俄罗斯贸易合同范本_精品文档.doc

上传人:b****1 文档编号:208670 上传时间:2022-10-06 格式:DOC 页数:14 大小:35.50KB
下载 相关 举报
俄罗斯贸易合同范本_精品文档.doc_第1页
第1页 / 共14页
俄罗斯贸易合同范本_精品文档.doc_第2页
第2页 / 共14页
俄罗斯贸易合同范本_精品文档.doc_第3页
第3页 / 共14页
俄罗斯贸易合同范本_精品文档.doc_第4页
第4页 / 共14页
俄罗斯贸易合同范本_精品文档.doc_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

俄罗斯贸易合同范本_精品文档.doc

《俄罗斯贸易合同范本_精品文档.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俄罗斯贸易合同范本_精品文档.doc(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

俄罗斯贸易合同范本_精品文档.doc

俄罗斯贸易合同范本

  《法国民法典》规定:

"合同为一人或数人对另一个或另数人承担给付某物,作或不作某事的义务的合意"。

合意就是双方意思表示一致就是双方协议。

今天小编要与大家分享的是:

俄罗斯贸易合同相关范本,具体内容如下,欢迎参考阅读!

  国际贸易对俄进出口商品交易--通用合同文本

  изколя

  合同

  КОНТРАКТ

  合同编号:

  Номерконтракта:

  签约地点:

约时间:

  Местоподписания:

Времяподписания:

  售方:

购方:

  ПРОДАВЕЦ:

ПРОДАВЕЦ:

ПОКУПАТЕЛЬ:

  地址:

地址:

  АДРЕС:

АДРЕС:

  电话电话

  ТЕЛЕФОН:

ТЕЛЕФОН:

  传真传真

  ТЕЛЕФАКС:

ТЕЛЕФАКС:

  售方和购方通过友好协商,同意签订合同条款如下:

  Врезультатедружественногосоглашенияпродавеципокупательсогласилисьзаключитьнижеследующиестатьииусловиянастоящегоконтракта:

  1.商品名称

  НАИМЕНОВАНИЕТОВАРА

  2.规格品质

  СПЕЦИФИКАЦИЯКАЧЕСТВО

  3.单位

  ЕДИНИЦА

  4.数量

  КОЛИЧЕСТВО

  5.单价

  ЦЕНАЗАЕД.

  6.金额

  ОБЩАЯСУММА

  7.合同总值

  ОБЩАЯСУММАКОНТРАКТА:

  8.交货条件:

......(DAF.CIF.FOB......)。

除非另有规定,以上交货条件依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》办理。

以上货物数量允许卖方有权...%溢短装。

  УСЛОВИЕСДАЧИ-ПРИЕМКИТОВАРОВ:

...%(КАФ.СИФ.ФОБ...).Есликонтрактомнепредусмотреноиное,товышеуказанныеусловиясдачи-приѐмкитоваровдействуютвсоответствиис

  "Коммерческимиусловиямисделоквовнешнейторговлерекомендованнымимуждународнойторговойправиламиихтолкования"(ИНКОТЕРМЗ).Прадавцупредставляетсяправоуменьшатьиувеличиватьколичествопосеавляемыхтоваровна..............%.

  9.原产地国别

  СТРНАПРОИСХОЖДЕНИЯТОВАРА:

  10.包装

  УПАКОВКА:

  11.装运期

  СРОКПОСТАВКИ:

  12.装运口岸和目的地

  ПУНКТПОГРАНПЕРЕХОДАИМЕСТОНАЗНАЧЕНИЯ:

  13.保险

  СТРАХОВАНИЕ:

  14.支付条款:

本合同采用...

  (A:

信用证L/C;B:

即期付款交单D/P、承兑交单D/A、托收;C:

汇付、信汇M/T、电汇T/T;D:

易货贸易)方式结算。

  УСЛВИЯПЛАТЕЖА:

Расчѐтыпонастоящемуконтрактупроизводятсявформе......

  (A:

аккредитиваL/C;B:

инкассоснемедленнойоплатойпротивпредоставлениядокументовD/P.инкассосакцептомпопредьявлениюD/A;C:

банковскогоперевода/почтовогопереводаM/T.телеграфногопереводаT/T;D:

бартерногообмена).

  A:

(1)买方应在装运期前...日通过开证行开出以卖方为受益人的......[不可撤消的、跟单的、(不)保的、即期的、可转让的、循环的、对开的、(不)允许分期装运的......[信用证。

信用证应在装货完毕后...日内在受益人所在地到期。

  A:

(1)Покупателвобязанза.........днейдосрокаотгрузкиоткрытьвпользу

  продавца......[безотзывный/документальный/(не)подтверждѐнный/предъявительский/трансфертный/револьверный/взаимныйи(не)распределѐнныйпосрком

  отгрузки......]аккредитивсосрокомдействиявтечение............................дднейпослепогрузкиточварапоместунахождениябенефициара.

  

(2)通知银行收到买方开具的不可撤消的信用证时,卖方必须委托通知行开出...%信用证金额的保证金给开证行。

合同货物装运和交货后,保证金将原数退给卖方,出于本合同规定第19条外的任何原因,发生无法按时全部或部分交货,保证金将按本合同第17条规定作为罚金支付给买方。

  

(2)Послетого,какбанкуведомляющийоботкрытииаккредитива,получилбезотзывныйаккредитив,открытыйПокупателем,Продавецдолженпоучитьемуперевестибанку,открывшемуаккредитив,гарантийныйфондвразмере............%отсуммыаккредитива.ГарантийныйфондвполномразмеревозврашаетсяПрадавцупослеотгрузкиисдачиприѐмкитоваров,указанныхвконтракте,еслиполюбой-либопричине,непредусмотреннойвстатье19настоящегоконтрактаневозможнопередатьтоварыполностьюиличастичновтакомслучаегарантийныйфондсогласностатье17настоящегоконтрактаыплачиваетсявкачественеустойкиПокупателю.

  B:

货物发运后卖方出具以买方为付款人的......。

[付款跟单汇票,按即期付款交单方式D/P、承兑跟单汇票、汇票期限为()后(),按即期承兑交单(D/A日)方式经买方承兑后]通过卖方银行及......银行,向买方转交证......。

[换取货物、买方按汇票期限到期支付货款。

]

  B:

Послеотгрузкитоваровпродавецобязанвыставить.........[документированнуютратту/акцептованнуюдокументированнуютраттусосрокомоплатывтечение......днейпосле......],суказаниемПокупателявкачествеплателыщика......[поформеинкассоснемндленнойвыплатойпротивпередаваемыхдокументов/поформеинкассостраттйпопредъявлению(D/A

  через...днейпослеакцепта)],послеакцентованиятраттыпокупателемчерезбанкПрадавцавадрес......банкадляПокупателяпересылаютсядокументы,......[производитсятоварообмен,Покупательобязанвустановленныйсрокпроизветиоплатутратты].

  C:

买方在受到卖方依本合同第16条规定提交的单证后......日内以......[电汇、信汇]方式支付货款。

C:

Втечение......днейсмоментыполучениядокументовотПродавцавсоответствисостатьей16настоящегоконтракта,Покупательобязанпроизвестиоплатутоварав

  форме......[почтового/телеграфного]перевода.

  D:

自货物至指定边镜站点由卖方置于买方控制下时,即认为卖方已交货,货物的所有权及偶然性损失或品质损坏的风险由卖方转移到买方。

买方应......[同、后、前]期于卖方......天交货款,并以记名提单为结算依据。

  D:

грузсчитаетсяпереданнымсмоментаегопоступлениянауказаннуюпограничнуюстанциюипоступлениявраспоряжениеПокупателя.Правособствеиностинагруз,ответственностьза

  случайныеубыткииснижениекачествапереходитотПродавцакПокупателю.Покупательдолженпоставитьтовар......[одновременосПродавцом/раньше,чемПродавецна......дней/позднее,чемПродавецна

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 成人教育 > 成考

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1