第四册英语翻译Word格式.docx

上传人:b****5 文档编号:20809009 上传时间:2023-01-25 格式:DOCX 页数:6 大小:20.08KB
下载 相关 举报
第四册英语翻译Word格式.docx_第1页
第1页 / 共6页
第四册英语翻译Word格式.docx_第2页
第2页 / 共6页
第四册英语翻译Word格式.docx_第3页
第3页 / 共6页
第四册英语翻译Word格式.docx_第4页
第4页 / 共6页
第四册英语翻译Word格式.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

第四册英语翻译Word格式.docx

《第四册英语翻译Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第四册英语翻译Word格式.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

第四册英语翻译Word格式.docx

供职于一家大银行22年后,我突然是去了工作。

一次裁员潮导致一百多名员工失去工作,其中便有我。

2、Notbeingagraduatehadneverheldmebackinmycareerwiththebank,butnowitwasapersonalgoalIlongedtoachieve.

没有大学文凭并没有影响到我在银行的职业生活,但获得学位确实是我得平生夙愿。

3、Now,insteadofworkingtowardsmaterialisticthingsandpersonalglory,myheartandlifearefirmlylinkedaroundpeopleIcareabout.

现在,我工作不再是为了“名利”,我的身心与我所关心的人紧紧地连在一起。

4、AsIthinkaboutthemeaningofmybelief“changeisgood,changeisprogress”,IrealizethatIhaveacceptedthechange,andammakingthemostofit.

当我细细琢磨我的信条“变是好事,变是进步”时,我意识到我已接受了“变”,并在充分利用“变”。

Unit2

1、你的女儿渴望得到你的爱,你为什么对她那么冷淡?

Yourdaughterishungryforyourlove.Whyareyousocoldtoher?

2、尽管我们之间几乎没什么共同之处,但你仍然是我最好的朋友。

Althoughwehavelittleincommon,youarestillmybestfriend.

3、她完全失去了控制,失声痛哭起来。

Shelostallhercontrolandburstintotears.

4、我不明白到底是什么使他陷入绝望。

Ididnotunderstandwhatonearthmadehimsinkintodespair.

1、Iamalmostdead,survivingfromdaytoday,fromhourtohour,eversinceIwastakenfrommyhomeandbroughtherewiththousandsofotherJews.

自从我被从家中带走,并与成千上万的其他犹太人一起被关到这里以来,我已濒临死亡,只能活一天算一天,活一小时算一小时。

2、Iwanttolookaway,oddlyashamedforthisstrangertoseemelikethis,butIcannottearmyeyesfromhers.

我想把目光挪开,被一个陌生人这样打量,我感到特别害臊,但我的视线无法从她的双眼移开。

3、Inmyworldofdeaththisappleisanexpressionoflife,oflove.Iglanceupintimetoseethegirldisappearingintothedistance.

在这充满死亡的世界中,这个苹果无疑表达的是生命和爱。

我抬起头时,看见那个女孩在远处消失了。

4、Monthspassandthenightmarecontinues.Butthememoryofthisgirlsustainsmethroughtheterror,thepain,thehopelessness.

一晃过了数月,噩梦仍在继续。

但对这个小女孩的回忆支撑着我度过了那恐怖、痛苦和无望的岁月。

Unit3

1、很不幸,只有20人来上我的课。

Nomorethantwentypeoplecametomyclass,unfortunately.

2、这位知名教授专门从事儿童早期教育。

Thefamousprofessorspecializedintheeducationofchildrenatanearlyage.

3、她说她恨她的丈夫,或者大意如此的话。

Shesaidshehatedherhusband,orwordstothateffect.

4、我们已采取了一切必要措施来纠正这些错误。

Wehavedonewhateverisnecessarytoremedythesemistakes.

1、Theapplicationlettershouldbebrief,nomorethanonepageinlength.Itshouldbeeasytoreadandincludeonlythenecessaryinformation.

求职申请信应该简洁明了,长度不超过一页。

求职申请信还应该清晰易读,只需把必不可少的信息写上即可。

2、Thestyleyouchooseisreallyamatterofpersonalpreference,astherearemanydifferentstylestochoosefrom.

选择哪种格式其实是个人喜好问题,因为有许多格式可供选择。

3、Ifyouare“coldcalling”acompany,thenyoushouldmakeitclearthatyouareapplyingforanycurrentorfutureemploymentopportunities.

假如你是未经预先通知、自己登门求职的,那么你应该说明如果现在的职位已满,你还有意申请以后的工作机会。

4、Theinterview,then,iswhereyoucanreallygetthepositionyou’vealwayswanted.Goodluck!

面试就是你真正获得朝思暮想职位的时机。

祝你好运!

Unit4

汉译英

1、在演艺界要达到顶峰可不容易。

It’shardtomakeittothetopintheshowbusiness.

2、她生活中曾经跌宕起伏,但她总能振作起来。

Shehadherupsanddowns,butshehadalwaysmanagedtopullherselftogether.

3、他从来没有乘过船。

Hehasneverbeenonboardashipbefore.

4、我无法照你的意见做,不过还得谢谢你的忠告。

Ican’tfollowyouradvice.Neverthelessthankyouforgivingit.

1、AsIrushedtowardmyseat,passengerslookedupatmewiththenervousexpressionsofcreatureswhoknowtheyareabouttodie.

当我冲向座位时,乘客们惊恐万状地抬头望着我,那是意识到自己即将死去的表情。

2、Iwasreadytofaint,butwhenIsawthefaceofthegirlnexttome,Ipulledmyselftogether.

我眼看要晕倒了。

但看见邻座女孩那张面孔,我又振作起来。

3、Amongthemanyfeelingsgoingthroughmyheadduringthose20minuteswaspride-prideinhowwelleverybodyonboardwasbehaving.

在那20分钟里,我脑海中掠过许多情感,其中之一就是骄傲。

我为机上乘客个个都表现出色而骄傲。

4、Whenmynamewasfinallycalledtoboardmynewflight,Ifeltalmosttearfultobepartingfromthepeoplewhoseliveshadsointensely,ifbriefly,touchedmine.

当最终叫到我的名字,要我登上另一架飞机时,我差不多是含泪和他们告别的。

尽管相识时间短暂,但他们深深地打动了我。

Unit5

1、他想长大后当公司经理。

Hewantstobeacompanymanagerwhenhegrowsup.

2、这首歌代代相传。

Thissongishandeddownfromgenerationtogeneration.

3、我们不得不耐着性子看完那部沉闷的电影。

Wehadtositthroughthatboringmovie.

4、你要不停地学习才能跟上这个忙碌的社会。

Youmustkeepstudyingtocatchupwiththissocietythatisonthego.

1、Mygeneration,thegenerationthatcameofageinthe1950sand1960s,maybethelasttoappreciatebeingsurroundedbymillionsofwordsworkingtogethertocreateplotsofeverykind.

我这一代,即在20世纪50年代和60年代长大成人的这一代,也许是喜欢被营造各种情节的无数文字包围的最后一代。

2、Recently,theheadoftheUniversityofIllinois’sbranchcampusinChicagoreinforcedtherealityofsuchaprobleminsayingthat10percentofthefreshmenathisuniversitycouldreadnobetterthantheaveragestudentinelementaryschool.

最近,伊利诺伊州大学芝加哥分校校长的一番话证实了这个问题的存在。

他说在他的大学,10﹪的新生只有普通小学生的阅读水平。

3、Tolistentoarecord,tositthroughamovie,towatchcartoonsontelevision-theseactivitiesallrequirenothingoftheculturalconsumer,savehismerepresence.

4、Ultimately,inanagewheneverythingseemstobedisposable,thebookonekeepsandreadstimeandagainisnothingmorethanaprimitiveitemfromthepastwithlittleornoplaceinasocietythatisalwaysonthego.

处于一个任何东西都可用完就扔掉的时代,一本被珍藏并反复阅读的书最终不过是旧时代的古物,在高速运转的时代几无立足之处了。

Unit6

1、她羞怯地看了他一眼。

Shegavehimashylook.

2、看上去好像全镇的人都来看这场戏了。

Itseemedlikethewholetownhadcometotheshow.

3、如果你想这样做,你就是如履薄冰了。

Ifyoutrythat,you’llreallybeonthinice.

4、我不得不克制住自己,没把坏消息告诉他。

Ihadtorestrainmyselffromtellinghimthebadnews.

1、Isay,“I’mgoingtomissyou,”andshegivesmeoneofherlooksandleavestheroom.

我说:

“我会想念你的。

”但她撇了我一眼就离开了房间。

2、Herface,oncesoopenandtrusting,isalmosthostilenow.

她那张曾经坦诚、信赖的面孔现在变得几乎带有敌意了。

3、Somesaythetighteryourbondwithyourchild,thegreaterherneedtobreakaway,toestablishherownidentityintheworld.

有人说你和孩子的关系越密切,她就越需要摆脱这种关系,以确立自己在这个世界上的身份。

4、Yourdaughterwillcomebacktoyou.Thisisjustaphaseshe’sgoingthrough.

你女儿会回到你身边的。

这不过是她正在经历的一个阶段而已。

Unit7

1、这些便宜的包也很好,何必非要买那个贵的。

Itdoesn’tmakesensetobuythatexpensivebagwhenthosecheaponesarejustasgood.

2、我们还是把事实真相告诉她吧,她迟早会发现的。

We’dbettertellherthetruth.She’llfinditoutsoonerorlater.

3、英语老师建议我从中级课程开始学习。

MyEnglishteachersuggestedthatIstartwiththeintermediatecourse.

4、这处房产已经易主。

Thisestateisundernewownership.

1、Nomatterhowsmallorhumblethehome,aBritishpersonconsiderstheplacewheretheylivetobetheirownlittlecorneroftheworld.

不管房子多么小或多么寒酸,英国人总是把他们的家看成是这个世界上属于自己的一个小角落。

2、So,mostpeoplenegotiatealoan,calledamortgage,withabank.Thisloanisthenpaidbackinregularinstallmentsoveralongperiodoftime-oftentwenty-fiveyears.

因此,绝大多数人与银行协商贷款,称为抵押贷款。

这种贷款在一段较长时期内(通常是25年)分期偿还。

3、EventhoughBritain’spopulationisnotgrowingveryfast,thenumberofnewhousesandflatsbuilteveryyearisnotquiteenoughtomeetthedemand.Consequently,pricesrise.

虽然英国人口增长不快,但每年修建的房屋和公寓难以满足需求。

因此,房屋价格上涨。

4、AnotherfeatureofBritishhomeownership,whichispuzzlingtomanypeoplefromothercountries,isthedesireto“tradeup”.

英国人的房屋所有权的另一个特点是“卖旧房买新房”的愿望,这让其他国家的许多人迷惑不解。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1