E 718文档格式.docx
《E 718文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《E 718文档格式.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
注:
ab=themuscleofabdomen
Hewon’tstandupforyou,ever,evenwhenyou’rebeinghurtorareintheright。
当你正伤心,甚至是在有理的一方时,他也不愿站出来挺你
15招合格绅士炼成法:
做你的完美男友(双语)
男士们还在为找不到合适的女朋友而担心吗,快学学下面的小贴士,帮你成功找到你的女神。
沪江英语)1.Agentlemanopensdoorsforalady。
绅士会为女士开门。
Asfarasagentlemanisconcerned,allwomenandgirlsshouldbetreatedasladies.Openingadoorisnotagestureofcondescension,butrathercourtesyanddeference。
对于绅士而言,所有女性都应该被当成“女士”对待。
开门不是一种谦虚的手势,更是礼节和尊重。
小编提示:
为女士开门(开车门也不例外),是绅士“女士优先”礼节的显现。
2.Agentlemanwalksclosesttothecurb。
绅士走在靠近路边的一侧。
Theideabeing,ofcourse,toprotectherfromtraffic,debris,puddlesandotherurbancalamities。
这个做法是为了保护女士免收交通、碎石、水坑还有其他城市灾害。
3.Agentlemangivesherhisjacket。
绅士会为她披上自己的外套。
Especiallywhenit'
sfreezing.Especiallywhenit'
ssnowing.Especiallyintherain.Ifshelookscold,she'
scold.Justtakeyourjacketoff。
尤其是寒冷的天气。
尤其是下雪天。
尤其是阴雨连绵,如果她身着单薄,她定是觉得寒冷。
脱下你的大衣(给她披上)吧。
4.Agentlemanriseswhensheenterstheroom。
绅士在她进入房间时会站起身来。
Youshouldalsorisewhensheexits.Atameal,youstandwhensheexcusesherselfandagainwhenshereturns.Evenapartialrisingshowsgentlemanners,butit'
sbesttofullystandifpossible。
你也应该在她离开时再次起身。
在饭间,当她借口离开时你也要起身,她回来时也一样。
甚至半起身也能展现你的良好教养,但是如果可能的话,还是全身直立为好。
5.Agentlemangivescomplimentssincerelyandoften。
绅士时常给予真挚的赞美。
Thefirstwordsoutofyourmouthwhenyoumeetawomanonadateshouldbealongthelinesof"
youlookstunning."
你和女士约会时,从你口中说出的第一句话必然是:
“你看上去美极了。
”
即使你们在恋爱,真正的绅士都会像初见你时那样,真挚用心的赞美你。
6.Agentlemanhelpshertobeseated。
绅士帮助她就坐。
1)Pullthechairoutforher。
为她拉开椅子。
2)Asherkneesbendtosit,gentlypushthechairinwithbothhandsonthebackrest。
当她屈膝坐下时,轻轻双手为她推进椅背。
把这点记在你的约会笔记里,是迅速提升好感的方法哦~
7.Agentlemansays"
please"
and"
thankyou."
绅士会说“请”和“谢谢”。
Fartoooftenoverlooked,asimple"
thankyou"
cangoaverylongway。
常常被忽略的一句简单的“请”和“谢谢”恒久受用。
8.Agentlemanmindshistablemanners。
绅士注重他的餐桌礼节。
Evenifyou'
venevermasteredthecontinentalstyleofusingutensils(lefthand,fork;
righthand,knife),itdoesn'
ttakeanytrainingtonottalkwithyourmouthfullorchewwithyourmouthopen。
即使你从不精通于使用欧式餐具(左手拿叉右手拿刀),嘴里塞得满满,或是咀嚼东西的时候不要开口说话,这不需要任何训练吧。
9.Agentlemanisneverrudetoservers,bartenders,oranyoneelseforthatmatter。
绅士从不因任何事对服务员、调酒师,或其他人无礼。
Thereisnothingmoreoffensivethansomeonewhotalksdowntosomeoneandtreatsthemasiftheywereinferiors。
没有什么比居高临下同别人说话,还有对待他们似乎是自己的下级那样更冒犯了。
其实我们生活中很常见的一类人就是“snobbery”(摆绅士架子):
ill-mannered,awfulforeveryonearoundyou(无礼,并对你身边的每个人态度恶劣)。
10.Agentlemanpays。
绅士会你付钱。
Undernocircumstancesshouldsheseethecheckorhaveanyideahowmuchitis.Atight-lippedsmileisyourfriendhere,asalways。
在任何情况都不能让她看到你付了多少钱。
一个抿嘴的微笑代表了你永远都是她的友人。
英文中有个词叫“goingDutch”(各付各帐,AA制),这个词其实有侮辱的意味,因为真正的绅士才不会让女士掏腰包呢!
11.Agentlemanlistens。
绅士会倾听。
Listeningdoesnotmean"
waitingforyourchancetotalk."
Itmeansbeingattentive,learningtoreadresponses,understandreactions,andnavigatesomeone'
semotionallandscape。
倾听并不代表“等待你开口诉说的机会。
”这意味着你要很留心,学着去理解回答,理解回应,并引导他人的情绪。
12.Agentlemanpaysattentiontodetails。
绅士注重细节。
Takementalnotes.Herlikes.Herdislikes.Hershoesize.Herringsize.Herfavoritecolor.Thisinformationwillproveusefulandwhenitdoes–itshowsyoucare。
在脑中记下这些细节:
她喜欢什么,不喜欢什么,她的鞋码,她最喜欢的颜色。
这些信息会证明它们的用处,用处一旦显现——就证明你在意她。
13.Agentlemanisajackofalltrades。
绅士样样全能。
Agentlemanknowshowtodothings.Heisconfidentandsociallyadroit,abletohandleanysituationthatlifethrowsathim。
一个绅士了解如何做事。
他很自信,并且交际灵活,有能力掌控任何生活中的任何突发状况。
14.Agentlemanshowsinitiative。
绅士展现出主动性
Ifyou'
reaskedwhichdress,whichpairofjeans,orwhichpairofshoeslooksbetter...haveanactualopinion."
Theybothlookthesame"
or"
whateveryoulike"
arenotactualopinions.Likewise,ifyou'
reaskingsomeoneonadate,haveadestinationinmind.Haveaplan。
如果她问你哪条裙子,哪件牛仔裤,或是哪双鞋更好看……真诚的给她建议。
“它们看上去没差,”或是“你喜欢就好”不是真挚的建议。
同样的,如果你要提出约会,脑中要有个目的地,一个方案。
15.Hegoesoutofhiswaytoletherknowhecares.Every.Single.Day。
他总会用自己的方式让她知道,他在意她。
每·
一·
天。
Flowers.Affectionatepost-itnotes.Simplecompliments.Allofthosethingsaddup.Soshowyouraffectioneveryday。
鲜花,深情款款的留言,简单的赞美,所有这些叠加起来,足以证明你日日的爱恋
双语:
调查显示只要熬过40岁工作越来越顺心
沪江英语)Itisapopularinternetthingtofocusontheupsideofbeinginyour30s,anditisnicetoknowhowtodobasicmodern-human-beingthingslikepayingyourtaxesandcookingasimplemeal.Butitcanbealess-rosystoryatwork:
Peopleintheirlate20stoearly40stendtoreportlowerlevelsofjobsatisfactionandhigherlevelsofemotionalexhaustionthanotheragegroups,accordingtonewresearch。
人们喜欢在网上关注30岁后的种种好事。
30岁以后,你会掌握各种现代人类必备基本技能,比如说如何纳税和做煎蛋饭菜。
但是在工作上事情就不那么美好了:
根据最新研究显示,相对于其他年龄段的人,将近30到40出头这个年龄段的人普遍感到工作满意度较低、情绪衰竭度较高
There’stheobviousreason:
Thesetendtobetheagesthatpeoplehaveyoungchildrenathome,andtheresearchersdidfindthatthisgroupreportedfeelingincreasinglycrunchedfortime.Butaddingtothatpressure,co-workersupportalsotendstodissipateatthisage.BPSResearchDigestinterpretsthefindings:
一个显而易见的原因是:
处于这一年龄段的人往往负担着养育幼子的责任——该研究发现,这些人群往往感到时间上越来越有压迫感。
不仅如此,在这一年龄段,同事间的合作关系也开始涣散。
英国心理学会博客对这一现象作出了如下解释:
Supportfromco-workersprobablydipsinmidlifeaspeerscompeteforscarceresources(promotionbottlenecksareoftenencounteredduringthiscareerstage).Also,whereasyoungercounterpartsareoftenhungrytoforgenewsocialnetworks,andolderworkersseekidentity-affirmingworkexperiencesintheirremainingtenure,midlifersfinditdemandingenoughjusttomaintainexistingsocialnetworks.Meanwhile,timepressurelikelyintensifiesmid-careerascolleaguestrytoleverageone'
sknowledgeandexperience。
在中年时期,同志之间为了争夺稀缺资源(在这个职场阶段,许多人会遭遇升职瓶颈),对彼此的支持程度很可能降低。
不仅如此,年轻一辈的职员在饥渴的构建新的社交人脉网络,老一辈的职员则是在任职的中间阶段探寻维护自己的职场地位的方法,如此一来,对这些中年人来说,要维持现有的社交人脉网络就已经够受的了。
与此同时,由于其他同事竭力凸显自己的学识和资历,这些中年职员还会感到时间上的压迫感越来越强烈。
Butthegoodnewsisthatafteraboutadecadeofsuck,thingsstarttopickbackupagain.Occupationalpsychologistssaythathappinessatworkrecoverswhenpeoplereachtheir40s,andthatpeopleintheir50saremoresatisfiedwiththeirjobsthananyotheragegroup.Hanginthere,30-somethings—soonyouwillbeold(er),butatleastworkwillsuckless!
但是,好消息是,在十年艰苦的日子之后,这种状况就会好转起来。
职业心理学家称,到人们四十几岁的时候,对工作的满意程度就会恢复,而五十多岁的人对自己的工作比任何其他年龄层的人都满意。
坚持住,而立之年的人们——很快你们会变老,但至少生活不会这么糟糕了!
爱的代价:
研究称谈恋爱会损失2个好友(组图)
沪江英语)Fallinginlovecomesatthecostoflosingclosefriends,becauseromanticpartnersabsorbtimethatwouldotherwisebeinvestedinplatonicrelationships,researcherssay。
研究者称谈恋爱的代价是损失亲密的朋友,因为恋人会占用原本投入到友情中的时间。
Anewpartnerpushesouttwoclosefriendsonaverage,leavingloverswithasmallerinnercircleofpeopletheycanturntointimesofcrisis,astudyfound。
一项研究表明,谈一次恋爱平均让人损失两个朋友,使得他们身处困境时可以求助的好朋友更少。
Theresearch,ledbyRobinDunbar,headoftheInstituteofCognitiveandEvolutionaryAnthropologyatOxfordUniversity,showedthatmenandwomenwereequallylikelytolosetheirclosestfriendswhentheystartedanewrelationship。
这项研究由牛津大学人类认知与进化学研究协会会长罗宾·
邓巴发起,研究显示无论男性还是女性,开始一段新恋情都会使他们失去亲密的朋友。
PreviousresearchbyDunbar'
sgrouphasshownthatpeopletypicallyhavefiveverycloserelationships–thatis,peoplewhomtheywouldturntoiftheywereinemotionalorfinancialtrouble。
邓巴的团队在之前的研究发现人们通常维系五段亲密关系——也就是5个在发生情感危机或是财政危机时能求助的人。
"
Ifyougointoaromanticrelationship,itcostsyoutwofriends.Thosewhohaveromanticrelationships,insteadofhavingthetypicalfive'
coreset'
ofrelationshipsonlyhavefour.Andofthose,oneisthenewpersonwho'
scomeintotheirlife,"
saidDunbar。
邓巴称:
“如果你谈恋爱了,那么你会失去两个朋友。
那些谈恋爱的人只维系4段亲密关系,而不是一般人的5段。
并且其中一个是才开始关系,刚要融入他生活的人。
Thestudy,submittedtothejournalPersonalRelationships,wasdesignedtoinvestigatehowpeopletradeoffspendingtimewithonepersonoveranotherandsuggeststhatlinkswithfamilyandclosestfriendssufferwhenpeoplestartaromanticrelationship。
这项研究已提交给了杂志《个人关系》,研究意在调查人们如何分配自己与人交往的时间,结果表明人们开始一段恋情时,亲情和友情会受到影响。
Dunbar'
steamusedaninternet-basedquestionnairetoquiz428womenand112menabouttheirrelationships.Intotal,363oftheparticipantshadromanticpartners.Thefindingssuggestthatanewloveinteresthastocompensateforthelossoftwoclosefriends。
邓巴的团队通过网上发起问卷,调查了428位女性和112位男性的个人关系。
参与调查的人中,总共有363位有恋人。
结果表明新的恋情是以牺牲两个死党为代价的。
SpeakingattheBritishScienceFestivalinBirmingham,ProfessorDunbarsaid:
"
Thiswasasurpriseforus.Wehadn'
texpectedit."
在伯明翰举行的英国科学节上,邓巴说:
“研究结果令人意外,我们从未料想过。
Ifyoudon'
tseepeople,y