金融英语复习资料.docx

上传人:b****2 文档编号:23087593 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:17 大小:24.57KB
下载 相关 举报
金融英语复习资料.docx_第1页
第1页 / 共17页
金融英语复习资料.docx_第2页
第2页 / 共17页
金融英语复习资料.docx_第3页
第3页 / 共17页
金融英语复习资料.docx_第4页
第4页 / 共17页
金融英语复习资料.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

金融英语复习资料.docx

《金融英语复习资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《金融英语复习资料.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

金融英语复习资料.docx

金融英语复习资料

金融英语:

国际收支

国际收支

  国际收支 Balance of Payments

  国际货币基金组织 International Monetary Fund

  国际收支平衡 Balance of Payments Statement

  经常项目 Current Account.

  贸易收支 Goods劳务收支 Service

  单方面转移收支 Unilateral Transfer

  资本项目 Capital Account

  长期资本 Direct Investment

  热钱/游资 Hot Money

  平衡项目(储备项目/结算项目) Balancing or Settlement Account

  官方储备 Official Reserves

  自主性交易 Autonomous Transaction

  调节性交易 Accommodating Transaction

  事前交易 Ex-ante Transaction

  事后交易 Ex-post Transaction.

  国际收支顺差 Balance of Payments Surplus

  国际收支逆差 Balance of Paymentd Deficit

  贸易差额 Trade Balance

  经常项目差额 The Current Account Balance

金融英语:

工行牡丹卡(对话三)

5

A:

WhatbenefitsdothePeonyCardhaveforcorporatecardholder?

B:

Agencyreceiptandpaymentsavesthetimeofshoppingandbankingforstaffs.

A:

Anyotherbenefits?

B:

Businesstripallowances,medicalexpensesandotherinternalpaymentscanallbecompletedthroughmutualtransferbetweentheemployee'sandenterprise'sPeonyCardaccounts.

A:

It'sreallyacoagentinenterprise'sfinance.

B:

Moreover,ithelpsthecorporatewithinstantsettlementinorbeyondthecity,increasingtheserviceefficiencyoffunds.

A:

Whatspecialservicestheyare!

B:

Ouraimistosatisfyeverycustomer'sneeds.

A:

领用牡丹卡对单位有什么好处呢?

B:

代理收付节约购物时间和跑银行的时间。

A:

还有什么其它好处呢?

B:

将差旅费和医疗费用报销及其它内部缴纳工作,全部通过牡丹卡完成员工卡账户与企业卡账户间的相互转账。

A:

它真是企业财务的好帮手。

B:

此外,它帮助单位在同城或异地实现即时清算,提高资金使用效率。

A:

真是专业化服务啊!

B:

我们的服务宗旨就是满足每一位客户的需要。

  

  6

A:

Hello!

IwanttohaveaPeonyCreditCardofyourbank.

B:

Whichdoyouprefer,agoldcardoranordinarycard?

A:

Why!

How'sthat?

B:

Well.Accordingtothecreditgrade,thePeonyCreditCardisdistinguishedasgoldandordinarycards.

A:

Whatspecialdiscountandservicecanpeoplegetforgoldone?

B:

Youcangetcreditlimitamountsrangingfrom20,000to50,000yuanforagoldcard,butonlyupto20,000yuanforanordinaryone.

A:

Whatrequirementsdoyouneedtogetagoldone?

B:

Youmayapplyforapersonalgoldcardifyouhaveasalaryofmorethan2,000yuanpermonthasinthesameconditionsasotherapplicants.

A:

Oh.Iwillhaveagoldcard.

A:

您好!

我想办一张贵行的牡丹信用卡。

B:

您喜欢办金卡,还是普通卡呢?

A:

啊!

这是怎么回事呢?

B:

噢。

按信用程度,牡丹信用卡分为金卡和普通卡。

A:

金卡能得到什么优惠和特殊服务呢?

B:

您可以获得20,000元至50,000元的信用额度,而普通卡最多只有20,000元。

A:

办金卡有什么规定吗?

B:

在其他方面和别人条件一样的情况下,如果您月收入达到2,000元以上,就可以申领金卡。

A:

那我办一张金卡。

金融英语:

工商银行牡丹卡(对话)

 1

A:

Excuseme,isthisthePeonyCreditCardDepartmentoftheICBC?

B:

Yes.IsthereanythingIcoulddoforyou?

A:

CouldyoutellmesomethingaboutyourPeonyCreditCard?

B:

Yes,ofcourse.

A:

Whatserviceadvantagesdoespeonycardpossess?

B:

Oh.Firstofall,Wehaveinterconnectedourserviceofficesthroughoutthecountry.Inmorethan320card-issuingcities,thereareover28,000savingsofficesand100,000specialunits.

A:

That'sgreat.Anythingelse?

B:

Wehavetheadvantagesofcomputernetworkwith27,000ATMsand120,000POS.Youcanenjoypleasantandconvenientservicesanytimeandanywhere.

A:

Thankyouforyourinformation.

B:

You'rewelcome.

A:

请问这儿是工商银行牡丹卡部吗?

B:

是。

需要我为您做点儿什么吗?

A:

我想咨询牡丹卡业务,可以吗?

B:

当然可以。

A:

牡丹卡有哪些服务优势呢?

B:

噢。

首先,我们在国内实现了服务机构网络化。

在现有320多个发卡城市中,共有28,000多个指定储蓄所,特约单位100,000多家。

A:

太棒了!

还有哪些优势呢?

B:

我行拥有计算机网络优势,现有ATM机近27,000多台,POS机120,000余台。

您可以随时随地享受到轻松方便的服务。

A:

谢谢您的咨询。

B:

不用谢。

 

  2

A:

Whyare"MasterCard"symbolsonthefacesofPeonyCard?

B:

Ah.That'sbecausetheICBChasjoinedintheMasterCardInternationalOrganizationinFeb.1990.And"MasterCard"isthesymboloftheorganization.

A:

DoesitdoanythingwiththePeonyCard?

B:

Well,accordingtotheregulationsoftheInternatioalCreditCardOrganization,everymemberbankmustdesignthesymboloftheorganizationonthefaceofthecreditcard.Therefore,thereare"MasterCard"symbolsonthefacesofthepeonycards.

A:

Ah.Ithinkit'sthesamewiththeVISAsymbol.

B:

Quiteso.

A:

为什么牡丹卡卡面上带有"MasterCard"图案?

B:

因为中国工商银行己于1990年2月加入了"万事达卡"国际组织,成为其会员银行。

"MasterCard"是该组织的标志。

A:

这与牡丹卡有什么关系吗?

B:

嗯,根据国际信用卡组织的规定,每个会员银行发行的信用卡面上必须带有该组织的标志,因此,牡丹卡面上带有"MasterCard"标志。

A:

喔,看来VISA图案也是如此。

B:

正是这样。

金融英语:

保险类翻译词汇

commencement and termination 起讫  

  cover 承保  

  cover 责任额  

  deposit premium 预付保费  

  destroyed 毁坏  

  earth caves 土坏房屋  

  event limit 事件限额  

  exgratia payments 通融赔款  

  excess loss 超额赔款  

  exclusion 除外责任  

  exposed areas 风险承受区域  

  facultative reinsurance 临时分保  

  fault zone 断层区  

  finite risk 有限制的风险  

  flash floods 骤发洪水  

  flooding of rivers 洪水泛滥  

  frame structure 框架结构  

  full coverage 全额承保  

  full insurance value 足额保险价值  

  full liability 全部责任  

  Geophysics Institute 地球物理研究所  

  GNPI 总净保费收入  

  hailstorm 雹暴  

  heavy damage 严重破坏  

  hollow brick wall 空斗砖结构  

  hour clause 小时条款  

  hurricane 飓风  

  individual losses 单一损失  

  insurability 可保性  

  insured losses 保险损失  

  intensity 烈度  

  layering 层次  

  less exposed 损失可能性小  

  liability 责任  

  light damage 轻度破坏  

  line slips 分保条  

  loading 附加费  

  loss occurrence 损失发生  

  loss occurring basis 损失发生基础  

  loss participation 分担损失  

  loss settlement 损失赔付  

  magnitude 震级  

  malicious damage 恶意损害  

  moderate damage 中度破坏  

  multi-story building 多层建建筑  

  Munich Re 慕尼黑再  

  net retained lines 净自留额  

  net retained losses 损失净自赔额  

  no profit commission 无纯益风险  

  non-proportional reinsurance 非比例再保险  

  notification 告知  

  object 标的  

  obligatory reinsurance 固定分保  

  original deductibles 原始免赔额  

  original rate 原始费率  

  paid-up capital 已付资本  

  peak accelerator 峰值加速度  

  peril 危险  

  PICC Re 中保再 

placement 安排  

  PML 可能最大损失  

  policyholder 保单持有者  

  pool 共保组合  

  portfolio entry 未满期责任的出帐  

  portfolio outgo 未满期责任的入帐  

  premium 保费  

  previous losses 既往损失  

  priority 分保自留额  

  priority 自付责任  

  proportional reinsurance 比例再保险  

  rainstorm 雨暴  

  rating 费率  

  reinforced concrete building 钢筋混凝土建筑  

  reinstatement 恢复保额  

  reinsured 分出公司  

  reinsurer 再保险人  

  retention 自留额  

  retention areas 滞洪区  

  return period 重现期  

  revoke license 吊销营业执照  

  seaquake 海震  

  second event cover 第二事件承保  

  securitization 证券化  

  seismic demage 震害  

  set-off 抵销  

  shear wall structure 剪力墙结构  

  single 险位超赔  

  spread loss 分散风险  

  stop loss 赔付率超赔  

  storm surges 风暴潮  

  susceptibility of goods to water 易受水浸性  

  tarrif 费率表  

  TG 拐点周期  

  tidal wave 海啸  

  topographic map 地形图  

  tornado 龙卷风  

  total sum insured 总保额  

  treaty-limits 合约限额  

  tube structure 筒体结构  

  underwriting policy 承保政策  

  windstorm 风暴 

  social insurance 社会保险 

  personal property insurance 个人财产保险 

  insurance of contents 家庭财产保险险别 

  Free from Particular Average(F.P.A.) 平安险 

  With Particular Average (W.P.A.) 水渍险 

  All Risks 一切险 

  risk of breakage 破碎险 

  risk of clashing 碰损险 

  risk of rust 生锈险 

  risk of hook damage 钩损险 

  risk of contamination (tainting) 污染险 

  insurance against total loss only (TLO) 全损险 

  risk of deterioration 变质险 

  risk of packing breakage 包装破裂险 

  risk of inherent vice 内在缺陷险 

  risk of normal loss (natural loss) 途耗或自然损耗险 

  risk of spontaneous combustion 自然险 

  risk of contingent import duty 进口关税险 

  insurance against war risk 战争险 

  Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险 

  overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险 

  insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC)罢工暴动,民变险 

insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险 

  risk of theft, pilferage and nondelivery (TPND) 盗窃提货不着险 

  risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险 

  risk of leakage 渗漏险 

  risk of shortage in weight/quantity 短量险 

  risk of sweating and/or heating 受潮受热险 

  risk of bad odour(change of flavour) 恶味险,变味险 

  risk of mould 发霉险 

  on deck risk 舱面险 

  保险业词汇 

  Terms used in insurance industryaccident 

  意外事故险 

  actuarial method 

  精算法 

  Advance Loss Profits (ALOP) 

  预期利润损失险,利损险 

  Advance profit 

  预期利润 

  broker 

  经纪人 

  Business Interruption Insurance (BI) 

  营业中断险 

  captive 

  自保公司 

  casualty 

  意外伤害险 

  catastrophe 

  巨灾险 

  ceding company 

  分出公司 

  claim 

  索赔 

  claim settlement 

  理赔 

  combined ratio 

  综合赔付率 

  Consequential Loss (CL)

facultative business

  临分保

  IBRN

  Incurred but not reported losses 已发生但未报的损失

  IBRN reserve

  IBRN 储备金

  indemnity period/limit

  赔期/期限

  inflated claim

  超额索赔

  insurance capacity

  承保能力

  insured property

  参保物业

  Kobe

  神户

  Lloyd

  劳合社

  long-tail

  长尾

  Loss of profit

  利损险

  Machinery (Breakdown) Insurance

  机器(损坏〕险,机损险

  mail/sub-contractor

  主/分承包商

  maintenance

  保证期

  multiple claim

  多次(重复)索赔

  non-life

  非寿险

  officer & director liability

  雇主保险

  outstanding claim reserve

  未决索赔准备金

  PC industry

  property & catastrophe industry

  peril

  危险

  policy

  保单

  pool

  联营

  possible maximum loss

  可能的最大损失

  premium

  保费

  primary insurance company

  原保公司、主保险商

  principal/employer

  业主

  professional

  专业险

  profit margin

  利润边际

  property

  财产险

  proportional cover

  比例分保

  punitive damage

  惩罚性损害

  rate

  费率

  reinsurer

  分保人(分保公司)

  reinsurer

  再保人

  reserve

  准备金

  retention

  自留

  return period

  (巨灾)间隔期

  short-tail

  短尾

  solvency margin

  赔偿能力

  standing charges

  维持费用

  subject insured

  风险标的

  sum insured

  保额

  tarrif zone

  险区

  Third Party Liability (TPL)

  第三者责任险

  treaties business

  合同分保

  turnover

  营业额

  underwriting

  承保

  working expenses /cost

  营业费用

  writing

  承保

金融英语:

What’swrong?

Liu:

Hello,IamtheaccountantofcompanyA,andmysurnameisLiu.Pleasecheckthebankstatementforme,becausesomethingiswrong.Thankyou!

  Zhang:

Noproblem!

Pleasetakethebankstatementtome.Mmm……MsLiu,thisbankstatementisthesamew

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 动态背景

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1