商务信函格式.docx
《商务信函格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务信函格式.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
商务信函格式
PracticalEnglishWritings
实用应用文写作
JessiePeng
6)体谅原则
一封有效的书信能给收信人以深刻印象和影响,要想达到此目的,就应当设身处地为收件人着想,考虑他的要求、希望和利益等。
周密的思考有助于你更理解你的收件人,因此,你的要求将会更加实际和可以理解。
写作时要注意以下问题:
(1)采取收信人的态度,即“You”attitude,避免采取写信人的态度,即“We”attitude。
比较下列句子:
“Weattitude”
Weallowa5%discountforcashpayments.
“Youattitude”
Youearna5%discountwhenyoupaycash.
“Weattitude”
Wearepleasedtoannouncethat…
“Youattitude”
Youwillbepleasedtoknowthat…
下面两封信是这两种态度的典范。
第一封信是以“We”attitude的方式写的,而第二封信是以“You”attitude的方式写的。
试对它们进行比较,看看它们给你的印象有什么不同。
(a)MayIexpressmythanksfortheaccountyourecentlyopenedwithourstore.Wearepleasedtofurnishawidevarietyofproductsforthehomeorindividual.
Wetrustyouwilltakefulladvantageofourstoreservices,forwehavethelargeststockinthecity.Alsowemakedeliveriesofourcustomers’purchasesfreeofchargewithinthirtymilesofourstore.
WewelcomeyoutoJohnson’s.Ifwecanbeofadditionalserviceinanymanner,pleasecallonus.
■Translation:
让我对你最近在我公司开户一事表示感谢。
我们乐意提供家庭和个人使用的各种产品。
我们相信你会充分利用我们的服务的,因为我公司所备货物时本地最充足的。
同时,我们的顾客所购货物,在距离公司30英里范围内,可以免费送货。
我们欢迎你光临本公司。
如果我们能在其他方面为你服务,请打电话给我们。
■ThankyoufortheaccountyourecentlyopenedatJohnson’s.Servingyouwithyourneedsforclothingandhomefurnishingsisapleasure.
Youwillfind34departmentsatJohnson’sstockedwithavarietyofqualityitems.Andcourteoussalesclerksareheretoassistyouinselectingthemerchandisethatbestmeetsyourrequirements.
YouarealwayswelcomeatJohnson’s.Pleasecallonuswheneveryouneedadditionalservice.
■Translation:
感谢你最近在约翰逊商店开户。
为你服务、想你提供所需的衣着和室内家具与陈设品感到高兴。
你将看到约翰逊商店有34个部门备有各种高档货,彬彬有礼的售货员帮你挑选最称心的商品。
永远欢迎你光顾约翰逊商店。
有别的需要服务时,请随时光顾本店。
“You”attitude并不是在一切场合下都适合表达“体谅”的,下列情况下使用“You”attitude将会引起反感和不快:
(1)当对方有错误时。
例如:
(a)YourletterofJuly1,tellsyouplainlythatthegoodsyousentwouldreachusbytheendofthismonth.(Improper)
贵方7月1日来函清楚地表明,贵方所寄货物将于本月底到达我方。
(b)I’mverygladtorefertoyourletterofJuly1,fromwhichweknewthegoodsweorderedwouldreachusbytheendofthismonth.(Good)
■很高兴提及贵方7月1日来函,从中,我方得知我方所定货物将于本月底抵达我方。
(2)当对方表示过不同意见时。
例如:
(a)Youareentirelywronginyourattitude.(Improper)
你方的态度是完全错误的。
(b)Weknowyouhaveanalyzedthematterfromtwoviewpoints,butthereisstilloneaspectwhichextremelyimportantandwhichisworthyofbeingdiscussedbybothofus.(Good)
■Translation:
我们知道,你方已从两个方面分析了这一事件。
但还有及其重要的一个方面需要我们双方来商讨一下。
(2)尽量以积极的方式谈问题,避免以消极的方式谈问题。
比较下列句子,看看哪一个更好些。
(a)Wedonotbelievethatyouwillhavecausefordissatisfaction.(Negative)
我们不相信你们会有理由感到不满意。
(b)Wefeelsurethatyouwillbeentirelysatisfied.(Positive)
我们确信你们会感到满意的。
(c)Yourorderwillbedelayedfortwoweeks.(Negative)
你方订货要延期两个星期才能发出。
(d)Youorderwillbeshippedintwoweeks.(Positive)
贵方订货两周内装船。
7)正确
国际商务英语应用文必须正确,否则就会引起误解,甚至走入歧途。
国际商务英语应用文,特别是商务信函,常常是各种商贸文件如合同、协议的基础,所以,常常涉及到贸易双方的权利和义务等。
这一事实必须赢棋作者的特别注意。
为保证商务应用文的正确性,作者应当记住下列几点:
(1)选择惟一准确的事实、词语和数据。
如:
■Youaskveryshortdeliveryforyourorder.
贵方要求短期内贵方所订货物。
但是,短语“shortdelivery”指的是“重量短缺”,而非“迅速交货”。
Revised:
Yourequirequick(prompt)deliveryofyourorder.贵方要求迅速交货。
(b)Thegoodssuppliedareexactlyequaltothesample.所供货物完全与样品相同。
Revised:
Thesamplerepresentsasnearlyaspossiblewhatcansupply.
此样品基本上代表我们可供的货物。
Or:
Thesampleisthenearestinsizetothegoodsyouneed.
此样品的尺码最接近你们所需货物的尺码。
(c)Alloffersbytelegramareopenforfivedays.
所有电报开盘五天内有效。
(没有解释和说明具体的五天)
Revised:
Alloffersbytelegramareopenfor5daysinclusiveofthedateofdispatch.
所有电报开盘从发电之日起五天内有效。
(d)ThiscontractwillcomeintoeffectfromOct.1.此合同从10月1日起生效。
未解答涵盖问题
Revised:
ThiscontractwillcomeintoeffectfromandincludingOctober1,2001.
本合同从2001年10月1日起,包括10月1日生效。
(2)以实事求是的态度表明你要说的事,不要言过其实或者表达不够充分。
如:
Youshouldn’tsay
(a)Thisproductisabsolutelythebestonthemarket.
Revised:
Thisproductisthebestonewecansupply.(是我们能供应的最佳产品之一)
(b)Itisthelowestpriceavailabletoyou.
Revised:
Itisthelowestpricewecanoffertoyounow.(现在能提供给贵方的最低价)
(c)Weassureyouthatthiserrorwillneveroccur.
Revised:
We’lldoallwecansothatwemaynotrepeatsuchanerror.(一定尽力不再……)
(3)在商务应用文写作时,要注意正确理解和使用商业术语。
如:
●价格术语
■EXW(ExportWorks)工厂交货价
■FCA(FreeCarrier)货交承运人
■FAS(FreeAlongsideShip)船边交货价
■FOB(FreeonBoard)船上交货价,或离岸价
■CFR(CostandFreight)成本加运费
■CIF(Cost,InsuranceandFreight)成本加保险费、运费价,或(目的港)到岸价
■CPT(CarriagePaidTo…)运费付至……价
■CIP(CarriageandInsurancePaidTo)运费、保险费付至……
■DAF(DeliveredAtFrontier)边境交货价
■DES(DeliveredExShip)目的港船上交货价
■DEQ(DeliveredExQuay)目的港码头交货价
■DDU(DeliveredDutyUnpaid)未完税交货价
■DDP(DeliveredDutyPaid)完税后交货价
●装运术语
●Partialshipment(s)tobeprohibited不准分批装运
●ShipmentnotlaterthanMay1.五月一日前装船(包括五月一日)
●ShipmentbeforeMAY1.五月一日前装船(不包括五月一日)
●Twoequalmonthlyshipments---duringJuneandJuly.六、七两月内分两批平均装运
●Minimumofeachlottobe500cases.每批至少500箱。
◆报盘术语
◆Pricesubjecttochange(alteration)withorwithoutnotice.无论是否事先通知,价格随时变动
◆Subjecttoour(final)confirmation.以我方(最后)确认为准。
◆Subjecttothegoodsbeingunsoldonreceiptofyourreply.此盘以接到贵方答复时货未售出为有效。
◆Subjecttomarketfluctuation.(价格)随市价变动而变动。
☐数量和质量术语
☐Inspectionbythebuyeratthedestinationtobefinal.以买方在目的地的检验为最后依据。
☐Publicsurveyor’sweightatthelandingporttobefinal.以卸货港公证人的重量为最后依据。
☐Subjecttoavariationplusorminusof5percent.容许溢装或短装5%为条件。
此外,句子的结构、单词的拼写、标点的使用、大写字母的使用均应正确。
Chapter2TheStructureandLayoutofaLetter
•TheStructureofaLetter
英文书信通常有7个部分组成,即信头、日期、封内地址、称呼、正文、结尾敬语以及签名。
除此之外。
还有一些需根据实际需要而增加的部分,例如参考标号、经办人姓名、事由标题、认辨记号、附件、抄送以及附言等,这些部分可能出现在不同类型的信函中。
1)HeadingorLetterhead(信头)
信头对于任何信件来说都是重要的组成部分,商业信函和官方公函尤其如此。
一般社交信函的信头包括发信人的姓名、地址、邮政编码、电话号码、电传及传真号码以及e-mail地址等,置于信笺右上角。
大多数商业信函和官方公函的信头一般采用社交信函的信头,多数是专业设计的,且是已事先印制好的信头(printedheading),进行联系时最好使用印有本公司或单位信头的信笺,
这样做出于三个目的:
美观(appearance)、高效(efficiency)、标准化(standardization)。
信笺上没有印上本公司或单位信头时,则需要将上述内容打在信笺中上方或上方。
2)ReferenceNumber(参考编号)
参考编号常用在商业信函中。
一家公司在致函另一家公司时,会使用参考编号,便于归类存档。
参考编号在缩行式打印的信函中常放在低于信头一至两格处,与写信日期同行;在齐头式打印的信函中常置于写信日期之上,也可置于左下角低于署名两行处。
Yourref.:
345SCB/bxc
Ourref.:
532ZXY/mzs
注1.345为存档编号,SCB为署名人首写字母,bxc为打字员姓名首写字母。
注2.532为存档编号,ZXY为署名人首写字母,mzs为打字员姓名首写字母。
3)Date(日期)
每封信必须标明日期,日期常写在信头下方2行处,一般置于信笺的右上角,但当信函采用全齐头式时则置于左上角。
常见写法:
商务信函格式.doc
May4(th),1998-----美国式
4(th)May,1998-----英国式
写日期时务必注意以下各点:
(1)年份必须用阿拉伯数字写全,不能用02代替2002。
(2)月份要用英文拼写,可全拼也可采用标准的简写。
May,June,July不能简写。
(3)日期可用基数词(cardinalnumbers)也可用序数词(ordinalnumbers)。
(4)在年份前面必须用逗号隔开,但在月份和日期之间不能用逗号隔开。
May20,2003
(5)写信日期(Date)不能全部用数字表示,如5/4/2003,这样写容易引起误解。
4)InsideAddress(封内地址)
封内地址是收信人的姓名或商行名,与信封地址相同,一般在写信日期以下2-4行靠左书写。
封内地址内容及顺序如下:
(1)收信人姓名(或商行名);
(2)收信人头衔、职务或职称;
(3)公司(或所属单位、组织、学校)名称;
(4)邮政地址(mailing/postaladdress)和街道地址(streetaddress),即门牌和路名;
(5)城市、邮编、省名或州名、国名。
商务信函格式.doc
●封内地址可采用齐头式(blockstyle),也可采用缩进式(indentedstyle),齐头式较为普遍,但采用缩进式时,信函的其他部分也必须都采用缩进式。
●缩进式
Mrs.MiriamSchwarts
1280ColemanAvenue
Omaha,Nebraska,U.S.A.68014
●如果信函时写给公司而不是个人的话,则应先写公司名称,后写公司地址,门牌等。
如:
Messrs.VernonGregory&Co.,Ltd.
72FlintStreet
SYDNEY
Australia
注:
Messrs.是Mr.的复数,仅用于公司行号,而该公司行号的名称是由人的姓名所组成。
如:
Messrs.G.P.Glover&Co.
Messrs.Brown,Clarke&Father
但Messrs.不用于下列情况:
●公司行号中没有人的姓名,即非人称行号,如UtilityFurnitureCo.
●以定冠词The开头的公司行号,如TheUnitedImportCo.Ltd.
●公司行号中包含有礼节尊称,SirWilliamDobson&Sons.
●写给个人的信函。
●如果不知道收信人姓名时,信函常寄给与讨论的问题有关的部门。
该部门头衔一般被认为可以处理有关问题。
如:
TheManager
BarminsterBankLtd
LondonEC25BP
England
5)AttentionLine(经办人)
商务和官方信函虽然写给公司或政府机构,但常常由某个成员收阅并办理信中事务。
若写上经办人姓名,可以加快信函的处理。
经办人姓名一般置于封内地址和称呼之间,可左齐,缩行,也可居中。
可全部大写,也可有大小写并下划线。
Attention后可用冒号或破折号,也可不用标点。
例如:
•ATTENTION:
MR.LAWRENCEWAGNER,EXPORTMANAGER
•ATTENTIONINTERNATIONALDEPARTMENT
•Attention----Mr.LawrenceWagner,RegionalVicePresident
•AttentionofMarketingManager
•FortheattentionofMarketingManager
•AttentionMr.LawrenceWagner商务信函格式.doc
6)Salutation(称呼)
称呼的具体形式取决于写信人与收信人之间的关系:
•写信人与收信人非常熟悉,在非正式信函中可直呼其名。
•半公半私信函可称呼为Dear…,以示热情、友好。
“Dear”后面还加上尊称,如:
DearMr.…DearMrs.…
Mydear…DearDr.…
DearProfessor…DearPresident…
(3)官方公函常用DearSir或Sir。
商务信函的称呼通常白用的形式是DearSirs,Gentlemen,DearMadam或DearMesdames。
不管采用何种形式,称呼总是单独出现在一行。
若无经办人姓名,称呼紧跟在封内地址下2-4行,左齐,后面常用逗号或冒号。
7)SubjectLineorCaption(事由标题)
◆在商业信函中常用“事由标题”,一则让收信人尽快了解信函的主要内容,二则便于归档。
下列两种情况下尤其要使用“事由标题”项。
•当对方来函已使用了事由标题项。
•当信函内容比较复杂时。
◆“事由标题”项常介于称呼和正文之间,可全部大写,也可有大小写并下划线,可左齐,可缩行,也可居中,常用subject或用Re引导。
商务信函格式.doc
例如:
DearSirs,
Subject:
AlternationtoWarehouse
8)TheBodyoftheLetter(信函正文)
●要求:
安排恰当、层次清楚、观点明确、态度诚恳。
●信函正文包括引言、中心部分和结尾。
引言为信函的第一句话或第一段。
●一般英文书信没有固定的引言,但人们常用一些客套话作为引言,如果体积对方来函的日期、编号及主题,以便使对方一看便知道来函是回复先前哪一封信的;或对对方来表示谢意;假如是首次致函对方,也可用引言作相应的自我介绍,并标明写信的主要目的。
如:
•YourkindletterofNovember12tharrivedthisafternoon.
•ThankyouverymuchforyourletterofMay15andthegiftyousentmeonChristmasEve.
•WithgreatdelightIlearnfromyourletterofthisSaturdaythat…
•I’mverymuchpleasedtoinformyouthatmyvisittoyourcompanyhasbeenapproved.
•InreplytoyourletterofJuly12…
•YouwererecommendedtoourcompanybytheBOC,andwewishto…
◆信函的中心部分是正文的主要内容,或提供信息,或说明情况,或请求解决问题。
结尾部分用来总结信函内容,表达谢意与祝愿,请求合作与帮助,或期待回复等。
注意:
避免使用分词引导的结尾语,如Lookingforwardtoyourfavorablereply.常用的结尾语有:
•Weareawaitingyourgoodnews.
•Welookforwardtoyourreplyatyourearliestconvenience.
•Pleaseremembermetoyourfamily.
•Shouldtherebeanythingelsewecandoforyou,pleaseletusknow.
•Welookforwardtoyourconfirmationatyourearliestconvenience.
•如果信函的正文很长,需要续页时,则需要注意以下细节:
•不能只将结尾敬语及以下各行移于续页,至少要将信的正文最后一段的最后两行移于续页,最后一个词不要使用连词符号“-”,须将整词留在上页或移于续页。
•续页纸张的质量、颜色、大小应与前页纸相同。
•