从戏剧文化看中西方文化差异Word文档格式.docx
《从戏剧文化看中西方文化差异Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《从戏剧文化看中西方文化差异Word文档格式.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Keywords:
westerndrama;
Chineseopera;
culturedifference;
摘要:
中国传统戏剧和西方写实戏剧由于体系之不同,因此,两者的戏剧性因素也随之不同。
西方写实戏剧以冲突为戏剧创作的基本规律,在观众紧张、期待、为剧中人物命运而担忧的强烈情绪中产生其戏剧性。
我国传统的戏剧理论则认为戏剧的戏剧性是人物激情的抒发,作家只有写出了真情,演员才能演出真情,观众才能为情所动。
作家、演员、观众三者正是从“情”的基础上,在剧场内获得了高度的统一。
本文从西方戏剧和中国戏剧的差异出发,力图做一个戏剧性的对比。
关键词:
西方戏剧;
中国戏剧;
文化差异;
1.Introduction
1.1Backgroundoftheresearch
Thehistoryofdramaisacontinuouslydevelopinghistory,whichmakesthedramaneedmoreabsorbingandupdatinginanywhere.BeforethechannelofcommunicationbetweentheWestandtheEastwasopen,thewesternandeasterndramasadvancedonitsownway.Whenthechannelisbuiltup,withthecommunicationbetweentheWestandtheEast,theybothabsorbmuchofthefrontiercultureandart.Itwasalmostinthe17thcenturywhenthedramacommunicationstarted,whichnowpromotesthemeritofbothcultureandartindrama.Wheninthe20thcentury,withthebigtrendofthespreadofWesterninfluencesontheEast,dramasthrivedtheirbleedingwayswhichledtothemodernizationofdramaintheworld.InChina,thetransitionfromfeudalismtosocialismoccurredlastcentury.Andthetransitionfromclassictomodernshouldalsobeinthelastcentury.
1.2Necessityandpurposeofthestudy
Theworldisgettingsmallerwiththeincreasingexchangesinalmosteveryfield.Peoplehavedifferentlanguageswhichbringdifficultiesintheircommunication.Translatorsserveasabridgeforcommunication.Theytranslatenotonlybetweenlanguagesbutalsobetweencultures.Whatisculture?
Cultureisasystemofsharedbeliefs,values,customs,behaviors,andartifactsthatthemembersofasocietyusetocopewiththeirworldandwithoneanother,andthataretransmittedfromgenerationtogenerationthroughlearning.Thisdefinitionincludesnotonlypatternsofbehaviorbutalsopatternsofthought(sharedmeaningsthatthemembersofasocietyattachtovariousphenomena,naturalandintellectual,includingreligionandideologies),artifacts(tools,pottery,houses,machines,worksofart),andtheculturallytransmittedskillsandtechniquesandtomaketheartifacts.Culture,aproductionofhumanactivitiesandsocialheritage,bearsstronglocalandnationalcolor.Foreigncommunication,oldoryoung,arefascinatedaboutChinawithahistoryofoverfivethousandyears.BeforetheycometoChina,theyoftenlearnsomethingaboutthedestinationbyreadingtouristmaterials.ButtheyareoftenconfusedbytheculturalinformationintheEnglishversion.Therefore,translatorsshouldtrytheirbesttocopewiththedifficultyintheprocessoftranslating.OfvariouschallengingproblemstoChinesetranslators,thegreatestdifficultycomesfromthedifferencesbetweenChineseandWesterncultures.AcomparisonofChineseandWesternculturaldifferenceswillhelpChinesetranslatorsnotonlysharpentheirsensitivitytothosedifferences,butalsodevelopthetranslationstrategies.Whatisculturaldifference?
Generalspeaking,ithappensindifferentareasduetotheirdifferenttraditionalcultures,includingthehistorical,religious,geographicalculturaldifferencesandsoon.Itwillbeshowedinthedailylife,especiallyinthehumanlanguages.Wemustrealizetheculturaldifferencessothatwewillnotdosomethingstupidorproducesomeunacceptablecommunicationintroductiontotheforeigners.Culturaldifferenceisabarrieroftranslation,itisimportantthatwemakeaclearunderstandonculturebeforetranslation.Chinesetraditionaloperahasgreatdifferencewithwesterndrama.IntheWesternrealisticdrama,thebasiclawofdramacreatingisdramaticconflictwheresuchfeatureslie.Anditisdramaticconflictthatmakesaudiencenervousness,expectingandworryingaboutthefateofthecharactersintheplay.ButaccordingtothetheoryoftraditionalChineseoperas,suchfeaturesaretheexpressofthefervorofcharacters.Onlywhenauthorsportraytherealfeelingscantheactorsandactressdisplaythemandcantheaudiencebeaffected.Itisonthebasisofthefeelingsthatauthors,actorsandaudienceachievegreatunity.ThispaperfocusesonthedifferenceinChineseoperaandwesterndramainmanyaspects,tryingtomakeacomparisonofthem.
2BarrierstoAppreciatingChineseandWesternDrama
AnalyzingthedevelopmentofbothWesterndramaandChinesedrama,wecouldfindthatthereisalotofdifferencesinthedrama.Someofthedifferencesareshownintheregionaldifference,someofthedifferencesareshownintheracialdifference,someareshowninlanguage,andsomeinculturaldifference.
2.1Theformofsinging
TheWesterndramatictraditionhasitsoriginsinancientGreece.Thepreciseevolutionofitsmaindivisions--tragedy,comedyandsatireisnotdefinitelyknown.AccordingtoAristotle,Greekdrama,ormoreexplicitly,Greektragedyoriginatedinthedithyramb.ThiswasachoralhymntothegodDionysusandinvolvedexchangesbetweenaleadsingerandthechorus.ItisthoughtthatthedithyrambwassungattheDionysian,anannualfestivalhonoringDionysus.TraditionhasitthatattheDionysianof534B.C.duringthereignofPisistratustheleadsingerofthedithyrambamannamedThespis,addedtothechorusanactorwithwhomhecarriedonadialoguethusinitiatingthepossibilityofdramaticaction.Thespisiscreditedwiththeinventionoftragedy.EventuallyAeschylusintroducedasecondactortothedramaandSophoclesathird,Sophocles’formatbeingcontinuedbyEuripides,whichisthelastofthegreatclassicalGreekdramatists.
Generally,theearlierGreektragediesplacedmoreemphasisonthechorusthanthelaterones.InthemajesticplaysofAeschylus,thechorusservestounderscorethepersonalitiesandsituationsofthecharactersandtoprovideethicalcommentontheaction.MuchofAeschylus’mostbeautifulpoetryiscontainedinthechorusesofhisplays.Theincreaseinthenumberofactorsresultedinlessconcernaboutcommunalproblemsandbeliefsandmoreaboutdramaticconflictbetweenindividuals.Accompanyingthisemphasisonindividuals’interaction,fromthetimeofAeschylustothatofEuripides,therewasamarkedtendencytowardrealism.Euripides’scharactersareordinary,notgodlike,andthegodsthemselvesareintroducedmoreasdevicesofplotmanipulationthanasstronglyfeltrepresentationsoftranscendentpower.Utilizingthreeactors,SophoclesdevelopeddramaticactionbeyondanythingAeschylushadachievedwithonlytwoandalsointroducedmorenaturalspeech.However,hedidnotloseasenseofthegodlikeinmanandman’saffairs,asEuripidesoftendid.ThusitisSophocleswhobestrepresentstheclassicalbalancebetweenthehumananddivine,therealisticandthesymbolic.
2.2Theorganizationform
TheclassicalChinesetheaterdevelopedduringtheYuandynasty(1260-1328).Springingfromstorycyclesmadefamiliarbyprofessionalstorytellers,Yuanplaysreliedfortheirappealonromanticorsentimentalplots.DuringtheMingdynasty(1368-1644)thedramautilizedtheplotsofpopularnovels.Untilthe19thcentury,Chinesedramawasnotspoken;
itwasamixtureofmusicanddeclamation.LiketheSanskrit,ChinesedramaavoidstragedyasthattermisunderstoodintheWest.However,itisfrequentlyinfusedwithpathos,ofteninvolvingthedeathsofwomen(Wikipedia2011).Althoughactingstyle,charactertypes,stageproperties,andotherexternalfeaturesofChinesedramaarehighlyconventionalized,thereisgreatnarrativefreedomintheplaysthemselves.OftentheyarerepletewithConfucianethicalprecepts,propoundedwithrigiddidacticism.Manyoftheplays,however,embodyaTaoistmysticismthatrunscountertoConfucianinfluence.Chinesedramaismoresocialandlessconcernedwithromanticlovethanthatinthewest.Familyandcountryarefrequentlyregardedasofmoreimportancethantheindividual.IncontrasttotheSanskrit,Chinesedramawaswrittenforapopularaudience,anddramaticperformancestookplaceinvirtuallyeveryvillage.TherearemanyChineseplaysextant,ranginginmoodfrompathostofarce.AmongthemasterpiecesofChinesedramaareTheInjusticeSufferedbyTouEbyKuanHan-ching,TheWesternChamberbyWangShi-fu,andTheOrphanoftheHouseofChaobyChiChun-tsaing(all12th-15thcentury);
ThePeonyPavilionbyTangHsien-tsu(16thcentury);
andThePalaceofLongLifebyHungSheng(17thcentury).
2.3Thehistoricalstories
IntheWest,Chinesedramahastraditionallybeenregardedasanentertainmentratherthanaseriousartform.Thereareseveralreasonsforthisjudgment:
first,theformlessnessofChineseplays,as,forexample,HungSheng’sPalaceofEternalYouth(1688),aplayin49sceneswithoutanyactdivisions;
second,thespectacularnatureofChinesedrama,whichreliesheavilyonmusic,song,acrobatics,mimicry,andcostuming;
andthird,thepreponderanceofstockcharacters,suchasthecomicdrunk.
I