函电习题及答案Word文档下载推荐.docx
《函电习题及答案Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《函电习题及答案Word文档下载推荐.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Ⅲ.TranslatethefollowingsentencesintoChinese:
1.Wenotefromyouradvertisementin“Today’sBusiness”thatyouareastate-runcorporationhandlingmedicines.
2.Wehaveestablishedbusinessrelationswithfirmsofmorethanonehundredcountriesintheworldonthebasisofequality.Mutualbenefitandexchangeofneededgoods.
3.Somereferencesampleswillbesenttoyouunderseparatecover.
4.Wearedesiroustoestablishmutuallybeneficialbusinessrelationswithyou.
5.Theyhavebeenexportinglightindustrialproductsformanyyears.
6.WewouldliketoinformyouthatanumberofourclientsareinthemarketforChineseartsandcrafts.
Ⅳ.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.
1.
根据你方要求,现寄去有关我方产品的全套目录。
2.
我们专营工艺品出口业务,原与贵公司建立业务关系。
3.
我们已另空邮小册子和价目单给你方。
若对所列商品感兴趣,请告知具体要求。
4.
我们有意从你方进口化工产品。
5.
在我国对优质食糖有大量的需求。
6.
若能提供有关上述公司的资信状况,我们当不胜感谢。
7.
你们问询的那家商号多年来声誉良好。
8.
我们公司是中国罐头食品的主要出口商之一。
9.
中国的出口商品在欧洲市场很收欢迎。
10.有关我公司的资信情况,请向中国银行北京分行查询。
Ⅴ.Writealettertoforeigncompanyforestablishingbusinessrelationscoveringthefollowingcontents:
1.Thesourceofyourinformation
2.Yourintention
3.Yourbusinessscope
4.Thereferenceastoyourfirm’sfinancialstanding
5.Yourexpectation
KeytoUnitTwo
1,获悉2,想要购买3,利用4,为某事与某人联系
5,缔结6,期待,期盼7,答复8,询问
9,在…….方面10,正被谈论的,该
1,learn2,inthemarketfor3,take/availourselvesof4,enterinto5,famous/known6,popularity7,through8,general9,hearfrom
1,我们从你方刊登在《今日贸易》上的广告中获悉,你们是一家经营药品的国营公司。
2,我们已经和世界上一百多个国家的商号在平等互利,互通有无的基础上建立了贸易关系。
3,一些参考样品将另邮寄给你们。
4,我们渴望与你们建立互利的贸易关系。
5,他们出口轻工业品已有好多年。
6,兹告知你方,我们的许多客户想要购买中国工艺品。
1.Atyourrequest,wearesendingyouafullsetofcatalogueregardingourproducts.
2.Wespecializeintheexportofartsandcraftsandshallbepleasedtoestablishbusinessrelationswithyou.
3.Wehavesentyouunderseparatecoverthebrochureandpricelistbyair.Shouldyoubeinterestedintheitems,pleaseletusknowyourspecificrequirements.
4.Weareinterestedinimportingchemicalsfromyou.
5.Thereisalargedemandforsugarofgoodqualityinourcountry.
6.Weshouldappreciateitifyoucanfurnishuswiththecreditstatusoftheabovecompany.
7.Thefirmyouinquireabouthasenjoyedagoodreputationformanyyears.
8.OurcompanyisoneoftheleadingexportersofChinesecannedfoodstuffs.
9.ChineseexportsenjoygreatpopularityintheEuropeanmarket.
10.Astoourcreditstatus,youmayrefertotheBankofChina,BeijingBranch.
Ⅴ.Writealettertoforeigncompanyforestablishingbusinessrelations.
WehavelearntfromtheCommercialcounsellor’sOfficeoftheChineseEmbassyinGhanathatyouareinthemarketforChineseleatherproductsandnowavailourselvesofthisopportunitytoapproachyouforenteringintodirectbusinessrelationswithyou.
Asoneoftheleadingexporters,wehavebeenhandlingvariouskindsofChineseleatherproductsforabout10yearsandweareenjoyingagoodreputation.Ourproductsareverypopularwithmanycustomersfortheirgoodqualityanddineworkmanship.Togiveyouageneralidea,wehavesentyouunderseparatecoverseveralcopiesofillustratedcataloguesandsomesamplecuttings.
Shouldanyoftheitemsbeofinteresttoyou,pleaseletusknow.Weshallbegladtotryourbesttosatisfyyouatalltimes.
Wearelookingforwardtoyourearlyreply.
Yoursfaithfully
UnitThreeEnquiries,Offersandcounter-offer
firstenquirysupplysb.withsth.
findagoodmarketforone’sreference
tradetermsquotationsheet
currentmarketthecaptionedgoods
subjecttounderseparatecover
Ⅱ.Write“F”infrontofthestatementifit’safirmofferor“N”ifit’sanon-firmoffer
()1.Wearemakingyouanofferwithoutengagementasfollows
()2.ThegoodsareofferedsubjecttoyouracceptanceherebeforeMay23,2002
()3.Theofferisfirm,subjecttoourreceiptofyourreplywithintendays.
()4.Ourquotationsmaychangewithoutnotice
()5.Theofferissubjecttopriorsale
()6.Enclosedisacopyofourquotationsheet.Allthepriceslistedthereinaresubjecttoourfinalconfirmation
()7.Theofferissubjecttothegoodsbeingunsoldonreceiptofyourorder
()8.Theaboveofferoswithoutengagement
Ⅲ.Correctthemistakesinthefollowingsentences
1.
Weconfirmtohavereceivedyourletterofthe17thcovering5000setsofsewingmachines
2.
Ifourcustomersapproveyoursample,wetrustlargebusinesscanmaterialize
3.
Shouldtheabovetermsandconditionsareacceptabletoyou,pleaseletusknow
4.
Wehopeyoucantryyourbesttocomplywithourrequestforareductionby2﹪inyourquotation
5.
Atyourrequested,wearesendingyouherewithourQuotationSheetNo.123
6.
Inviewofyouareouroldcustomers,wearepreparedtoallowyouaspecialdiscount
7.
Pleasenotethatourofferisfirm,subjecttoyourreplyreachuswithinoneweek
8.
Wemustpointoutthatthequalityofourgoodsismuchsuperiorthanthatofothers
Ⅳ.CompletethefollowingsentencesinEnglish
1.Wehavereceivedyour____________________(有关标题商品的形式发票)
2.Pleasenotethatourinvoice________________(四月十日到期)
3.Enclosedpleasefind____________________(CY-638形式发票一式四份)
4.————————————(一俟获得进口许可证),pleasefaxussothatwecangetthegoodsready
5.Unlessotherwisestated,theabovequotation_____________(以我方最后确认为准)
6.Wewillappreciateitgreatlyifyouwillsendusyourproformainvoice________________(以便我们办理有关进口手续)
7.Owingtothefrequentpricefluctuationofrawmaterials,itisimpossibleforus___________________(将报盘保留有效至八月底)
8.Weareinformedthatyouareinterestedinourman-madestrawhatandnow__________________(随函附上一份最新的报价单供参考)
9.Pleasemakeusafirmoffer,______________(说明最早交货期和可供数量)
10.Foryourinformation,_______________(我们的报价中已包含你百分之七的佣金)
Ⅴ.Fillineachblankwithawordorphrasethatfitsbest
Weare_______receiptofyourletterofMarch20_______us4000setsTableWaterDispenseratUS$18.2persetCFRC3Stockholmfor_______inMay,2002.
Wehaveto________thatasyourproductisnewtoourmarket,anadvertisingcampaignisnecessaryforour________promotion,whichwillundoubtedlyaddtoour______.Tobemorecompetitive,youarerequestedto_______yourpricetoUS$17.5perset,thusenablingustofindaready_____foryourproductshere.
Weshallbepleasedifyouwill_____usyouropinionontheaboveasearlyaspossible.
Ⅵ.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish
1.价格上的合理减让将会吸引更多的客户订购
2.我们期待贵方报给有关上述商品的实盘
3.收到样品后,如无异议,请尽快确认以便我们安排生产
4.请告知能否向我供应30000只水表
5.我们想了解你方的交易条款
6.兹复你11月2日有关童装的报盘,我们现还盘成本加运费,保险费悉尼价每打28美圆
7.如能增加定货量,我们也许会考虑你们的还盘
8.大量的定单证明我们的产品物美价廉
Ⅶ.WriteanEnglishlettercoveringthefollowinginformation
XXX先生:
事由:
158号信用证
你方第121号定单,8公吨核桃仁,金额计2,500美元标题项下的信用证收到。
你方信用证金额似嫌不足。
你方定单正确的成本加保险费运费的总值应是2,960美元,相差460美元。
鉴于上述情况,请将你方信用证金额增加460美元。
一俟接到你方信用证修改通知书,当安排交货不误。
XXX谨上
KeytoUnitThree
1,首次询盘2,向某人供应某物3,畅销,好销路
4,供某人参考5,交易条款6,报价单7,现价,时价
8,标题货物,标题商品9,以……..为条件,以……….为准
10,另寄,另函,另邮
1,(N)2,(F)3,(F)4,(N)5,(N)6,(N)7,(N)8,(N)
1,“tohavereceived”改为“havingreceived”
2,“approve”改为“approveof”
3,“are”改为“be”
4,“by”改为“of”
5,“youare”改为“yourbeing”
6,“Atyourrequest”改为“asrequested”
7,“reach”改为“reaching”
8,“than”改为“to”
1,ProformaInvoiceforthecaptionedgoods
2,isvalidtillApril10
3,ProformaInvoiceNo.CY-638inquadruplicate
4,AssoonasyougettheImportLicence
5,issubjecttoourfinalconfirmation
6,soastoenableustocarryouttheimportformalities
7,tokeeptheofferopentilltheendofaugust
8,enclosingacopyofourlatestquotationsheetforyourreference
9,indicatingtheearliestdateofshipmentandthequantitysuppliable
10,your7﹪commissionisincludedinourquotation
1,in2,offering