乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼演讲Word文件下载.docx

上传人:b****6 文档编号:21077815 上传时间:2023-01-27 格式:DOCX 页数:6 大小:25.38KB
下载 相关 举报
乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼演讲Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共6页
乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼演讲Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共6页
乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼演讲Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共6页
乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼演讲Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共6页
乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼演讲Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼演讲Word文件下载.docx

《乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼演讲Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼演讲Word文件下载.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼演讲Word文件下载.docx

老实说,我大学没有毕业,今天恐怕是我一生中离大学毕业最近的一次了。

  todayiwanttotellyouthreestoriesfrommylife.that&

sit.nobigdeal.justthreestories.

  今天我想告诉大家来自我生活的三个故事。

没什么大不了的,只是三个故事而已。

  thefirststoryisaboutconnectingthedots.

  第一个故事,如何串连生命中的点滴。

  idroppedoutofreedcollegeafterthefirstsixmonthsbutthenstayedaroundasadrop-inforanother18monthsorsobeforeireallyquit.sowhydididropout?

itstartedbeforeiwasborn.mybiologicalmotherwasayoung,unwedgraduatestudent,andshedecidedtoputmeupforadoption.shefeltverystronglythatishouldbeadoptedbycollegegraduates,soeverythingwasallsetformetobeadoptedatbirthbyalawyerandhiswife,exceptthatwhenipoppedout,theydecidedatthelastminutethattheyreallywantedagirl.somyparents,whowereonawaitinglist,gotacallinthemiddleofthenightasking,"

we&

vegotanunexpectedbabyboy.doyouwanthim?

"

theysaid,"

ofcourse."

mybiologicalmotherfoundoutlaterthatmymotherhadnevergraduatedfromcollegeandthatmyfatherhadnevergraduatedfromhighschool.sherefusedtosignthefinaladoptionpapers.sheonlyrelentedafewmonthslaterwhenmyparentspromisedthatiwouldgotocollege.

  我在里得大学读了六个月就退学了,但是在18个月之后--我真正退学之前,我还常去学校。

为何我要选择退学呢?

这还得从我出生之前说起。

我的生母是一个年轻、未婚的大学毕业生,她决定让别人收养我。

她有一个很强烈的信仰,认为我应该被一个大学毕业生家庭收养。

于是,一对律师夫妇说好了要领养我,然而最后一秒钟,他们改变了主意,决定要个女孩儿。

然后我排在收养人名单中的养父母在一个深夜接到电话,“很意外,我们多了一个男婴,你们要吗?

”“当然要!

”但是我的生母后来又发现我的养母没有大学毕业,养父连高中都没有毕业。

她拒绝在领养书上签字。

几个月后,我的养父母保证会让我上大学,她妥协了。

  thiswasthestartinmylife.and17yearslater,ididgotocollege,butinaivelychoseacollegethatwasalmostasexpensiveasstanford,andallofmyworking-classparents&

savingswerebeingspentonmycollegetuition.aftersixmonths,icouldn&

tseethevalueinit.ihadnoideawhatiwantedtodowithmylife,andnoideaofhowcollegewasgoingtohelpmefigureitout,andhereiwas,spendingallthemoneymyparentshadsavedtheirentirelife.soidecidedtodropoutandtrustthatitwouldallworkoutok.itwasprettyscaryatthetime,butlookingback,itwasoneofthebestdecisionsievermade.theminuteidroppedout,icouldstoptakingtherequiredclassesthatdidn&

tinterestmeandbegindroppinginontheonesthatlookedfarmoreinteresting.

  这是我生命的开端。

十七年后,我上大学了,但是我很无知地选了一所差不多和斯坦福一样贵的学校,几乎花掉我那蓝领阶层养父母一生的积蓄。

六个月后,我觉得不值得。

我看不出自己以后要做什么,也不晓得大学会怎样帮我指点迷津,而我却在花销父母一生的积蓄。

所以我决定退学,并且相信没有做错。

一开始非常吓人,但回忆起来,这却是我一生中作的最好的决定之一。

从我退学的那一刻起,我可以停止一切不感兴趣的必修课,开始旁听那些有意思得多的课。

  itwasn&

tallromantic.ididn&

thaveadormroom,soisleptonthefloorinfriends&

rooms.ireturnedcokebottlesforthefive-centdepositstobuyfoodwith,andiwouldwalkthesevenmilesacrosstowneverysundaynighttogetonegoodmealaweekattheharekrishnatemple.ilovedit.andmuchofwhatistumbledintobyfollowingmycuriosityandintuitionturnedouttobepricelesslateron.letmegiveyouoneexample.

  事情并不那么美好。

我没有宿舍可住,睡在朋友房间的地上。

为了吃饭,我收集五分一个的旧可乐瓶,每个星期天晚上步行七英里到哈尔-克里什纳庙里改善一下一周的伙食。

我喜欢这种生活方式。

能够遵循自己的好奇和直觉前行后来被证明是多么的珍贵。

让我来给你们举个例子吧。

  reedcollegeatthattimeofferedperhapsthebestcalligraphyinstructioninthecountry.throughoutthecampuseveryposter,everylabeloneverydrawerwasbeautifullyhand-calligraphed.becauseihaddroppedoutanddidn&

thavetotakethenormalclasses,idecidedtotakeacalligraphyclasstolearnhowtodothis.ilearnedaboutserifandsans-seriftypefaces,aboutvaryingtheamountofspacebetweendifferentlettercombinations,aboutwhatmakesgreattypographygreat.itwasbeautiful,historical,artisticallysubtleinawaythatsciencecan&

tcapture,andifounditfascinating.

  当时的里德大学提供可能是全国最好的书法指导。

校园中每一张海报,抽屉上的每一张标签,都是漂亮的手写体。

由于我已退学,不用修那些必修课,我决定选一门书法课上上。

在这门课上,我学会了“serif”和"

sans-serif"

两种字体、学会了怎样在不同的字母组合中改变字间距、学会了怎样写出好的字来。

这是一种科学无法捕捉的微妙,楚楚动人、充满历史底蕴和艺术性,我觉得自己被完全吸引了。

  noneofthishadevenahopeofanypracticalapplicationinmylife.buttenyearslaterwhenweweredesigningthefirstmacintoshcomputer,itallcamebacktome,andwedesigneditallintothemac.itwasthefirstcomputerwithbeautifultypography.ifihadneverdroppedinonthatsinglecourseincollege,themacwouldhaveneverhadmultipletypefacesorproportionallyspacedfonts,andsincewindowsjustcopiedthemac,it&

slikelythatnopersonalcomputerwouldhavethem.

  当时我并不指望书法在以后的生活中能有什么实用价值。

但是,十年之后,我们在设计第一台macintosh计算机时,它一下子浮现在我眼前。

于是,我们把这些东西全都设计进了计算机中。

这是第一台有这么漂亮的文字版式的计算机。

要不是我当初在大学里偶然选了这么一门课,macintosh计算机绝不会有那么多种印刷字体或间距安排合理的字号。

要不是windows照搬了macintosh,个人电脑可能不会有这些字体和字号。

  ifihadneverdroppedout,iwouldhaveneverdroppedinonthatcalligraphyclassandpersonalscomputersmightnothavethewonderfultypographythattheydo.

  要不是退了学,我决不会碰巧选了这门书法课,个人电脑也可能不会有现在这些漂亮的版式了。

  ofcourseitwasimpossibletoconnectthedotslookingforwardwheniwasincollege,butitwasvery,veryclearlookingbackwardstenyearslater.again,youcan&

tconnectthedotslookingforward.youcanonlyconnectthemlookingbackwards,soyouhavetotrustthatthedotswillsomehowconnectinyourfuture.youhavetotrustinsomething--yourgut,destiny,life,karma,whatever--becausebelievingthatthedotswillconnectdowntheroadwillgiveyoutheconfidencetofollowyourheart,evenwhenitleadsyouoffthewell-wornpath,andthatwillmakeallthedifference.

  当然,我在大学里不可能从这一点上看到它与将来的关系。

十年之后再回头看,两者之间关系就非常、非常清楚了。

你们同样不可能从现在这个点上看到将来;

只有回头看时,才会发现它们之间的关系。

所以你必须相信,那些点点滴滴,会在你未来的生命里,以某种方式串联起来。

你必须相信一些东西——你的勇气、宿命、生活、因缘,随便什么——因为相信这些点滴能够一路连接会给你带来循从本觉的自信,它使你远离平凡,变得与众不同。

  mysecondstoryisaboutloveandloss.iwaslucky.ifoundwhatilovedtodoearlyinlife.wozandistartedappleinmyparents&

garagewheniwas20.weworkedhardandintenyears,applehadgrownfromjustthetwoofusinagarageintoa$2billioncompanywithover4,000employees.we&

djustreleasedourfinestcreation,themacintosh,ayearearlier,andi&

djustturned30,andthenigotfired.howcanyougetfiredfromacompanyyoustarted?

well,asapplegrew,wehiredsomeonewhoithoughtwasverytalentedtorunthecompanywithme,andforthefirstyearorso,thingswentwell.butthenourvisionsofthefuturebegantodiverge,andeventuallywehadafallingout.whenwedid,ourboardofdirectorssidedwithhim,andsoat30,iwasout,andverypubliclyout.whathadbeenthefocusofmyentireadultlifewasgone,anditwasdevastating.ireallydidn&

tknowwhattodoforafewmonths.ifeltthatihadletthepreviousgenerationofentrepreneursdown,thatihaddroppedthebatonasitwasbeingpassedtome.imetwithdavidpackardandbobnoyceandtriedtoapologizeforscrewingupsobadly.iwasaverypublicfailureandieventhoughtaboutrunningawayfromthevalley.butsomethingslowlybegantodawnonme.istilllovedwhatidid.theturnofeventsatapplehadnotchangedthatonebit.i&

dbeenrejectedbutiwasstillinlove.andsoidecidedtostartover.

  第二个故事是关于爱与失的。

我很幸运,很早就发现自己喜欢做的事情。

我二十岁的时候就和沃茨在父母的车库里开创了苹果公司。

我们工作得很努力,十年后,苹果公司成长为拥有四千名员工,价值二十亿的大公司。

我们刚刚推出了最好的创意,macintosh操作系统,在这之前的一年,也就是我刚过三十岁,我被解雇了。

你怎么可能被一个亲手创立的公司解雇?

事情是这样的,在公司成长期间,我雇佣了一个我们认为非常聪明,可以和我一起经营公司的人。

一年后,我们对公司未来的看法产生分歧,董事会站在了他的一边。

于是,在我三十岁的时候,我出局了,很公开地出局了。

我整个成年生活的焦点没了,这很要命。

一开始的几个月我真的不知道该干什么。

我觉得我让公司的前一代创建者们失望了,我把传给我的权杖给弄丢了。

我与戴维德&

帕珂德和鲍勃&

诺埃斯见面,试图为这彻头彻尾的失败道歉。

我败得如此之惨以至于我想要逃离硅谷。

但有个东西在慢慢地叫醒我:

我还爱着我从事的行业。

这次失败一点儿都没有改变这一点。

我被逐了,但我仍爱着我的事业。

我决定重新开始。

  ididn&

tseeitthen,butitturnedoutthatgettingfiredfromapplewasthebestthingthatcouldhaveeverhappenedtome.theheavinessofbeingsuccessfulwasreplacedbythelightnessofbeingabeginneragain,lesssureabouteverything.itfreedmetoenteroneofthemostcreativeperiodsinmylife.duringthenextfiveyearsistartedacompanynamednext,anothercompanynamedpixarandfellinlovewithanamazingwomanwhowouldbecomemywife.pixarwentontocreatetheworld&

sfirstcomputer-animatedfeaturefilm,"

toystory,"

andisnowthemostsuccessfulanimationstudiointheworld.

  当时我没有看出来,但事实证明“被苹果开除”是发生在我身上最好的事。

成功的重担被重新起步的轻松替代,对任何事情都不再特别看重,这让我感觉如此自由,进入一生中最有创造力的阶段。

接下来的五年,我创立了一个叫next的公司,接着又建立了pixar,然后与后来成为我妻子的女人相爱。

pixar出品了世界第一个电脑动画电影:

“玩具总动员”,现在它已经是世界最成功的动画制作工作室了。

  inaremarkableturnofevents,appleboughtnextandireturnedtoappleandthetechnologywedevelopedatnextisattheheartofapple&

scurrentrenaissance,andloreneandihaveawonderfulfamilytogether.

  在一系列的成功运转后,苹果收购了next,我又回到了苹果。

我们在next开发的技术在苹果的复兴中起了核心作用,另外劳琳和我组建了一个幸福的家庭。

  i&

mprettysurenoneofthiswouldhavehappenedifihadn&

tbeenfiredfromapple.itwasawful-tastingmedicinebutiguessthepatientneededit.sometimeslife&

sgoingtohityouintheheadwithabrick.don&

tlosefaith.i&

mconvincedthattheonlythingthatkeptmegoingwasthatilovedwhatidid.you&

vegottofindwhatyoulove,andthatisastrueforworkasitisforyourlovers.yourworkisgoingtofillalargepartofyourlife,andtheonlywaytobetrulysatisfiedistodowhatyoubelieveisgreatwork,andtheonlywaytodogreatworkistolovewhatyoudo.ifyouhaven&

tfoundityet,keeplooking,anddon&

tsettle.aswithallmattersoftheheart,you&

llknowwhenyoufindit,andlikeanygreatrelationshipitjustgetsbetterandbetterastheyearsrollon.sokeeploo

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 育儿理论经验

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1