会展英语专业辞汇及经常使用对话Word文档下载推荐.docx

上传人:b****6 文档编号:20677787 上传时间:2023-01-25 格式:DOCX 页数:15 大小:26.38KB
下载 相关 举报
会展英语专业辞汇及经常使用对话Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共15页
会展英语专业辞汇及经常使用对话Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共15页
会展英语专业辞汇及经常使用对话Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共15页
会展英语专业辞汇及经常使用对话Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共15页
会展英语专业辞汇及经常使用对话Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

会展英语专业辞汇及经常使用对话Word文档下载推荐.docx

《会展英语专业辞汇及经常使用对话Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《会展英语专业辞汇及经常使用对话Word文档下载推荐.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

会展英语专业辞汇及经常使用对话Word文档下载推荐.docx

21conventionsiteinspection:

会议场地考察

22conventionregistration:

会议代表签到

23cornerbooth:

角落展台

24dealermeeting:

经销商会议

25decorator:

装璜公司

26destination:

目的地

27diplomat:

外交官,外交家

28draping:

布帘,铺设桌面的群布

29drayage:

输送展品

30dresscode:

着装标准

31exhibitdesigner:

展台设计师

32exhibitproducer:

展台搭建商

33exhibitdirectory:

参观指南(要紧列出参展商名单及其位置)

34exhibit:

展位或展品,很多场合下,可与booth互换,意为“展位”,但要紧指展出的物品

35exhibition:

展览会

36exhibitionplanning:

展前联络

37exhibitormanual:

参展商手册

38exhibitor:

参展商

39expositionmanager:

展厅领导,负责一个展览会从立项、促销到现场举行的方方面面的工作,也称为“showmanager”或“showorganizer”。

40exposition:

41facilitymanager:

展馆或展厅领导

42facility:

同“conventioncenter*”,指展览馆或展览设施

43FHC:

展馆内用于标明灭火器箱位置的符号

44fireexit:

展馆内的紧急出口

45floorload:

指展馆地面最大繁重量

46floorplan:

展馆平面图,具体标明展区位置及展览辅助效劳区位置,如活动室、洗手间、电源和水供给处等

47floorport:

展馆地面接口,主若是展馆电、和水管接口

48follow-upmeeting:

后续会议

49forum:

论坛

50hall:

对展览馆的泛称,也可指一个展馆中的一个具体的展厅

51hollowshapemeetingroom回字形会议厅

52hospitalityarea:

会客区

53hub:

中心

54indoorexhibitionspace:

室内展区

55informationpack:

会展资料袋

56islandbooth:

岛形展台

57leaseofspace:

展位租赁

58lectern:

主席台

59lecture:

讲座

60main/headtable:

主桌

61meeting:

会议

62minimumarea:

起租面积

63minutes:

会议记录

64move-in:

展台搭建、布展期

65move-out:

撤展期

66multiple-storyexhibit:

多层展台

67ondisplay:

展现中

68on-siteads:

现场广告

69onsiteconstruction:

主场搭建

70outdoorexhibitionspace:

室外展区

71pamphlet:

小册子

72panel:

(常在听众前举行的)专题小组讨论会

73peninsulabooth:

半岛形展台

74post-conferencetour:

会后旅行

75premise:

会址;

衡宇

76productsofinterest:

成心向的产品

77projector:

投影设备

78rawspace:

展览广地

79retreat:

异地会议

80rowbooth:

标准展台

81salesliterature:

宣传资料

82seminar:

研究班,研讨会

83seatingarrangement:

席位安排

84servicekit:

效劳指南

85show:

贸易展览会

86showcase:

陈列,陈列柜

87skirting:

装饰围边

88spaceassignment:

展会分派

89speaker:

音箱

90speakerwithstand:

立式音箱

91specializedpavilion:

专业展出馆,专项展现厅

92strategy:

战略,打算

93strike:

撤展

94symposium:

座谈会,专题报告会

95theatreshapemeetingroom:

剧院性会议厅

96toastmaster:

正式宴会主持人

97U-shapemeetingroom:

U形会议厅

98venuemanager:

场地(馆)领导

99warehouse:

仓库

100workshop:

研究班,讲习班

 

会展英语经常使用对话:

1.Application&

BoothReservation报名与预定展位

R:

ReservationClerk预订部职员C:

Client客户

Goodmorning.ZaraExhibitionCenter.CanIhelpyou?

早上好,Zara展览中心。

有什么能够为您效劳?

C:

Yes,Please.I’mwithDolaintheU.S…I’dliketoregisterfortheInternationalMotorcycleExhibition.

是的。

我是美国多乐公司的,想报名申请国际摩托车展的展位。

MayIhaveyourname,Sir?

请问您的姓名?

I’mThomasBrown.

我叫托马斯·

布朗。

Letmecheck,Mr.Brown…Thankyouforwaiting.Fortunately,therearestillsomeboothsavailable.Ifyousendusyourregistrationformandregistrationfeeswithintwoweeks,itisstillpossibleforyoutogetonebooth.

布朗先生,我来查查看·

·

让您久等了。

好在咱们还有一些摊位。

若是您递交注册表并在两周内缴纳注册费,仍是有可能租到一个摊位的。

MatIregisterforitnowonthephone?

我能够此刻在里注册码?

Sure.Whichcreditcardwouldyouliketouse?

固然能够。

您想使哪一种信誉卡?

Americanexpress.

美国运通卡。

Fine.I’dbegladtohelpyousignuponthephone.Perhapsyou

cananswermesomequestionstostartwith?

好的。

我很乐意帮您在里报名。

您能够先回答几个问题吗?

Sure.

能够。

MayIknowyourphonenumber,emailandyourcompany’sname?

请问您的号码、电子信箱和公司名称?

Myphonenumberis867-932-294;

myemailisthomasbrown@dola;

mycompany’sfullnameisDolaMotorcycleAssemblingCorporation.

我的是867-932-294;

我的电子邮箱是thomasbrown@dola;

我公司的全名是Dola摩托装配公司。

Mr.ThomasBrownat867-932-294formDolaMotorcycleAssemblingCorporation;

andyouremailisthomasbrown@dola.Isthatright?

托马斯·

布朗先生,是867-932-294,Dola摩托装配公司的,我的电子邮箱是thomasbrown@dola。

是如此吗?

Yes!

对!

Areyoulookingforastandardpackageboothornon-standardpackagebooth?

您想预订标准包价摊位仍是非标准包价摊位呢?

Whatisthechargeforeach?

它们的费用别离是多少?

Thenine-squaremeter-boothcostsatleast23,000yuanRMBperunitwhilethesix-squaremeter-boothisatleast17,000perunit.Whichonewouldyouprefer?

标准摊位时9平方米的,每一个起价是2.3万元人民币;

(非标准摊位是)6平方米的每一个起价是1.7万元人民币。

您喜爱哪一种呢?

Onenine-squaremeter-booth,please.

请给我一个9平方米的摊位吧。

Wheredoyouwishyourboothtobelocated?

您希望摊位的位置是如何的呢?

CanIreserveaspaceinthecenter?

能不能订到中心区的摊位?

Sorrybutallcenterboothsarebookedup.Wehaveonlycornerboothsleft.

很遗憾,所有中心区摊位都定订完了。

咱们只剩一些角落摊位啊。

Oh,that’sfine.I’lltakeacornerbooth.

好吧,那我就要一个角落摊位号了。

Thereisacornerstandtotherightoftheentrance.Willthatbeallright?

入口右边有一个角落摊位,您感觉怎么样?

Okay,I’lltakeit.

好的,我就要那个吧。

Thankyou,Mr.Brown.Youhavereservedonenine-squaremetercornerboothtotherightoftheentrance.TheboothnumberisA-092.MayIhaveyourcreditcardnumber?

谢谢您,布朗先生。

您预订了入口右手边的一个9平方米的角落摊位。

摊位的编号是A-092。

请问您的信誉卡号码?

Thenumberis8453-1940-0327,expirationdate12/31/2020.

号码是8453-1940-0327,有效期至2020年12月31日。

Thanks.I’llsendyoualettertoconfirmyourreservationsoon.Anythingelsewecandoforyou?

谢谢。

我专门快会发一份预订确认信给您。

还有什么问我能为您效劳的吗?

No,thankyouverymuch.Goodbye!

没有了,超级感激。

再会!

Thanksforcalling.Goodbye!

感激您的来电,再会。

2.VenueReservation会场预订

ClerkofConferenceServiceCenter会议效劳中心职员S:

Mr.Smith史密斯先生

Goodmorning,CDCHotel,ConferenceServiceCenter.NancySpeaking.HowmayIhelpyou?

早上好,CDC酒店,会议效劳中心。

我是南希。

S:

ThisisEricSmithfromUILCompany.I’dliketoreserveaconventionhallinyourhotel.

我是UIL公司的艾瑞克·

史密斯。

我想在您的酒店订一间会议室。

Certainly.Whatsizeofconferenceroomdoyouhaveinmind?

好的,您想要订多大的会议室呢?

Foraboutonehundredandfiftypeople.We’reholdingapressconferencefrom5pmto7pm,andacocktailpartyfrom7pmto9:

30pm.

可能能容纳150人的吧。

咱们下午5点到晚上7点药举行一个新闻公布会,然后7点到9点30分打算开个鸡尾酒会。

Forthepressconference,whichseatingstylewouldyouprefer?

新闻公布会您想要哪一种座位安排呢?

Theatrestyle,please.

剧院式。

Sure.MayIknowthetimeanddate,please?

请问您想订在哪一天、什么时刻?

OurplanisoneSundayinNovember.What’syoursuggestion?

咱们的打算是11月份的某个礼拜天。

您有什么建议?

Justaminute,Mr.Smith.I’llcheckthereservationrecord…Thankyouforwaiting,whataboutinlateNovember?

Thatis,Nov.16thor23rd.

请稍候,史密斯先生。

我来查一下预订记录。

…让您久等了,11月下旬能够吗?

确实是说,11月16日或23日。

Nov.23rd,please.Whatfacilitiesdoyouofferwiththeroom?

11月23日吧。

你们的会议室包括什么设施?

Thenconventionroomisequippedwiththreecablemicrophones,oneLCDprojectorwithprojectionscreen,laptopconnectionandwirelessnetworkaccess.

包括3个有线话筒、1个配有屏幕的液晶投影机,还有手提电脑接口和无线网络。

Great!

Thatwilldo.Whatisthechargeoftheconventionroom?

好极了,那就够用了。

会议室的价钱是多少?

Wehavetwoconventionroomsforyourchoice.Oneis150m2atUS$1,980pernightandtheotheris200m2atUS$2,480pernight.Thelatterismoreluxuriousandspacious.Whichonewouldyouprefer?

咱们有两件会议室供您选择。

一间是150平方米,每晚1980美元;

另一间是200平方米,每晚2480美元。

后者比较奢华、宽敞。

您想要哪一间?

Thelatterone,please.Doestherateincludethefurniture?

要后者吧。

价钱包括家具的租金吗?

Yes.Wouldyouliketomakeaguaranteedreservationwithyourcreditcard?

包括的。

您要不要用信誉卡来做担保预订呢?

Alright.DoyouacceptAmericanExpress?

你们同意美国运通卡吗?

Yes.MayIknowthenumber?

同意。

请问号码是多少?

It’s9934256.

9934256。

9934256.MayIhaveyourpassportnumber?

请问您的护照号码是多少?

A20395.

A20395。

A20395.Thankyou.Letmerepeatyourreservation:

aconferenceroomforMr.EricSmith,atUS$2,480pernight,onSunday,Nov.23rd,from5pmto9:

30pm.Isthatright?

A20395,谢谢。

我重复一下您的预订:

艾瑞克·

史密斯先生订的会议室,每晚2480美元,时刻是11月23日礼拜天,下午5点至9点30分。

Yes.

MynameisNancyStone.PleasejustcallmeifthereisanythingIcanhelp.Thankyouforcallingandwelookforwardtoservingyou.

我的名字是南希·

史东。

若是有什么我能效劳的,请告知我。

感激您的来电,咱们期待为您效劳。

3.BookingFlightTickets预订机票

ClerkofTicketServiceCenter票务效劳中心G:

Guest客人

Goodafternoon.WhatcanIdoforyou?

下午好,有什么能为您效劳?

G:

IsthereanyflighttoShanghaionFebruary22nd?

2月22日有飞往上海的航班吗?

Forwhattime,please?

请问是在什么时刻的呢?

From9amto2pm.

从上午9点到下午2点。

Letmesee.Yes,therearethreeflights:

9o’clock,11:

45and13:

30.

让我看一下,有三次航班:

9点整的、11点45分的和13点30分的。

Theoneat9o’clock,please.

我要9点整的那个吧。

Certainly.MayIhaveyourpassport,please?

好的,能把您的护照给我吗?

Hereyouare.

给你。

Allright.Firstclassoreconomyclass?

好的,头等舱仍是经济舱。

Economyclass.

经济舱。

Howmuchisit,please?

请问多少钱?

It’s1600yuan,with20%discount,includingairportconstructionfeeandfueladditionalfee.

八折实1600元人民币,包括机场建设费、燃油附加费。

4.BookingTrainTickets预订火车票

I’dliketobooktwoticketstoHongkongthisafternoon.Theexpresstrain,please.

我想订两张下午去香港的车票。

请给我订直通车。

Certainly.Hereisthetimetable.Whichtrainwouldyoulietotake?

这是时刻表,您想订哪个车次的?

T815,please.

要T815次。

T815at19:

11…verywell.TheunitpriceisHK$190,sotwoticketswillcostyouHK$380.

19点11分开的T815次…好的。

单价是港币190元,两张票一共是280元。

HowmuchisthatinUSdollar?

是多少美元。

Today’sexchangerateis1USdollartoHKD6.80;

sothat’sUS$55.88.

今天的兑换率是1美元6.80港元:

那也确实是55.88美元。

5.NormalAirportPick-up一样机场接送

AirportReceptionist机场接待员G:

Guest客人

Excuseme,I’mJackWilsonfromAmerica.

打搅了,我是美国来的杰克·

威尔逊。

Ah,Mr.Wilson.Weareexpectingyou.I’mJoan,thereceptionist.Letmehelpyouwithyourluggage.

啊,威尔逊先生,咱们正期待您的光临。

我是接待员琼。

让我来帮您拿行李吧。

Thankyou.

You’vewelcome.Ourshuttlebusisjustoverthere.It’sabouthalfanhour’sdrivefromheretotheConventionCenter.

不客气。

咱们的班车就在那里。

从这儿到会议中心可能要半个小时的车程。

6.GroupAirportGreeting&

Transfer集体机场迎宾

AirportRecepti

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1