未名天日语阅读Word文档下载推荐.docx

上传人:b****8 文档编号:22904027 上传时间:2023-02-05 格式:DOCX 页数:38 大小:140.03KB
下载 相关 举报
未名天日语阅读Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共38页
未名天日语阅读Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共38页
未名天日语阅读Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共38页
未名天日语阅读Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共38页
未名天日语阅读Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共38页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

未名天日语阅读Word文档下载推荐.docx

《未名天日语阅读Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《未名天日语阅读Word文档下载推荐.docx(38页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

未名天日语阅读Word文档下载推荐.docx

精彩日文晨读(15)

【衡量成功的标尺】

精彩日文晨读(16)

【给一点属于自己的时间】

精彩日文晨读(17)

【感知我心】

相关文章:

∙ 

● 

日语二级备考日语语法分类总结对象,二者关系

08年日语考试成绩(部分学员名单)

日语界大腕讲座,未名天搅热日语培训

未名天09年7月考级代报名大获成功

08年日语能力考试未名天成绩斐然

日语学习精彩日文晨读

(1)

本栏目精选于畅销书[精彩日文晨读]

在今后的栏目中我们会每两天更新一篇,并附有MP3听力教程,由外籍教师朗读,发音纯正。

精彩日文晨读第一篇 

【花筏】

推荐理由:

为什么会选这样一篇略带伤感的【花筏】作为首篇呢?

第一,樱花是日本的国花,更具日本特色。

 

第二,现在正值樱花跃跃欲试含苞待放的季节,迎合时令。

第三,略带伤感往往更能引起您的共鸣与回味。

日本原文:

花筏(はないかだ)

残(のこ)る桜(さくら)  散(ち)る桜(さくら)

水面に桜に花びらが舞(ま)い散(ち)って、

筏(いかだ)のように流れていく・・・そんな様子を花筏といいます。

美(うつく)しい春(はる)の風景(ふうけい)ですな。

咲(さ)いている花を愛(め)でる事は誰でもしますが、散る花、散った花を愛でる人は少ないかもしれません。

桜吹雪(さくらふぶき)、花の雨、飛花、そして葉桜・・・

その時々で桜を、人々は言葉に写(うつ)して、愛してきました。

どんな姿になろうと、桜であることに変わりはないのです。

散る桜 残る桜も 散る桜

良寛和尚(よしひろおしょう)の辞世(じせい)の句の一つです。

そう、みんな桜。

咲こうとも散ろうとも、愛すべき桜です。

美丽译文:

花筏

落樱 

飞樱

樱花花瓣随风飘洒,落于水面,犹如樱花做成的木筏,顺水漂流••••••这就叫做“花筏”。

这是春天的一幅美景。

盛开的樱花,世人皆爱。

但是,凋零的樱花,洒落的樱花,又有几人怜爱呢?

樱花飞雪,樱花雨,飞花,还有那落花吐绿的樱枝••••••

人们渐渐将此时的樱花也付诸笔墨,怜爱起来。

是啊,樱花,无论它处于何时何节,樱花永远都是樱花。

良宽和尚的辞世诗句中写道:

“枝头,空中,终须落,皆樱花。

是啊,皆樱花,盛开枝头也好,飘舞空中也罢,都是令人怜爱的樱花。

词汇天地:

筏(いかだ)     (名) 

愛でる(めでる)        

①怜爱疼爱②欣赏

③佩服、赞赏 その勇気を愛でる。

佩服其勇气。

桜吹雪(さくらふぶき)     

形容樱花纷纷飘落的样子。

葉桜(はざくら)        

樱花落后生出新芽的樱枝。

写る(うつる)    (五自) 

①映,照。

例句:

変な顔に写る。

 显现在反常的脸上

②透明 

例句:

下の文字が写って見える。

 可看见后边透过来的文字 

辞世の句            

临终绝句

日语学习精彩日文晨读

(2)

幸福是什么?

什么是幸福?

不同的年代,不同的人,不同的生活环境对幸福的感悟各不相同,不管您认为幸福的内容是什么,我想通过这篇文章告诉您,其实幸福就在身边,就在脚下,停住您忙碌的脚步,感悟您的幸福,希望阅读这篇文章的人都能幸福,永远永远!

幸せは足元に

 「山のあなたの空遠く、幸い住むと人の言ふ」という歌があったが、幸せは山のあなたにあるのではない。

今、ここで幸せでなければ、あなたはいつまでたっても幸せにはなれない。

なぜなら、未来の幸せは永遠に未来の幸せに過ぎないなら。

多くの人が抱える心の不満や空しさは、「いま、ここ」に生きられないことから派生していると言ってよい。

あなたも自分にことを振り返ってみてほしい。

過去のことにいつまでもこだわったり、先にことばっかり考えていないだろうか。

遠くのほうを見て、「自分探し」や「幸せ探し」をしてはいないだろうか。

もし遠くばかり見ていたら、足元に注意を向けてみよう。

本当の幸せはそこにしかないのだから。

幸福就在脚下

有一首歌这样唱道:

人们都说,幸福就住在山那边的云海深处。

其实幸福并不远在山的那一边。

如果此时此刻,你不觉得幸福的话,那你将永远也感受不到幸福。

因为未来的幸福将永远属于未来。

可以说很多人内心的不满与空虚,大概都是因为他们没有真正活在“此时此刻”。

也请你回头看看自己做过的路吧!

你是不是也总是要么对过去耿耿于怀,要么对未来整天充满幻想呢?

你是不是也总是一直往前看,寻找着自己,寻找着幸福呢?

如果你总是一直要看远方的话,那现在不妨把注意力投向你的脚下。

因为事实上,真正的幸福就在这里。

彼方(あなた)    (名) 

貴方(あなた)    (名)

足元(あしもと)   (名) (脚下·

步伐·

身旁·

立足地)

①あしもとがかるい「足元が軽い」 脚步轻快

②あしもとからとりがたつ「足元から鳥が立つ」事出突然·

仓促从事·

手忙脚乱

幸い(さいわい)   (名)幸福·

幸运

① 

不幸中の幸い  不幸中之大幸

② 

さいわいなことにけがはなっかた。

幸运的是没有受伤

云う(いう・いふ)  (他五)  说「言う」的古语

抱える(かかえる)  (他一)

抱(在胸前)      荷物を抱える。

(怀里抱着行李)

承担·

负担       妻子を抱える。

(有妻子儿女)

③ 

雇佣          運転手を抱える。

(雇佣司机)

空しい(むなしい)  (形)   (空洞的·

无意义的·

徒劳的)

空しいいいわけ(空洞的见解)

空しい夢  (幻梦)

この世は空しい  (人世间变幻无常)

派生(はせいする)  (自サ)  派生

振り返る(ふりかえる)     (他五)回顾

拘る(こだわる)        (他五)拘泥拘束

目先のことに拘る (拘泥于眼前利益)

本物に拘る。

(倾心于真货)

日语学习精彩日文晨读(3)

这是篇文字简单,读起来朗朗上口,但又表达了深刻哲理的散文。

细细品来别有韵味,如果你也和我有同感,不妨背诵下来,慢慢回味·

一人の自分

どこにいても、

誰といても、

何をしても、

どんなときでも、

世界にたった一つだけ。

それが、自分。

だから自分は大切で、

どんなものより価値がある。

そして、それは、

大人になっても、

結婚しても、

お母さんやお父さんになっても、

変わらない。

生きているといろんな役割が回ってくる。

だけど、

自分の役をするのは自分だけ。

だから、

いつでも、

どんな時でも、

自分の価値を忘れずに、

前に向かって歩いていこう。

独一无二的自己

无论何时,无论何地,

无论与谁,无论做什么,

这个世界上只有你一个人,

那个人就是我们自己。

每个自己,

都是最值得珍惜的,

都是最有价值的。

这样的自己,

长成大人也好,

为人夫为人妻也好,

为人父为人母也好,

依然都是我们自己。

人的一生当中要扮演很多角色,

但是无论你充当那种角色,

承担自己的只有你自己。

因此不论何时何地,

都不要忘记自己的价值,

昂首阔步走出你自己的人生。

たった    (副)  只,仅仅

役割が回る    (慣用)起作用

役        (名)角色,作用

日语学习精彩日文晨读(4)

推荐原因:

竹是一首无字的诗,竹是一曲奇妙的歌,竹是中华民族品格和情操的象征。

无数文人墨客咏竹画竹,丹管一枝,书、画、写尽人间春色,留下了枚不胜数的宝贵诗篇和美丽的画卷。

问世间,谁人不敬仰竹子的高风亮节?

谁人不敬仰竹子的无私奉献?

欣赏下面这首日文版的赞竹之诗,感受不同文化背景下诗人们对竹子的赞颂之情。

日语原文:

破竹(はたけ)---------爽やかな夢

竹を割ることです。

竹は、一節(ひとふし)、割れ目を入れると、そのまま勢(いきお)いよく割れます。

節以外は空洞になっているからですが、本当に気持ちのいいものです。

そこから勢い盛んなことを、「破竹の勢い」といいます。

その割れ目がまっすぐなことから、「竹を割ったような性格」という言葉も生まれました。

曲がったとこるのない、さっぱりした性格のことです。

雪の重みにも、激しい風にも、折れないしなやかな強さを持つ竹の、別の一面を見る重いです。

竹を割って、人々は、道かな生活道具や遊び道具を作ってきました。

竹をはじめて割った時の爽快感が、さまざまに形を変えて、また新しい夢を導いてくれるようです。

破竹--------破竹之梦

破竹,就是劈开竹子。

在竹子的一节,如果劈开了一条裂缝,裂缝就会顺势而下,把竹子劈成两半。

竹节之外,皆为中空,让人神清气爽,心情愉悦。

因此,用来形容不可阻挡的气势,变出现了“破竹之势”一词。

切口断面顺势之下笔直,由此也常用“如破竹一般”来形容人的性格。

这是一种不屈不折,爽直坦率的性格。

狂风吹不折、积雪压不倒的竹子,展现了它柔软坚韧的一面。

然而,当劈竹的一瞬间,我们又能看到它性格的另一方面。

自古以来,人们就将竹子劈开,做成各种各样的生活用具和孩子们的玩具。

让我们将破竹那一瞬间感受到的刚毅与爽快,化作自己的力量,将自己带向崭新的明天吧!

爽やか(さわやか)           (形動)  清爽,爽快

一節(ひとふし)             (名) 

一节,一段

割れ目(われめ)            (名) 

裂口,裂纹

破竹の勢い(はちくのいきおい)     (慣用) 

破竹之势

さっぱり                (副) 

整洁,坦率

気分がさっぱりする。

心情爽快。

さっぱりした味。

 清淡的味道。

 さっぱりした人。

爽快的人。

しなやか                 (形動) 

柔美,优美

日语学习精彩日文晨读(5)

提到“休眠”,很难联想到人类自己,,其实把这个放在人的一生当中也是同样适用的。

每个人都有烦心的时候,都会有不如意的时候,也许你正经历着自己的低谷。

处在低谷中的你请不要灰心,不要抱怨,不要一味的消沉。

只要你把它当成你的积蓄期,充电期,心平气和的跨越低谷。

明天,也许就在明天,就会艳阳高照,晴空万里·

人生に眠りの時期がある

 人間の生活は目覚めと眠りで成り立っている。

そのことは、人生全体にも当てはまる。

 あなたがもし、とても苦しく追い詰められた状況にいるのなら、そんなときは自分が人生の眠り時期にいるのだと思って、ゆっくりと休んでみてはどうだろう。

 人間は眠りがあってこそ、昼間の活動ができる。

 眠りは昼間の活動の英気を養うオアシスになるが、それだけではない、積極的な役割を持っている。

たとえば、眠りの間に見る夢に、それだけで癒しの効果を持っているといわれている。

心の傷を夢という形で表現し、負のエネルギーを消化するからだ。

 眠っている間に、昼間得た知識が潜在に染みこみ、自分のものになる、という考えもある。

 人生における眠りの時期も似たような役割を果たす。

 それはエネルギーの充電時期になるし、傷ついた心が愈える愈しの時期にもなる。

 眠りは次の活動に備える踏み台のだ。

人生存在休眠期

人的一生是有睡眠时间和活动时间构成的,把这个结论放在人的一生当中也同样适用。

如果你现在处于一个被苦恼逼的走投无路的境地的话,那么就把这一段看成是你人生的休眠期,好好休息就是了。

人类就是因为有了睡眠,才能正常地进行白天的活动。

睡眠是积蓄白天活动能量的绿洲。

除此,他还有更加积极的功效。

比如说,睡眠时候做的梦,据说做梦就有调养身心的作用。

内心里的伤痛有梦的形式表现出来,能消耗负能量,从而减少内心多余的负担。

另外还有一种观点,认为在睡眠的过程中,日间获得的知识得以消化吸收,才能完全转变为自己的东西。

人生的睡眠也有同样的作用。

它将成为能量的积蓄期,调养你内心的伤口与痛楚。

睡眠正是准备下一次活动的起跳台!

1.目覚める    (自一)  

睡醒,清醒

朝早く目覚める 

(早晨醒的早)

觉悟,醒悟

現実に目覚める 

(返回到现实)

2.当てはまる。

 (当て嵌まる)(自五) 

适合,适用

3.追い詰める(おいつめる)(他一) 

追逼穷迫

4.英気(えいき)   (名)

①杰出的才气

②活力,精力

英気を養う 

(养精蓄锐)

5.オアシス   (名) 

绿洲

6.染み込む(しみこむ)   (自五)渗入渗透

7.果たす(はたす) 

(五他)

①完成,实现。

念願をはたす (心愿得偿)   目的を果たす(达到目的)

使命を果たす(完成使命)

②(接动词连用形后)完全·

彻底·

尽。

お金を使い果たす(把钱用光)

敵を討ち果たす(把敌人彻底打败)

日语学习精彩日文晨读(6)

涙が乾くまで

「水に流す」という表現がある。

これまでのいろいろなわだかまりをさっぱり忘れて、新他にやり直しましょうという意味だ。

それは心を否定的な思いでいっぱいにしないための知恵。

人が目から流す水である涙もまた、心のわだかまりを「水に流れて」くれる。

だから、悲しいことがあったら、泣けばいい。

涙が乾くまで、、、、、、

人々が流す涙はやがて、空から降る雨となり、私たちの周囲に新鮮な木々と可憐な草花を咲かせてくれるだろう。

直到把眼泪擦干

有一种说法叫做“既往不咎”。

意思是说,将一切隔阂,芥蒂彻底忘怀,重新来过。

这是一种清洁内心混乱思绪的智慧。

我们眼里流出的泪水,也会将我们内心的隔阂付诸流水。

所以,我们难过就哭出来。

直到把眼泪擦干、、、、、、

我们流出的眼泪,最终将化为雨露,在我们身边浇灌出无数葱郁的树木和美丽的花朵。

水に流す     

(慣用)   既往不咎,付诸流水

蟠る(わだかまる)   (自五) 

萦绕,隔阂

知恵(ちえ)     

(名) 

智慧

木々(きぎ)      

树木

可憐(かれん)    

(形動) 

可怜可爱

草花(くさばな)    

花草

日语学习精彩日文晨读(7)

每年3月下旬开始,日本樱花开始从南往北,从低海拔到高海拔一路绽放。

把全日本带入浪漫的春天的喜悦当中。

日本樱花之美,美在花型完美,细致可爱,一朵朵的花瓣与花蕊丝丝分明,而且不只是粉红,还会依着花种的不同有着淡红、紫红、深红、正红与淡白,非常浪漫。

春天,日本的上空就犹如一片粉色的云彩由南向北飘过整个日本。

那么,让我们一起欣赏这篇散文吧,就让我们追逐着这片云彩,结下只属于自己的樱花缘吧。

桜の季節

  毎年3月になると、春風が吹き始め、人々の間では必ず「今年は桜がいつ満開になるかなぁ」という話題が出てきます。

3月下旬に入ると、毎日テレビなどの「桜前線」の報道を聞き、人々は首を長くして、真冬の後に一番早く咲いてくれる花の満開を待ちます。

  桜は日本の国花であることはよく知られています。

多くの人が私と同じように日本に来てから、自分の目で満開の桜を見てはじめて、桜とは花が咲いた後芽が出る植物であることを知り、日本人がこんなにも桜に熱狂するのだということを知ります。

  桜満開のとき、日本列島はピンク色に染められています。

桜の柄や色など衣食住の至るところで見られます。

特に花見の名所などは、他よりもっと早く桜色に染められています。

  幼いころ、親に連れられて花見に行くとき、桃や梨の花など花林の中を散歩しながら、花見をしていました。

しかし、日本ではみんな桜の下に座って、弁当を食べたり、お酒を飲んだり、話をしたりして、ときには歌ったり、踊ったりもしています。

特に不思議なのは普段まじめな中高年の男たちが桜の下で子供のように有頂天になって踊ったり歌ったりすることです。

帰国の時、「なぜ日本人は桜の下でしかリラックスできないのですか。

」と何回か友達に聞かれたことがあります。

私もこのような質問をまわりの日本人の友達に聞きました。

みんなからはほぼ同じような回答をもらいました。

「やさしい桜は一輪が目立たないのですが、一面になると本当に感動を与えてくれます。

桜は日本という国だけでなく、日本人の心も表しています。

桜の下に座ってはじめて安心感を覚え、本当の自分が見つかり、一年間溜まったストレスが解消できます。

  日本で何回か花見をしたあと、友達の言っている日本人の桜に対する恋しさの解釈が少しずつわかってきました。

自分もそれに共鳴を覚え、桜に対して恋しい感情が芽生え始めました。

樱花时节

  每逢三月,当春风刚刚吹动时,人们便开始了每年此时必谈的话题:

“今年的樱花哪天会全开呀?

”进入三月底,在媒体每天的「樱花前线」的报道中,人们更是好象坐立不安似的等待盼望着严冬后春天第一花的到来。

  许多人都知道樱花是日本的国花。

我知道有许多人和我一样,来到日本亲眼看到樱花盛开的情景,才知道樱花是属于那种先开花后长叶的树种,才了解到日本人对于樱花如此执着地怀恋。

  在樱花时节里,整个日本仿佛是都被染上了粉红色一般,无论是衣、食、住,到处都可以看到樱花的图案、樱花的颜色等。

尤其是在赏樱的“宝地”之处,更是比其它地区更早地染上了樱花的颜色。

  记得小的时候,在春天被父母带去赏花时,在开满了桃花、梨花的花林中,边散步边赏花。

而日本则是大家坐在樱花树下,边吃「弁当」,边喝着酒,高谈阔论,有时还会又唱又跳。

尤其是平日那般严肃认真的中、高年日本男人们在樱花树下,仿佛是顽童般地手舞足蹈、引亢高歌……。

回国时,多次被朋友问起:

“为什么只有在樱花树下,日本人才会放松自己、打开自我?

”我也曾将此等问请教于我周围的日本朋友们,大家几乎是同样地回答我:

“温柔的樱花,一朵看上去并不起眼,但一群看上去会令人激动。

樱花代表日本,更代表着日本人的心,只有坐在樱花的树下人们才能感受到心安、找回自我,才会将压抑了一年的情绪释放出来。

” 

  经过在日本的几次赏樱后,我慢慢地理解了朋友们所讲的日本人怀恋樱花的解释。

而且自己也被感染,渐渐地蒙发了对樱花的怀恋之情。

日语学习精彩日文晨读(8)

爱情是什么?

有人说:

“爱情是执子之手,与子偕老;

爱情是水,可以滋润生命,爱情是火,可以燃烧激情;

爱情是一种让人时而烦恼时而幸福的东西。

”确实,爱情是一个永恒的主题。

爱情是幸福的源头它也是悲伤的根源。

今天姑且不讨论它的甜蜜,我想对那些失去爱情,正沉静在痛苦中的你说些什么,看看这篇文章吧,也许可以让你找到重回幸福的路……

分れ上手になる

恋愛はマジックのようなもの。

いくら頑なに恋を拒んで生きていたとしても、出会いは神様のいたずらのように、ある日突然訪れる。

恋をした瞬間から、あなたの時間は輝きに包まれ、以前とは全く違うものになる。

信じられぬほどのエネルギーが心のそこから湧きあがってくるのをあなたは体験する。

恋が終わることは、そうした輝きを失うことを意味する。

だからこそ、奈落のそこに突き落とされるかのようなショックに見舞われるのだ。

「私の人生は終わってしまった。

」そう思ったとて不思議はない。

鋼鉄の心臓を持っているのなら話は別だが(まず、そんな人間はこの世にいない。

)、恋人を失ったという喪失感は、多大な精神的ダメージをもたらさずにはいない

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1