SouthPacificEP05.docx

上传人:b****1 文档编号:23076735 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:51 大小:44.87KB
下载 相关 举报
SouthPacificEP05.docx_第1页
第1页 / 共51页
SouthPacificEP05.docx_第2页
第2页 / 共51页
SouthPacificEP05.docx_第3页
第3页 / 共51页
SouthPacificEP05.docx_第4页
第4页 / 共51页
SouthPacificEP05.docx_第5页
第5页 / 共51页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

SouthPacificEP05.docx

《SouthPacificEP05.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《SouthPacificEP05.docx(51页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

SouthPacificEP05.docx

SouthPacificEP05

遥远又与世隔绝

Remoteandisolated,

南太平洋岛屿都有自己的生命

theislandsoftheSouthPacifichavealifeoftheirown.

动物们与世隔绝地生活了很久

Animalshavebeenlivinginseclusionforsolong,

它们以最奇妙又神奇的方式演化

they'veevolvedinthemostcuriousandsurprisingways.

但岛上的生存代价很高

Butislandlivingcancarryahighprice.

如今一些显著的变化迅速传遍这些奇异的岛屿

Recently,somedramaticchangeshavebeensweepingthroughthesestrangeislands.

奇异的岛屿

在太平洋西面边界里

AtthewesternlimitsofthePacificOcean,

这是新几内亚岛

thisisNewGuinea,

世界上最大的热带岛屿

theworld'slargesttropicalisland.

在这些与世隔绝的丛林里

Intheseisolatedjungles,

这里的动物只是最近才被西方人发现

therearecreaturesonlyrecentlydiscoveredbyWesterners...

他们从未见过的山脉..

..andmountainsthattheyhavenevervisited.

这是直到1994年才被科学家首次发现的一个哺乳类动物的家

Thisisthehomeofamammalfirstseenbyscientists

这是直到1994年才被科学家首次发现的一个哺乳类动物的家

asrecentlyas1994.

甚至当地人都很少见到过

Eventhelocalsrarelyseeit,

它也从未被拍摄过...

andithasneverbeenfilmed...

直到现在

untilnow.

RUSTLING

它生活在树上但不是猴子

Itlivesintrees,butit'snotamonkey.

灵长类从未跨过海域来到这个岛上

Primatesnevermadethejumpacrossthewatertothisisland.

这是相当罕见几乎无人知晓的岛怪

Thisisarareglimpseofanalmostunknownislandoddity...

SNORTSSOFTLY

白腹树袋熊..

..thedingiso.

相当于拉布拉多犬的大小

AboutthesizeofaLabrador

特征像熊可令人惊讶的它是属于袋鼠品种

andwithbear-likefeatures,itis-amazingly-atypeofkangaroo,

树袋鼠

atreekangaroo.

比起其它袋鼠来说生活得海拨更高

Itlivesatahigheraltitudethananyotherkangaroo,

因此有羊毛般的毛皮

hencethewoollycoat.

袋鼠通常以草为食

Kangaroosusuallyfeedongrass,

但在这新几内亚它们进入森林

buthereonNewGuinea,they'veclimbedintothetrees

那里的绿叶更丰盛

wherethegreeneryismoreabundant.

因此白腹树袋熊是一只生活在高山并且爬树的袋鼠

Sothedingisoisakangaroo

因此白腹树袋熊是一只生活在高山并且爬树的袋鼠

whichliveshighinthemountainsandclimbstrees...

然而岛屿有生产珍稀动物的特性

butthenislandsdohaveahabitofproducingratherunusualanimals.

为什么?

Why?

因为岛屿用自己的方式为动物提供生机

Becauseislandsofferfreshopportunities

因为岛屿用自己的方式为动物提供生机

tothecreaturesthatfindtheirwaythere.

由于新几内亚没有猴子

WithnomonkeysinNewGuinea,

袋鼠可以随意地在丛林间自由地吃草

thefreedomtobrowseinthetreeshasgonetothekangaroos.

新几内亚是大岛紧靠着澳大利亚洲大陆

NewGuineaisavastislandnestledclosetothecontinentallandmassofAustralia.

当我们迁到南方和东方更小更远的岛屿时

Aswemovesouthandeast,tosmaller,moredistantislands,

野生动物变得更加独特

thewildlifebecomesevenmoreunusual.

鲜为人知又狭小的新喀里多尼亚岛

Thelittle-knownislandofNewCaledoniaisasmallsliverofAustralia

6千万年前从澳大利亚海岸漂移出去

thatwascastadriftover60millionyearsago.

似乎成了演化奇怪的动物们的发源地

It'shometoacreaturethatseemstohaveevolvedquitestrangely.

DISTANTSQUAWKING,RUSTLING

有翅膀却不会飞

Ithaswings,butitcan'tfly.

RUSTLING

THROATYGURGLES

这是鹭鹤

Itisthekagu.

WHISTLINGTRILLS

FRENZIEDTRILLING

鹭鹤的家庭成员彼此忠诚

Kagufamiliessticktogether,

从前年怀胎起就宣布了家族的领地

withyoungfrompreviousyearshelpingtodeclarethefamilyterritory.

FRENZIEDTRILLS

任何擅入者都被赶走

Allintrudersarechasedaway.

现在是繁殖季节

It'sthebreedingseason,

当雄性再次燃起终身配偶的热情时

whenmalesrekindletheflamewiththeirlife-longpartners.

很难理解鹭鹤为什么是

It'shardtoknowwhatthekaguisrelatedto...

同鹭秧鸡

aheron,arail,

或者是鸽子有关系

ormaybeapigeon.

实际上它是七千英哩以东南美日鳽的近亲

Itsclosestrelativemayactuallybethesun-bitternofSouthAmerica,

实际上它是七千英哩以东南美日鳽的近亲

7,000milestotheeast.

她似乎并那么引人注明

Shemaynotseemtooimpressed,

然而鹭鹤的脚总是紧紧地抓住地面

butthenkagusalwayskeeptheirfeetveryfirmlyontheground.

它们的翅膀太弱无法飞行

Theirwingsaretooweaktogetthemairborne,

为什么食物全在地上还要去飞?

butwhyflywhenallthefoodyouneedisontheground?

这个岛没有大型掠食者的围捕

Andwithnolargepredatorsstalkingthisisland,

几乎没有要飞的理由

there'snotmuchcausetotakeflight.

它一生也无需担心什么

Butthislifeisnotwithoutitsworries.

新近孵出的幼雏躲在树叶里

Anewlyhatchedchickishidingamongtheleaves.

幼雏来到世上把食物送进嘴里到是一个挑战

Aswithbabiestheworldover,gettingfoodintomouthcanbequiteachallenge.

或许粘滑的虫子不太有吸引力

Perhapsslimywormsjustdon'tappeal.

幼雏的伪装能帮助避开像新几内亚乌鸦之类的空中掠食者

Thechick'scamouflagehelpstohideitfromaerialpredators

幼雏的伪装能帮助避开像新几内亚乌鸦之类的空中掠食者

liketheNewCaledoniancrow.

CAWING

幸亏父亲的翅膀还有一个用处...

Fortunately,Dad'swingsstillhaveause...

CAWING

使它看上去大些恐怖些..

..tohelphimlookbigandintimidating.

鹭鹤或许是岛怪

Thekagumaybeanislandoddity,

几个游荡的掠食者在搜寻太平洋的孤岛

butwithfewprowlingpredatorsreachingthePacific'sisolatedislands,

这里无战斗力的鸟类比其它地方普遍要多

flightlessbirdsaremorecommonherethananywhereelseonEarth.

岛屿是纷乱的世界

Islandsareatopsy-turvyworld,

进化似乎遵循不同的规则

whereevolutionseemstofollowadifferentsetofrules.

新几内亚北部座落着所罗门群岛

NorthofNewCaledonialiestheSolomonIslandsarchipelago,

散布着千座热带岛屿

ascatteringofathousandtropicalislands.

对于选择到达这里的动物来说

Fortheselectfewanimalsthatarrivedhere,

这里要大胆新世界里充满着变数

thesewerebrave,newworlds,filledwithpossibilities.

要尽可能的在这里安家

Andtomakethemostofwhattheyfoundhere,

有些采用了全新的生存方式

someadoptedawholenewwayoflife.

其中的成功开拓者就是石龙子

Amongthesuccessfulcolonistswereskinks...

蜥蜴通常身小腿短

lizardsthatareusuallysmallwithshortlegs.

有不少种类生活在所罗门

QuiteavarietylivehereintheSolomons,

但这里森林有一种完全不像地球上其它的石龙子

butthereisoneintheseforeststhat'sunlikeanyotherskinkontheplanet.

猴尾石龙子比普通石龙子重50倍

Themonkey-tailedskinkisupto50timesheavierthanyouraverageskink,

是世界上最大的

andistheworld'slargest.

多数石龙子毕生都在地上生活但这个怪物不

Mostskinksspendtheirlivesontheground,butnotthismonster.

这是唯一具有卷缠尾的石龙子...

Thisistheonlyskinktopossessaprehensiletail...

几乎不像其它吃昆虫的石龙子..

..andunlikenearlyallotherskinkswhichdineoninsects,

这个温和的巨人完全吃素的

thisgentlegiantisentirelyvegetarian.

在新几内亚这些岛屿上没有猴子

AsinNewGuinea,therearenomonkeysontheseislands,

因此石龙子就简单得填补了这个市场并且枝开叶散

sothisskinksimplyfilledthegapinthemarketandbranchedout.

它甚至和其它卷尾石龙子结成了群体连系

Itevenformssocialbondswithothermonkey-tailedskinks,

这个特征在任何种类的爬行动物当中相当罕见

ararecharacteristicamongreptilesofanydescription.

石龙子也许是个怪物但这正是它为什么能在此兴旺发达

Thisskinkmaybeanoddity,butthatisexactlywhyitthriveshere.

对于食叶的来说这些岛就是天堂

Foraleaf-eatertheseislandsareparadise.

对于其它的动物,尽管生存有点艰难

Forothers,though,lifecanbealittleharder.

岛民们唯一成功的机会就是充分利用周围一切

Islandersonlysucceedbymakingthemostofwhat'saroundthem.

甚至蜘蛛都有自己的一套办法

Evenspidershavetheiruses.

在所罗门群岛的圣凯特丽娜岛上

OnSantaCatalinaIslandintheSolomons,

一名渔夫准备去捕鱼

afishermanpreparestogofishing.

他认出一张特别的蜘蛛网

Heseeksoutaparticularspiderweb,

一张有力而杂乱的结网

onethatisstrongandintricatelyspun.

他想得到的鱼是不能用钩子捕获的

Thefishhe'saftercan'tbecaughtonhooks...

鱼嘴太狭小了

theirmouthsaretoonarrow.

因此他必须要有创造性

Sohehastobecreative.

不用竿和卷轴只用风筝...

Norodorreel,justakite...

蜘蛛丝拉成一个诱饵..

..andthespidersilk,woundintoalure.

风筝下面是蜘蛛丝诱饵垂

Thespider-silklurehangsbelowthekite,

就像昆虫一样在水中掠过

flittingacrossthewaterlikeaninsect.

现在他必须把风筝控制在他认为鱼群聚集的地方

Nowhemuststeerthekitetowherehethinksthefisharegathered.

某处在水面下颚针鱼群埋伏以待

Somewhere,justbeneaththesurface,shoalsofneedlefishlieinwait.

他留心注意风筝如果它下跌鱼就中圈套了

Hekeepsacloseeyeonthekite-ifitdrops,afishissnared.

无需鱼钩

Nohookisneeded.

有着锋利的牙齿和粗糙的鱼鳞的颚针鱼受到了蜘蛛丝的迷惑

Thesharpteethandroughscalesoftheneedlefisharetangledinthespidersilk.

灵巧而又有效...

It'sclever,it'seffective...

许多鱼就用这种方法捕获..

..andmanyfishcanbecaughtinthisway.

适应了既能在海洋也能在陆地觅食的技能

Theirabilitytoadaptandfindfoodbothonlandandatsea

是太平洋首批人类开拓者生存的关键

wascrucialtothesurvivalofthePacific'sfirsthumancolonisers.

但并非一切都是顺利的

Butitwasn'tallplainsailing...

太平洋许多偏远岛屿是

thePacific'smoreremoteislands

人类最晚发现的一些地方

weresomeofthelastplacesonEarthtobediscoveredbyhumans.

夏威夷列岛是其中最偏僻的

AndtheislandchainofHawaiiistheremotestofthemall.

人类到达前这些岛屿很难触及

Theseislandsaresohardtoreachthatbeforehumansarrived,

每隔35000年才会有一个新的植物或动物物种出现在这里

onlyonenewspeciesofplantoranimalturneduphereevery35,000years.

对于那些幸运到达的这是一片肥沃而丰裕的土地

Forthoseluckyfewthatmadeit,thiswasalandofmilkandhoney.

这只鸟嘴能完美地从管状花朵中吸取花蜜

Thisbird'sbeakisperfectforsippingnectarfromtubularflowers.

这是镰嘴管舌鸟

It'san'I'iwi...

一种只在夏威夷发现的长嘴吸蜜鸟

along-billedhoneycreeperonlyfoundinHawaii.

400万年前曾在这些海岸兴盛

Butwhenblowntotheseshoresfourmillionyearsago,

它们的祖先外形非常不同

itsancestorslookedverydifferent.

起初夏威夷吸蜜鸟像雀鸟

ThosefirstHawaiianhoneycreeperswerefinch-like,

有着短短的嘴或许体形也比现在的黄胸拟管舌鸟要小

withshortbills,perhapsquitesimilartothismodernhoneycreeper,thepalila.

它结实的嘴能劈开坚果的壳

Itsstoutbillisperfectforrippingopentoughseedpods.

但在这吸蜜鸟为了充分利用嘴

Butoncehere,thehoneycreepersmadethemostofit,

进化成多种带有特色嘴部的鸟

evolvingintoavarietyofbirdswithsomeverydistinctivebills.

毛伊岛厚喙雀有着强壮的钩形嘴

TheMauiparrotbillhasastrong,hookedbeak

用来找到腐木中的蛆

forgettingatthegrubsinsidedeadwood.

这是导颚雀

Andthenthere'sthe'akiapola'au,

有着任何鸟中最引人注目的嘴

withoneofthemostremarkablebeaksofanybird.

较低的下颚笔直像凿子般

Itslowermandibleisstraightandchisel-like

能刺穿树皮喝树液...

andcanpuncturethebarktodrinkthesap...

它的上颚长而弯曲用来剔出蛆..

..whileitsuppermandibleislongandcurvedforwinklingoutgrubs.

它的嘴仿佛和瑞士军刀有关系似的

It'sascloseasabillgetstoaSwissArmypenknife.

真神奇!

一只雀鸟进化成58种不同的鸟

Amazingly,onesingletypeoffinchevolvedinto58differentspecies

全都因为这些鸟通常担负的角色

andallbecausethebirdsthatnormallyfilltheseroles,

蜂鸟和啄木鸟从未到过这些岛屿

likehummingbirdsandwoodpeckers,nevermadeittotheseislands.

在太平洋岛屿上着陆是件冒险的事

LandfallinthePacificisariskybusiness.

多数岛屿小又低千篇一律景色

Mostislandsaresmall,lowandratheruniform,

生活方式的选择只能退其次

withfewlifestylechoicesonoffer.

有座群岛却有雄起的趋势

Butthereisanarchipelagothattrulybucksthetrend.

太平洋上有2座最大的岛屿其一切都是漂流者的梦

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1