外贸出口全部单据DOCWord格式.docx

上传人:b****8 文档编号:22455265 上传时间:2023-02-04 格式:DOCX 页数:20 大小:25.30KB
下载 相关 举报
外贸出口全部单据DOCWord格式.docx_第1页
第1页 / 共20页
外贸出口全部单据DOCWord格式.docx_第2页
第2页 / 共20页
外贸出口全部单据DOCWord格式.docx_第3页
第3页 / 共20页
外贸出口全部单据DOCWord格式.docx_第4页
第4页 / 共20页
外贸出口全部单据DOCWord格式.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

外贸出口全部单据DOCWord格式.docx

《外贸出口全部单据DOCWord格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸出口全部单据DOCWord格式.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

外贸出口全部单据DOCWord格式.docx

USD58000.00

Total:

600BUNDLES

允许

5%

溢短装,由卖方决定

With

Moreorlessofshipmentallowedatthesellers’option

5.总值

TotalValue

USDFIFTYEIGHTTHOUSANDONLY.

6.包装

Packing

BUNDLE

7.唛头

ShippingMarks

N.EOT

DAMMAMPORT

B/N1-600

8.装运期及运输方式

TimeofShipment&

meansofTransportation

NotLaterThanOct.20,2010BYVESSEL

9.装运港及目的地

PortofLoading&

Destination

From:

SHANGHAI,CHINA

To:

DAMMAMPORT,SAUDIARABIA

10.保险

Insurance

TOBECOVEREDBYSELLERAGAINSTWPAANDWARRISKSFOR110%OFTHEINVOICEVALUEASPERTHERELEVANTOCEANMARINECARGOOFPICCDATED1/1/1981

11.付款方式

TermsofPayment

ByIrrevocableLetterofCredittobeopenedbyfullamountofL/C,PaymentatSightdocumenttoepresentedwithin21daysafterdateofB/Latbeneficiary'

saccount.

12.备注

Remarks

1)Transshipmentprohibited,Partialshipmentprohibited.

2)ShipmenttermswillbefulfilledaccordingtotheL/Cfinally.

TheBuyer

TheSeller

N.E.ORIENTALTRADINGCO.LTD.

(进口商签字盖章)

WENSLIGROUP.

(出口商签字和盖章)

ISSUER

装箱单

PACKINGLIST

 

TO

P.O.BOX12345CODE55400 

T-3456789RIYADHKINGDOMOFSAUDIARABIA 

INVOICENO.

DATE

2010SDT001

2010.08.22

MarksandNumbers

Numberandkindofpackage

Descriptionofgoods

PACKAGE

G.W

N.W

Meas.

KG

CBM

400 

BUNDLESTEXTILEFABRIC

200 

BUNDLESLADIES'

SUIT

BUNDLES

6000KGS

3000KGS

5800KGS

2900KGS

TOTAL 

600 

BUNDLES 

9000KGS 

8700KGS

TOTALPACKEDIN 

(出口商签字和盖单据章)

商业发票

COMMERCIALINVOICE

NO.

2010.10.11

TRANSPORTDETAILS

SHIPMENTFROMSHANGHAITODAMMAMPORTBYSEA

S/CNO.

L/CNO.

DES505606

TERMSOFPAYMENT

L/CATSIGHT

Quantity

UnitPrice

Amount

USD

CFRDAMMAMPORT,SAUDIARABIA

SAYTOTAL:

SAYUSDFIFTYEIGHTTHOUSANDONLY.

Weherebycertifythatthecontentsofinvoicehereinaretureandcorrect.

DESUNSOFTTRADINGCOMPANY

出口货物明细单

银行编号

HJL20100630

外运编号

DSINV201077777

核销单号

1234567890

许可证号

0111010

经营单位

(装船人)

合同号

信用证号

开证日期

2010.10.12

收到日期

2010.10.14

提单或承运收据

TOTHEORDEROFSHIPPER

金额

收汇方式

L/C

贸易国别

SAUDIARABIA

消费国别

HANGZHOUAJFINANCECORP

ORATION59QINGCHUNRD

HANGZHOUCHINA

出口口岸

SHANGHAI

目的港

可否转运

NO

可否分批

FREIGHTPREPAIED

装运期限

2010.10.15

有效期限

2010.10.20

标记唛头

货物描述

STYLENO.

PONO.

QTY/PCS

UNITPRICE(USD)

CIF 

400BUNDLES 

TOTAL 

PACKEDIN600BUNDLESONLY.

TOTALG.W.:

9000KGS

TOTALN.W.:

8700KGS

COUNTRYOFORIGIN:

 

P.R.CHINA(出口商盖出口货物明细专用章)

本公司注意事项

总体积

险别

WPAANDWARRISKS

保额

USD63800.00

赔款地点

外运外轮注意事项

B/LISSUEDBYW.T.SHIPPINGORTHEIRAGENTS.

B/LMUSTSPECIFYTHENAMEOFLOADINGPORTAND

DISCHARGINGPORT.

船名

SKYBRIGHTV.047A

海关编号

6001920000

6110.300090

放行日期

制单员

出口收汇核销单

存根

出口退税专用

(苏)编号:

327656960

出口单位:

WENSLIGROUP. 

单位代码:

WG006 

出口币种总价:

USD58000.00 

类  别

币种金额

日期

盖  章

货物名称

数 量

币种总价

收汇方式:

DRAFT

TEXTILEFABRIC

LADIES’SUIT

USD48000.00 

USD10000.00

预计收款日期:

2010.11.10 

报关日期:

2010.10.10 

备注:

海关签注栏:

报关单编号:

此单报关有效期截止到2010.12.9

外汇局签注栏:

日(盖章)

PICC中国人民保险公司杭州市分公司

ThePeople'

sInsuranceCompanyofChina,HangzhouBranch

进出口运输投保单

兹将我处出口货物依照信用证规定向你处投保出口运输险计开:

被保险人(英文):

发票

号码

投保险别:

WPAANDWARRISKSFOR110%OFTHEINVOICEVALUEASPERTHERELEVANTOCEANMARINECARGOOFPICCDATED1/1/1981

起运地SHANGHAIPORT

目的地DAMMAMPORT,SAUDIARABIA

标记

包装及数量

BUNDLESLADIES’SUIT

发票金额:

加成:

10%

投保单位签章:

#309JICHANGRD,HANGZHOU,CHINA

运输工具:

开航日期:

25thOCT,2010

赔付地:

SAUDIARABIA

正本份数2

多式联运提单

Shipper

WENSLIGROUP.LTD.

COSCO

CHINAOCEANSHIPPINGCOMPANY.KJU6878-42

COMBINEDTRANSPORT

 BILLOFLADING

RECEIVEDthegoodsinapparentgoodorderandconditionasspecifiedbelowunlessotherwisestatedherein.TheCarrierinaccordancewiththeprovisionscontainedinthisdocument.

 1)undertakestoperformortoprocuretheperformanceoftheentiretransport fromtheplaceatwhichthegoodsaretakeninchargetotheplacedesignatedfordeliveryinthisdocument,and

 2)Assumesliabilityasprescribedinthisdocumentforsuchtransport.OneoftheBillsofLadingmustbesurrendereddulyindorsedinexchangeforthegoodsordeliveryorder.

Consigneeororder

TOORDEROFROYALBANK,NEWYORK,USA

Notifyaddress

N.E.ORIENTALTRADINGCO.LTD.

Pre-carriageby

Placeofreceipt

OceanVessel

PortofLoading

DAMMAMPORT,SAUDIARABIA

PortofDischarge

Placeofdelivery

Freightpayableat

NumberoforiginalB/L

3

Container,SealNo.NumberandkindDescriptionofGoodsGrossweightMeasurement

orMarksandNos.ofPackages(kgs)(m3)

NEO2010/026600BUNDLES400BUNDLESTEXTILEFABRIC

DAMMAMPORT200BUNDLESLADIES’SUIT8700KGSM3

TMSH5247

SAY,SIXHUNDREDBUNDLESONLY

ABOVEPARTICULARSFURNISHEDBYSHIPPER

FREIGHT&

CHARGES

FREIHTGPREPAIDTODAMMAM

FREIGHTCHARGE:

INWITNESSwhereofthenumberoforiginalBillsofLadingstatedabovehavebeensigned,oneofwhichbeingaccomplished,theother(s)tobevoid.

Placeanddateofissue

HANGZHOU,AUG.25,2010

SignedfororonbehalfoftheCarrier

BSHIPPINGCOMPANYASAGENTFORTHECARRIER:

COSCO

货物运输保险单

CARGOTRANSPORTATIONINSURANCEPOLICY

发票号(INVOICENO.)2010SDT001保单号次

合同号(CONTRACTNO.)NEO2010/026POLICYNO123456

信用证号(L/CNO.)DES505606

被保险人:

Insured:

中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所列条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。

THISPOLICYOFINSURANCEWITNESSESTHATTHEPEOPLE'

SINSURANCECOMPANYOFCHINA(HEREINAFTERCALLED“THECOMPANY”)ATTHEREQUESTOFINSUREDANDINCONSIDERATIONOFTHEAGREEDPREMIUMPAIDTOTHECOMPANYBYTHEINSUREDUNDERTAKESTOINSURETHEUNDERMENTIONEDGOODSINTRANSPORTATIONSUBJECTTOTHECONDITIONSOFTHISPOLICYASPERTHECLAUSESPRINTEDOVERLEAFANDOTHERSPECIALCLAUSESATTACHEDHEREON

MARKS&

NOS.

数量及包装QUANTITY

保险货物项目DESCRIPTIONOFGOODS

保险金额AMOUNTINSURED

ASPERINVOICE

NO2010SDT001

总保险金额

TOTALAMOUNTINSURED:

SAYUSDOLLARSSIXTY-THREETHOUSANDEIGHTHUNDREDONLY

保费启运日期:

装载运输工具:

PREMIUMUSD319DATEOFCOMMENCEMENT25thOCT,2010PERCONVEYANCESKYBRIGHTV.047A

自经至

FROMSHANGHAIPORTVIATODAMMAMPORT,SAUDIARABIA

承保险别:

CONDITIONS:

WPAANDWARRISKSFOR110%OFTHEINVOICEVALUEASPERTHERELEVANTOCEANMARINECARGOOFPICCDATED1/1/1981

所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。

如有索赔应向本公司提交保险单正本(共2份正本)及有关文件。

如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。

INTHEEVENTOFLOSSDAMAGEWHICHMAYRESULTINACLAIMUNDERTHISPOLICY,IMMEDIATENOTICEMUSTBEGIVENTOTHECOMPANYAGENTASMENTIONEDHEREUNDERCLAIMSIFANY,ONEOFTHEORIGINALPOLICYWHICHHASBEENISSUEDIN2ORIGINALTOGETHERWITHRELEVANTDOCUMENTSSHALLBESURRENDEREDTOTHECOMPANYIFTHEORIGINALPOLICYHASBEENACCOMPLISHED,THEOTHERSTOBEVOID.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 营销活动策划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1