
于是作《哀溺》。
永州的百姓都善于游泳。
一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船横渡湘江。
渡到河中间时,船破了,人们都奋力游泳逃生。
其中一个人尽力游泳也不能像平常那样游得远。
他的同伴们说:
“你平时最会游泳,现在为什么会落在后面?
”他回答说:
“我腰上缠着很多钱,太重了,所以落后了。
”同伴又说:
“为什么不丢掉它呢?
”他没有回答,只是摇了摇头。
过了一会儿,他越来越疲惫了。
已经游到岸上的同伴大声地向他喊叫道:
“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点!
自己快淹死,性命都将要保不住了,还要钱干什么?
”那个人还是摇了摇头。
于是淹死了。
我很可怜他。
况且如果是这样,难道更多的人不会因为巨额钱财而淹死吗?
于是我写下了《哀溺》这篇文章。
一、词语解释
1、咸:
2、甚:
3、去:
4、怠:
5、且:
6、是
二、翻译
1、其一氓尽力而不能寻常
2、汝善游最也,今何后为?
3、且若是,得不有大货之溺大氓者乎?
三、作者“于是作《哀溺》”的用意是什么
53、谢安吟啸风浪
谢太傅盘桓东山时,与孙兴公诸人泛海戏。
风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还。
太傅神情方旺,吟啸不言。
舟人以公貌闲意说,犹去不止。
既风转急,浪猛,诸人皆喧去不坐。
公徐云:
“如此,将无归?
”众人即承响而回。
于是审其量足以镇安朝野。
谢太傅逗留在东山时期,有一次与孙兴公等人泛海游玩。
突然风浪兴起,孙、王等人急得脸色都变了,便大声叫喊把船划回去。
谢太傅兴致正浓,只顾吟咏歌啸,没有作声。
船夫因见谢太傅神态安闲,神情喜悦,便继续向前划去。
不一会儿,风更大,浪更猛,大家都喧闹叫喊,再也坐不住了。
谢公这才慢条斯理地说:
“看这个样子,莫非是该回去了?
”大家立刻顺着他的话返回。
从这里,可以看出谢太傅的气量足够安定朝野。
一、词语解释
1、方:
2、既:
3、徐:
4、怠:
二、翻译
1、孙、王诸人色并遽,便唱使还
2、舟人以公貌闲意说,犹去不止
3、于是审其量足以镇安朝野
三、本文表现了谢安怎样的品质?
54、进贤为贤
子贡问孔子曰:
“今之人臣孰为贤?
”孔子曰:
“吾未识也。
往者,齐有鲍叔,郑有子皮,贤者也。
”子贡曰:
“然则齐无管仲,郑无子产乎?
”子曰:
“赐,汝徒知其一,不知其二。
汝闻进贤为贤耶?
用力为贤耶?
”子贡曰:
“进贤为贤。
”子曰:
“然。
吾闻鲍叔之进管仲也,闻子皮之进子产也,未闻管仲、子产有所进也。
”
子贡问孔子说:
“现在的大臣中,谁是贤者呢?
”孔子说:
“我不知道。
过去,齐国的鲍叔牙,郑国的子皮,他们是贤人。
”子贡说:
“那么齐国(贤人)中没有管仲,郑国(贤人)中没有子产吗?
”孔子说:
“端木赐啊,你仅仅知道它的一方面,不知道它的另一方面。
你说是推荐贤人(的人)是贤人呢,还是为国家效力(的人)是贤人呢?
”子贡说:
“(为国家)推荐贤人(的人)是贤人。
”孔子说:
“是的。
我只听说过鲍叔牙推荐了管仲,听说过子皮推荐了子产,没有听说过管仲、子产推荐过什么贤人。
”
一、词语解释
1、识:
2、然则:
3、为:
4、然:
二、翻译
1、今之人臣孰为贤?
2、汝徒知其一,不知其二
3、汝闻进贤为贤耶?
用力为贤耶?
4、未闻管仲、子产有所进也
三、孔子认为鲍叔、子皮是贤臣的原因是什么?
55、王冕苦学
王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍听诸生诵书;听已辄默记。
暮归,亡其牛。
或牵牛来责蹊田。
父怒,挞之,已而复如初。
母曰:
“儿痴如此,曷不听其所为?
”冕因去,依僧寺以居,夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。
安阳韩性闻而异之,录为弟子。
学遂为通儒。
王冕是诸暨人。
(他)七八岁的时候,父亲让他到地里放牛,(他)却偷偷跑到学堂去听学生念书,听完就默默地背诵。
(他)黄昏回去的时候,却丢失了牛。
有人牵着牛过来责备牛践踏田地,(王冕的父亲)非常生气,打了他,事后(王冕)还是这样。
(王冕的)母亲说:
“儿子像这样痴迷(读书),为什么不听任他做(自己想做的事情)呢?
”于是王冕离开,去寺院居住。
晚上(他)偷偷出来,坐在佛像膝上,拿着书映着长明灯读书,书声琅琅直到天亮。
佛像大多是土偶,狰狞恐怖。
王冕(虽然)是小孩,(却)心神安适得好像没看见(佛像)。
安阳的韩性听说后对他感到惊异,(就)收他为弟子。
王冕努力学习于是成为博学多闻、通晓古今的大儒。
一、词语解释
1、命:
2、亡:
3、或:
4、其:
5、去:
6、异:
二、翻译
1、窃入学舍听诸生诵书;听已辄默记
2、父怒,挞之,已而复如初
3、执策映长明灯读之,琅琅达旦
4、录为弟子。
学遂为通儒
三、从王冕苦学的故事中得到了什么启示?
56、何岳拾金不昧
秀才何岳,号畏斋,曽夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。
次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。
其人欲分数金为谢,畏斋曰:
“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?
”其人感谢而去。
又曾教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:
“俟他日来取。
”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也,因托以寄去。
夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!
秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到两百两银子,不敢和家人说起这件事,担心家人让他留下这笔钱。
第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找东西,便走上前问他关于银子的事情,那人回答的数目与封存的标记都与他捡到的相吻合,于是就还给了那个人。
那人想从丢失的钱中分一部分给何岳作为酬谢,何岳说:
“我捡到钱时没人知道,都可以算是我的东西了,我连这些都不要,又怎么会贪图这些钱呢?
”那人心存感激地离开。
他也曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,箱子里面有银子数百两,官吏说:
“等到以后我回来再来取。
”官吏离开了许多年,却没有一点音信,后来何岳听说官吏的侄子因为其他别的事情到南方来,不是取箱子的事。
何岳就把箱子托官吏的侄子带回官吏那儿。
秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,在短时期内还可以勉励自己不贪心;那金钱寄放在他家多年,而他却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人。
一、词语解释
1、曾:
2、其:
3、为:
4、俟
5、绝:
6、略:
二、翻译
1、问其银数与封识皆合,遂以还之。
2、何利此数金乎?
3、因托以寄去。
4、此其过人也远矣!
三、文末指出何岳是“一穷秀才”,这样写的用意是:
57、郭进治第
郭进有材略,累有战功。
尝刺荆州,今荆州城乃进所筑,其厚六丈,至今坚完。
进于城北治第既成,聚族人及宾客庆之,下至土木之工皆与。
乃设诸工之席於东庑,群子之席於西庑。
人或曰:
“诸子安可与工徒齿?
”进指诸工曰:
“此造宅者。
”指诸子曰:
“此卖宅者,固宜坐造宅者下也。
”进死未几,果为他人所有。
郭进有才能韬略,多次建立战功。
他曾经出任荆州刺史,现在的荆州城墙就是他在任时所建。
城墙厚六丈,至今坚固完整。
郭进在城北建成房子,聚集族人宾客庆祝完工宴饮,连土木工匠也在宴请之列。
他在东廊设席招待工匠,在西廊设席让他的儿子们落座。
有人问:
“您的儿子们怎能与工匠们比邻相坐?
”郭进指着工匠说:
“这些人是建宅人。
”又指他自己的儿子们说:
“这些人是卖宅人,本来就应该坐在造宅人的下首位置。
”郭进死后不久,大宅院果然被子孙卖掉。
一、词语解释
1、累:
2、乃:
3、至:
4、既:
5、宜:
6、为:
二、翻译
1、进于城北治第既成,聚族人及宾客庆之,下至土木之工皆与。
2、诸子安可与工徒齿?
3、此卖宅者,固宜坐造宅者下也。
三、“进死未几,果为他人所有”给人的教训是:
58、贾人食言
济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。
有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:
"我济阴之巨室也,能救我,予尔百金!
"渔者载而升诸陆,则予十金。
渔者曰:
"向许百金,而今予十金,无乃不可乎?
"贾人勃然作色曰:
"若,渔者也,一日能获几何?
而骤得十金,犹为不足乎?
"渔者黯然而退。
他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石,又覆,而渔者在焉。
人曰:
"盍救诸?
"渔者曰:
"是许金不酬者也。
"舣而观之,遂没。
济阴有位商人,渡河的时候沉了船,趴在浮在水面的水草上呼救。
一位渔夫驾着小舟去救他,不等船划到跟前,商人就急忙大喊:
“我是济北的大户,你能救了我,我送给你一百两银子。
”渔夫用船把他载到岸上去以后,他却只给了渔夫十两银子。
渔夫问他:
“我救你的时候你亲口许诺给我一百两银子,可是现在只给十两,这恐怕不合理吧?
”商人马上变了脸说:
“你是个打渔的,一天能有多少收入?
现在一下子得了十两银子,还不满足吗?
”渔夫很不高兴地走开了。
过了些日子,这位商人坐船沿着吕梁河东下,船撞在礁石上又沉了,而那位渔夫刚好在他沉船的地方。
有人见渔夫没动,便问他:
“你怎么不去救救他?
”渔夫轻蔑地回答说:
“这是那位答应给我百两银子却又说不算的人。
”于是,渔夫把船停在岸边,看着那位商人在水里挣扎了一阵就沉没于河水之中了。
一、词语解释
1、亡:
2、于:
3、以:
4、色
5、若:
6、焉:
二、翻译
1、向许百金,而今予十金,无乃不可乎?
2、而骤得十金,犹为不足乎?
3、是许金不酬者也。
三、这一故事给人什么启示?
59、吕蒙正不计人过
吕蒙正不喜记人过。
初任参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:
“是小子亦参政耶!
”蒙正佯为不闻而过之。
其同行列怒之,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。
罢朝,同列犹不能平,悔不穷问,蒙正曰:
“一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也,不问之,何损?
”时人服其量。
吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过失。
刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也能参与谋划政事吗?
”吕蒙正装作没有听见似的走过去了。
与吕蒙正同在朝廷的同僚非常愤怒,并追问那个人的官位和姓名。
吕蒙正急忙制止,不让(那位同僚)查问。
退朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同僚仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。
吕蒙正则说:
“一旦知道那个人的姓名,就终生不能忘记,因此还不如不知道那个人的姓名。
(不去追问那个人的姓名),对我来说有什么损失吗?
”当时在场的人都佩服吕蒙正的度量(气量)。
一、词语解释
1、过:
2、于:
3、是:
4、其:
5、止:
6、量:
二、翻译
1、蒙正佯为不闻而过之。
2、罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。
3、固不如无知也,不问之,何损?
三、文章表现了吕蒙正的品行。
60、孙膑赛马
齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。
齐使以为奇,窃载与之齐。
齐将田忌善而客待之。
忌数与齐诸公子驰逐重射。
孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈。
于是孙膑谓田忌曰:
“君弟重射,臣能令君胜。
”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。
及临质,孙膑曰:
“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。
”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。
于是忌进孙膑于威王。
威王问兵法,遂以为师。
田忌常与齐国的贵族们赛马,并下很大的赌注。
孙