Hazardrisk的区别Word下载.docx
《Hazardrisk的区别Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Hazardrisk的区别Word下载.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
普通用词,通常指经授权代理另一个人或团体,或指在双方之间代表一方起中间作用的人。
Acommercialagentmanagesthebusinessaffairsofcompany.(商务代理人负责代公司处理商业性事务。
substitute:
主要强调某人或某物可以用来代替别的人或物的作用。
Ifyoucan'
tfindaladder,useastrongchairasasubstitute.(如果你找不到梯子,就用一把结实的椅子代替吧。
3、charge,price,fee,fare,cost,expense的区别
这些名词均有“价格,费用”之意。
1.charge:
指提供服务时索取的费用,也指货物的价格、价钱。
Gasolinecanbeobtainedonareasonablecharge.(汽油可以用合理的价钱购得。
2.price:
指商品在市场出售的价格,尤指卖方对商品所提出的单价。
比喻意义指付出的代价。
Nopriceistoohighforwinningtheirsupport.(为了获得他们的支持,任何代价均在所不惜。
3.fee:
指上学、求医以及找律师等付的费用,还可指会费、借书费等。
Doesyourschoolchargeschoolfees?
(你们学校收费吗?
4.fare:
侧重指旅行时所付的车、船费等费用。
Asinglefareis170dollars.(单程票价为170美元。
5.cost:
指生产某东西的成本,也泛指商品的价格,可与price换用。
Ipromiseallcostswillbereadilyreturned.(我保证所有的费用会迅速偿还。
6.expense:
常指实际支付的费用总数额,有时也指钱的花费。
Ican'
taffordtheexpenseofredecoratingmyhouse.(我负担不起重新装修房子的费用。
besides,but,except,exceptfor之间有什么区别?
这些前置词或短语均含“除……之外”之意。
besides:
着重于指另外还有。
Idon'
twanttogo;
besides,I'
mtootired.
(我不想去,再说我也太累了。
but:
侧重指不包括在内。
Theynevermeetbuttheydiscussthisproblem.
(他们每次见面都讨论这个问题。
except:
侧重于排除在外,从整体里减去。
可与but换用,但语气较强。
Youwillbepunished,Icanexceptnoone.
(你们都得受到惩罚,我不放过任何人。
exceptfor:
多用于在说明基本情况或对主要部分加以肯定,还引出相反的原因或细节,从而部分地修正前面的主要意思,含惋惜意味。
Hiscompositionisexcellentexceptforsomegrammaticalmistakes.
(他的作文写得很好,只有几处语法错误。
abundant,plentiful,ample
这些形容词均有“充分的、丰富的”之意。
1)abundant:
着重某物极为丰富有或大量的供应。
eg:
1.Rainfallisabundantintheregion.(该地区降雨丰沛。
2.Chinaisabundantwithnaturalresources.(中国自然资源丰富。
2)plentiful:
普通用词,指某物的数量多得称心如意,不过剩,但较少用于描写抽象之物。
1.Theirfamilyhasaplentifulharvestthisyear.(他们家今年又丰收了。
2.Fruitisplentifulthisyear.(今年水果很多。
farther与further:
1)两者均可用来指实际的距离,既空间上的距离。
例:
Wecannotgoanyfarther/furtherwithoutarest.
不休息一下的话就走不动了。
Theservicedeskisatthefarther/furtherendofthehall.
咨询处在大厅稍往里的地方。
2)further还可用于比喻意义上的距离或深度,如时间、程度和数量等,表示“更多,更进一步”,是additional的另一种说法。
Weintendtostayforafurthertwomonths.
我们打算再停留两个月。
Theproblemwillbefurtherdiscussedattheclassmeeting.
这个问题在班会上还将进一步讨论。
Imaybeabletogiveyousomefurtherinformationaboutit.
关于这个问题,我还可以给你一些信息。
(注:
其实以前这两个词并没有区别,就连韦氏词典上也说它们是可以互相替换的。
但是后来一些语法学家将它们的用法区分开来,至于有多少人恪守着这一规定就不得而知了……所以说大家在考试时需要记住这些,但是到了其他随意场合那就看自己的喜好吧~)
afraid,fearful,awful,dreadful,frightful,terrible,horrible,terrific,appalling
这些形容词均含“害怕的、可怕的”之意。
1.afraid:
指由于胆小或怯懦而不敢说或做某事。
IamafraidIcan'
thelpyou(恐怕我帮不了你。
2.fearful:
普通用词,既指外界情况变化而引起的恐惧,又指来自内心的害怕与焦虑。
Ihaveeverwitnessedafearfulaccident.(我曾目睹一场可怕的事故。
3.awful:
指威严得令人害怕或敬畏,有一定的感情色彩。
Theweatherisawfultoday.(今天天气坏透了。
4.dreadful:
指使人非常恐惧,毛骨悚然,也使人感到讨厌而退缩。
Hetoldmeadreadfulstory.(他给我讲了一个可怕的故事。
5.frightful:
指使人陷入短暂的惊恐或产生毛骨悚然的感觉。
Itwaswiththegreatestdifficultythattheboygatheredthestrengthtospeak,butspokewithafrightfulemphasis.
(那个男孩艰难地、费了很大力气说出话来,然而他吐字有力,使人惊惧。
6.terrible:
侧重指给人以长久的惊骇,极端的恐怖,令人难以忍受。
Thelittleboyisplayingtheterriblegame.(那小男孩正在玩恐怖的游戏。
7.horrible:
指因骇人听闻的丑恶而令人毛骨悚然,着重厌恶的成分多于害怕。
Thedecisiontheymadewashorrible.(他们做出的决定令人感到恐怖。
8.terrific:
多指外表、形状或力量等的可怕。
Thismovierelatesthataherodefeatsamonsterwithaterrificfigurebyhimself.(这部电影讲述的是一位英雄独自打败一个外形可怕的怪兽的故事。
小编语:
偶觉得terrific这个词还是用“极好的,非常棒的”比较多一点~
9.appalling:
指既令害怕又使人惊异、胆寒。
TheHalloweenmasksareveryappalling.(万圣节的面具可真够吓人的。
这里要问一句,“古典音乐”的英语是怎么说的呢?
是classicmusic,还是classicalmusic?
classic和classical这两个词放在一起,是不是有点头晕啊?
其实,古典音乐、古典文学这一类的“古典”概念,都是用classical这个词来表达的。
注意区分:
classicalliterature是“古典文学”。
同时classics(复数形式)也意为“古典文学”(同时特指古希腊、古罗马文学)。
classical是“古典的”,classic则表示“经典的,精彩的,一流的”,后者更加强调“优秀”这个概念,而前者无疑是从时间上来定义:
aclassicbookonhistory:
一本经典/精彩的历史著作
aclassicalbookonhistory:
一本古典历史名著
前者也许可以用来形容《明朝那些事》,后者就可以用来形容《史记》。
另外classic这个词还可以表示“典型的”:
classicexampleofbureaucratism,典型的官僚主义。
口语中也会用到classic这个词:
That'
sclassic!
当你看到一场精彩的演出时,就可以用这个句子来表达赞美了。
Appeasepacify
这组动词均含有“平息、使平静”之意。
其用法区别是:
一、appease:
指通过作出让步满足要求来平息某人的愤怒、激动等。
如:
Theyappeasedtheirchildbygivinghimcandy.
他们给啼哭的孩子吃糖使他不哭。
Theyappeasedhimbysayingsorry.
他们道了歉才使他平息下来。
二、pacify:
指平息正在进行着的争吵、斗欧等,其结果不一定能够消除纷争的原因。
Itwasevidentthatmoretroopswereneededtopacifythearea.
很明显,需要派更多的军队才能使该地区恢复平静。
Anarmywasrequiredinordertopacifytheislands.
要派军队来平息这个岛。
本组名词都可以表示“事情”,但具体用法有别:
⑴case可表示“事件、案例、情形、场合、讼案”等。
Thisisacaseofstupidity,notdishonesty.这只是个愚蠢的例子,并非不诚实。
InthiscaseI'
mactingformyfriendMrSmith.我在这次诉讼中代表我的朋友史密斯的利益。
⑵incident意为“(偶发的不太重要的)趣事、怪事、小事件”或“事变、事件”等。
Werethereanyexcitingincidentsduringyourjourney?
你们在旅行中有没有什么令人激动的事情?
Thepoliceareconnectingthisincidentwithlastweek'
sterroristbombing.警方认为这次事件和上周的恐怖分子爆炸事件有关。
⑶accident意为“意外事件、事故”,多指未曾预料或不希望发生的事件。
John'
shadanaccident:
he'
sbeenknockeddownbyacar.约翰出事了,他被一辆小汽车撞倒了。
⑷event意为“事件、大事”,通常指重大的历史事件或政治事变;
也可指(体育运动)比赛项目。
Andit'
saverypopularevent.这是一个非常受关注的活动。
Thenexteventwillbethe100yardsrace.下一个比赛项目是100码赛跑。
⑸business除表示“事情、事务”外,多指“商业、买卖、交易、生意”等。
They'
vedonesomebusinesstogether.他们一起做过生意。
It'
sateacher'
sbusinesstomakestudentlearn.使学生学习是教师的责任。
相关词组:
onbusiness因公、出差办事;
inbusiness经商、经营;
atallevents无论怎样;
inanyevent/inanycase无论如何、在任何情况下;
intheeventof万一;
incase以防
vacant
bare
hollow
vain
empty
blank
margin的区别
这几个词都有“空”的意思;
也是常考的词汇,下面着重说一下其区别:
bare:
裸露的,光秃秃的barefist赤手空拳thetreesarebare树光秃秃的blank空白的没有字迹图像或标记的blankpages空白...
bare:
裸露的,光秃秃的barefist赤手空拳thetreesarebare树光秃秃的
blank空白的没有字迹图像或标记的
blankpages空白页mymindwentblank.脑子一片空白
empty:
“里面没有东西”、“一无所有”,具有“空无一物”的隐含意义,它可以用来描绘box、vessel、cupboard、bag、purse、room、house、street、stomach、head等词。
Thistrunkisemptyofitscontents.
这只箱子空空如也。
Wefoundtheroomempty.
我们发现房间里空无一物。
Atmidnighteventhebusieststreetisempty.
午夜时分,甚至最繁忙的大道上也不见人影。
vacant的意思是“闲者的”、“无人占据的”,着重指临时性的情况,如:
vacantseat、vacantapartment、vacantposition等。
Wehavenovacantpositionhere.
我们这里没有空职。
Avacantseatwasfoundinthiscompartment.
在这个车厢里找到了一个空的座位。
hollow的意思是“空心的”、“中空的”、“空洞的”、“下陷的”,它常与tree、ball、cheeks、voice、sound、words、promise等词连用,由八可见,它既可用以指实物的“中空”,亦可指words、promise、compliments的“虚假”,用于后者场合是比喻意义。
Thisisahollowtree.
这是一棵中空的树。
tliketohearhishollowwords.
我不喜欢听他那些空洞的话。
Thetearsrolleddownherhollowcheeks.
泪水从她下陷的双颊流了下来。
Hisargumentsoundshollow.
他的论点空洞。
vain:
徒劳的;
白费一般与in连用invain徒劳
例如:
Theireffortswerenotinvain.
margin:
页边(缘)空白:
leaveawidemargin留一道宽边
万一、如果;
byaccident偶然、偶然地
Hazardrisk的区别
FromWikipedia,thefreeencyclopedia
Jumpto:
navigation,search
Ahazardisanybiological,chemical,mechanical,environmentalorphysicalagentthatisreasonablylikelytocauseharmordamagetohumans,otherorganisms,ortheenvironmentintheabsenceofitscontrol.[1]Thiscaninclude,butisnotlimitedto:
asbestos,electricity,microbialpathogens,motorvehicles,nuclearpowerplants,pesticides,vaccines,andX-rays.Identificationofhazardsisthefirststepinperformingariskassessment,thoughinsomecasesriskassessmentmaynotbenecessary.
Contents
[hide]
∙1Types
o1.1Biological
o1.2Chemical
o1.3Mechanical
o1.4Physical
∙2Hazardvsrisk
∙3Hazardidentification
o3.1Mechanicalandphysicalhazards
o3.2Biologicalhazards
o3.3Chemicalhazards
∙4Environmentalhazards
o4.1Naturalhazards
o4.2Mitigatingnaturalhazards
o4.3Naturalhazardanddisasterdefinitions
o4.4Risk
o4.5Prioritizationofhazards
o4.6SMAUGmodel–abasisforprioritizinghazardrisks
∙5Seealso
∙6References
Types[edit]
Biological[edit]
A-clearManybiologicalhazardsareassociatedwithfood,includingcertainviruses,parasites,fungi,bacteria,andplantandseafoodtoxins.[2]PathogenicCampylobacterandSalmonellaarecommonfoodbornebiologicalhazards.Thehazardsfromthesebacteriacanbeavoidedthroughriskmitigationstepssuchasproperhandling,storing,andcookingoffood.[3]Diseaseinhumanscancomefrombiologicalhazardsintheformofinfectionbybacteria,antigens,viruses,orparasites.
Thereissomeconcernthatnewtechnologiessuchasgeneticengineeringposebiologicalhazards.Geneticallymodifiedorganismsarerelativelynewman-madebiologicalhazardsandmanyhaveyettobefullycharacterized.Forexample,cornexpressinginsecticidalCryproteinsfromthebacteriumBacillusthuringiensiswasfirstintroducedin1996andmanyofitspotentialdetrimentaleffectsonnon-targetorganismshaveyettobeexamined.[4]
Chemical[edit]
Achemicalcanbeconsideredahazardifbyvirtueofitsintrinsicpropertiesitcancauseharmordangertohumans,property,ortheenvironment.[5]
Someharmfulchemicalsoccurnaturallyincertaingeologicalformations,sucha