SouthPacificEP05.docx
《SouthPacificEP05.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《SouthPacificEP05.docx(51页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
SouthPacificEP05
遥远又与世隔绝
Remoteandisolated,
南太平洋岛屿都有自己的生命
theislandsoftheSouthPacifichavealifeoftheirown.
动物们与世隔绝地生活了很久
Animalshavebeenlivinginseclusionforsolong,
它们以最奇妙又神奇的方式演化
they'veevolvedinthemostcuriousandsurprisingways.
但岛上的生存代价很高
Butislandlivingcancarryahighprice.
如今一些显著的变化迅速传遍这些奇异的岛屿
Recently,somedramaticchangeshavebeensweepingthroughthesestrangeislands.
奇异的岛屿
在太平洋西面边界里
AtthewesternlimitsofthePacificOcean,
这是新几内亚岛
thisisNewGuinea,
世界上最大的热带岛屿
theworld'slargesttropicalisland.
在这些与世隔绝的丛林里
Intheseisolatedjungles,
这里的动物只是最近才被西方人发现
therearecreaturesonlyrecentlydiscoveredbyWesterners...
他们从未见过的山脉..
..andmountainsthattheyhavenevervisited.
这是直到1994年才被科学家首次发现的一个哺乳类动物的家
Thisisthehomeofamammalfirstseenbyscientists
这是直到1994年才被科学家首次发现的一个哺乳类动物的家
asrecentlyas1994.
甚至当地人都很少见到过
Eventhelocalsrarelyseeit,
它也从未被拍摄过...
andithasneverbeenfilmed...
直到现在
untilnow.
RUSTLING
它生活在树上但不是猴子
Itlivesintrees,butit'snotamonkey.
灵长类从未跨过海域来到这个岛上
Primatesnevermadethejumpacrossthewatertothisisland.
这是相当罕见几乎无人知晓的岛怪
Thisisarareglimpseofanalmostunknownislandoddity...
SNORTSSOFTLY
白腹树袋熊..
..thedingiso.
相当于拉布拉多犬的大小
AboutthesizeofaLabrador
特征像熊可令人惊讶的它是属于袋鼠品种
andwithbear-likefeatures,itis-amazingly-atypeofkangaroo,
树袋鼠
atreekangaroo.
比起其它袋鼠来说生活得海拨更高
Itlivesatahigheraltitudethananyotherkangaroo,
因此有羊毛般的毛皮
hencethewoollycoat.
袋鼠通常以草为食
Kangaroosusuallyfeedongrass,
但在这新几内亚它们进入森林
buthereonNewGuinea,they'veclimbedintothetrees
那里的绿叶更丰盛
wherethegreeneryismoreabundant.
因此白腹树袋熊是一只生活在高山并且爬树的袋鼠
Sothedingisoisakangaroo
因此白腹树袋熊是一只生活在高山并且爬树的袋鼠
whichliveshighinthemountainsandclimbstrees...
然而岛屿有生产珍稀动物的特性
butthenislandsdohaveahabitofproducingratherunusualanimals.
为什么?
Why?
因为岛屿用自己的方式为动物提供生机
Becauseislandsofferfreshopportunities
因为岛屿用自己的方式为动物提供生机
tothecreaturesthatfindtheirwaythere.
由于新几内亚没有猴子
WithnomonkeysinNewGuinea,
袋鼠可以随意地在丛林间自由地吃草
thefreedomtobrowseinthetreeshasgonetothekangaroos.
新几内亚是大岛紧靠着澳大利亚洲大陆
NewGuineaisavastislandnestledclosetothecontinentallandmassofAustralia.
当我们迁到南方和东方更小更远的岛屿时
Aswemovesouthandeast,tosmaller,moredistantislands,
野生动物变得更加独特
thewildlifebecomesevenmoreunusual.
鲜为人知又狭小的新喀里多尼亚岛
Thelittle-knownislandofNewCaledoniaisasmallsliverofAustralia
6千万年前从澳大利亚海岸漂移出去
thatwascastadriftover60millionyearsago.
似乎成了演化奇怪的动物们的发源地
It'shometoacreaturethatseemstohaveevolvedquitestrangely.
DISTANTSQUAWKING,RUSTLING
有翅膀却不会飞
Ithaswings,butitcan'tfly.
RUSTLING
THROATYGURGLES
这是鹭鹤
Itisthekagu.
WHISTLINGTRILLS
FRENZIEDTRILLING
鹭鹤的家庭成员彼此忠诚
Kagufamiliessticktogether,
从前年怀胎起就宣布了家族的领地
withyoungfrompreviousyearshelpingtodeclarethefamilyterritory.
FRENZIEDTRILLS
任何擅入者都被赶走
Allintrudersarechasedaway.
现在是繁殖季节
It'sthebreedingseason,
当雄性再次燃起终身配偶的热情时
whenmalesrekindletheflamewiththeirlife-longpartners.
很难理解鹭鹤为什么是
It'shardtoknowwhatthekaguisrelatedto...
同鹭秧鸡
aheron,arail,
或者是鸽子有关系
ormaybeapigeon.
实际上它是七千英哩以东南美日鳽的近亲
Itsclosestrelativemayactuallybethesun-bitternofSouthAmerica,
实际上它是七千英哩以东南美日鳽的近亲
7,000milestotheeast.
她似乎并那么引人注明
Shemaynotseemtooimpressed,
然而鹭鹤的脚总是紧紧地抓住地面
butthenkagusalwayskeeptheirfeetveryfirmlyontheground.
它们的翅膀太弱无法飞行
Theirwingsaretooweaktogetthemairborne,
为什么食物全在地上还要去飞?
butwhyflywhenallthefoodyouneedisontheground?
这个岛没有大型掠食者的围捕
Andwithnolargepredatorsstalkingthisisland,
几乎没有要飞的理由
there'snotmuchcausetotakeflight.
它一生也无需担心什么
Butthislifeisnotwithoutitsworries.
新近孵出的幼雏躲在树叶里
Anewlyhatchedchickishidingamongtheleaves.
幼雏来到世上把食物送进嘴里到是一个挑战
Aswithbabiestheworldover,gettingfoodintomouthcanbequiteachallenge.
或许粘滑的虫子不太有吸引力
Perhapsslimywormsjustdon'tappeal.
幼雏的伪装能帮助避开像新几内亚乌鸦之类的空中掠食者
Thechick'scamouflagehelpstohideitfromaerialpredators
幼雏的伪装能帮助避开像新几内亚乌鸦之类的空中掠食者
liketheNewCaledoniancrow.
CAWING
幸亏父亲的翅膀还有一个用处...
Fortunately,Dad'swingsstillhaveause...
CAWING
使它看上去大些恐怖些..
..tohelphimlookbigandintimidating.
鹭鹤或许是岛怪
Thekagumaybeanislandoddity,
几个游荡的掠食者在搜寻太平洋的孤岛
butwithfewprowlingpredatorsreachingthePacific'sisolatedislands,
这里无战斗力的鸟类比其它地方普遍要多
flightlessbirdsaremorecommonherethananywhereelseonEarth.
岛屿是纷乱的世界
Islandsareatopsy-turvyworld,
进化似乎遵循不同的规则
whereevolutionseemstofollowadifferentsetofrules.
新几内亚北部座落着所罗门群岛
NorthofNewCaledonialiestheSolomonIslandsarchipelago,
散布着千座热带岛屿
ascatteringofathousandtropicalislands.
对于选择到达这里的动物来说
Fortheselectfewanimalsthatarrivedhere,
这里要大胆新世界里充满着变数
thesewerebrave,newworlds,filledwithpossibilities.
要尽可能的在这里安家
Andtomakethemostofwhattheyfoundhere,
有些采用了全新的生存方式
someadoptedawholenewwayoflife.
其中的成功开拓者就是石龙子
Amongthesuccessfulcolonistswereskinks...
蜥蜴通常身小腿短
lizardsthatareusuallysmallwithshortlegs.
有不少种类生活在所罗门
QuiteavarietylivehereintheSolomons,
但这里森林有一种完全不像地球上其它的石龙子
butthereisoneintheseforeststhat'sunlikeanyotherskinkontheplanet.
猴尾石龙子比普通石龙子重50倍
Themonkey-tailedskinkisupto50timesheavierthanyouraverageskink,
是世界上最大的
andistheworld'slargest.
多数石龙子毕生都在地上生活但这个怪物不
Mostskinksspendtheirlivesontheground,butnotthismonster.
这是唯一具有卷缠尾的石龙子...
Thisistheonlyskinktopossessaprehensiletail...
几乎不像其它吃昆虫的石龙子..
..andunlikenearlyallotherskinkswhichdineoninsects,
这个温和的巨人完全吃素的
thisgentlegiantisentirelyvegetarian.
在新几内亚这些岛屿上没有猴子
AsinNewGuinea,therearenomonkeysontheseislands,
因此石龙子就简单得填补了这个市场并且枝开叶散
sothisskinksimplyfilledthegapinthemarketandbranchedout.
它甚至和其它卷尾石龙子结成了群体连系
Itevenformssocialbondswithothermonkey-tailedskinks,
这个特征在任何种类的爬行动物当中相当罕见
ararecharacteristicamongreptilesofanydescription.
石龙子也许是个怪物但这正是它为什么能在此兴旺发达
Thisskinkmaybeanoddity,butthatisexactlywhyitthriveshere.
对于食叶的来说这些岛就是天堂
Foraleaf-eatertheseislandsareparadise.
对于其它的动物,尽管生存有点艰难
Forothers,though,lifecanbealittleharder.
岛民们唯一成功的机会就是充分利用周围一切
Islandersonlysucceedbymakingthemostofwhat'saroundthem.
甚至蜘蛛都有自己的一套办法
Evenspidershavetheiruses.
在所罗门群岛的圣凯特丽娜岛上
OnSantaCatalinaIslandintheSolomons,
一名渔夫准备去捕鱼
afishermanpreparestogofishing.
他认出一张特别的蜘蛛网
Heseeksoutaparticularspiderweb,
一张有力而杂乱的结网
onethatisstrongandintricatelyspun.
他想得到的鱼是不能用钩子捕获的
Thefishhe'saftercan'tbecaughtonhooks...
鱼嘴太狭小了
theirmouthsaretoonarrow.
因此他必须要有创造性
Sohehastobecreative.
不用竿和卷轴只用风筝...
Norodorreel,justakite...
蜘蛛丝拉成一个诱饵..
..andthespidersilk,woundintoalure.
风筝下面是蜘蛛丝诱饵垂
Thespider-silklurehangsbelowthekite,
就像昆虫一样在水中掠过
flittingacrossthewaterlikeaninsect.
现在他必须把风筝控制在他认为鱼群聚集的地方
Nowhemuststeerthekitetowherehethinksthefisharegathered.
某处在水面下颚针鱼群埋伏以待
Somewhere,justbeneaththesurface,shoalsofneedlefishlieinwait.
他留心注意风筝如果它下跌鱼就中圈套了
Hekeepsacloseeyeonthekite-ifitdrops,afishissnared.
无需鱼钩
Nohookisneeded.
有着锋利的牙齿和粗糙的鱼鳞的颚针鱼受到了蜘蛛丝的迷惑
Thesharpteethandroughscalesoftheneedlefisharetangledinthespidersilk.
灵巧而又有效...
It'sclever,it'seffective...
许多鱼就用这种方法捕获..
..andmanyfishcanbecaughtinthisway.
适应了既能在海洋也能在陆地觅食的技能
Theirabilitytoadaptandfindfoodbothonlandandatsea
是太平洋首批人类开拓者生存的关键
wascrucialtothesurvivalofthePacific'sfirsthumancolonisers.
但并非一切都是顺利的
Butitwasn'tallplainsailing...
太平洋许多偏远岛屿是
thePacific'smoreremoteislands
人类最晚发现的一些地方
weresomeofthelastplacesonEarthtobediscoveredbyhumans.
夏威夷列岛是其中最偏僻的
AndtheislandchainofHawaiiistheremotestofthemall.
人类到达前这些岛屿很难触及
Theseislandsaresohardtoreachthatbeforehumansarrived,
每隔35000年才会有一个新的植物或动物物种出现在这里
onlyonenewspeciesofplantoranimalturneduphereevery35,000years.
对于那些幸运到达的这是一片肥沃而丰裕的土地
Forthoseluckyfewthatmadeit,thiswasalandofmilkandhoney.
这只鸟嘴能完美地从管状花朵中吸取花蜜
Thisbird'sbeakisperfectforsippingnectarfromtubularflowers.
这是镰嘴管舌鸟
It'san'I'iwi...
一种只在夏威夷发现的长嘴吸蜜鸟
along-billedhoneycreeperonlyfoundinHawaii.
400万年前曾在这些海岸兴盛
Butwhenblowntotheseshoresfourmillionyearsago,
它们的祖先外形非常不同
itsancestorslookedverydifferent.
起初夏威夷吸蜜鸟像雀鸟
ThosefirstHawaiianhoneycreeperswerefinch-like,
有着短短的嘴或许体形也比现在的黄胸拟管舌鸟要小
withshortbills,perhapsquitesimilartothismodernhoneycreeper,thepalila.
它结实的嘴能劈开坚果的壳
Itsstoutbillisperfectforrippingopentoughseedpods.
但在这吸蜜鸟为了充分利用嘴
Butoncehere,thehoneycreepersmadethemostofit,
进化成多种带有特色嘴部的鸟
evolvingintoavarietyofbirdswithsomeverydistinctivebills.
毛伊岛厚喙雀有着强壮的钩形嘴
TheMauiparrotbillhasastrong,hookedbeak
用来找到腐木中的蛆
forgettingatthegrubsinsidedeadwood.
这是导颚雀
Andthenthere'sthe'akiapola'au,
有着任何鸟中最引人注目的嘴
withoneofthemostremarkablebeaksofanybird.
较低的下颚笔直像凿子般
Itslowermandibleisstraightandchisel-like
能刺穿树皮喝树液...
andcanpuncturethebarktodrinkthesap...
它的上颚长而弯曲用来剔出蛆..
..whileitsuppermandibleislongandcurvedforwinklingoutgrubs.
它的嘴仿佛和瑞士军刀有关系似的
It'sascloseasabillgetstoaSwissArmypenknife.
真神奇!
一只雀鸟进化成58种不同的鸟
Amazingly,onesingletypeoffinchevolvedinto58differentspecies
全都因为这些鸟通常担负的角色
andallbecausethebirdsthatnormallyfilltheseroles,
蜂鸟和啄木鸟从未到过这些岛屿
likehummingbirdsandwoodpeckers,nevermadeittotheseislands.
在太平洋岛屿上着陆是件冒险的事
LandfallinthePacificisariskybusiness.
多数岛屿小又低千篇一律景色
Mostislandsaresmall,lowandratheruniform,
生活方式的选择只能退其次
withfewlifestylechoicesonoffer.
有座群岛却有雄起的趋势
Butthereisanarchipelagothattrulybucksthetrend.
太平洋上有2座最大的岛屿其一切都是漂流者的梦