英汉互译小故事Word文档下载推荐.docx
《英汉互译小故事Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉互译小故事Word文档下载推荐.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
"
Akidbitme,"
repliedIvan.
Wouldyourecognizehimifyousawhimagain?
askedhismother.
I'
dknowhimanywhere,"
saidIvan."
Ihavehisearinmypocket."
他的耳朵在我衣兜里
伊凡鼻子流着血回到家里。
他妈妈问,“发生了什么事?
”
“一个男孩咬了我一口,”伊凡说。
“再见到他你能认出来吗?
”妈妈问。
“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。
“他的耳朵还在我衣兜里呢。
AGoodBoy
LittleRobertaskedhismotherfortwocents."
WhatdidyoudowiththemoneyIgaveyouyesterday?
Igaveittoapooroldwoman,"
heanswered.
You'
reagoodboy,"
saidthemotherproudly."
Herearetwocentsmore.Butwhyareyousointerestedintheoldwoman?
Sheistheonewhosellsthecandy."
好孩子
小罗伯特向妈妈要两分钱。
“昨天给你的钱干什么了?
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。
“你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。
“再给你两分钱。
可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?
“她是个卖糖果的。
”
英语寓言故事《狗和狼》
Awolfwasalmostdeadwithhunger.Ahouse-dogsawhim,andasked,"
Friend,yourirregularlifewillsoonruinyou.
Whydon'
tyouworksteadilyasIdo,andgetyourfoodregularly?
Iwouldhavenoobjection,"
saidthewolf,"
ifIcouldonlygetaplace."
"
Iwillhelpyou,"
saidthedog."
Comewithmetomymaster,andyoushallsharemywork."
Sothewolfandthedogwenttothetowntogether.Onthewaythewolfsawthattherewasnohairaroundthedog'
sneck.
Hefeltquitesurprised,andaskedhimwhyitwaslikethat?
Oh,itisnothing,"
Everynightmymasterputsacollararoundmyneckandchainsmeup.Youwillsoongetusedtoit."
Isthattheonlyreason?
saidthewolf."
Thengood-byetoyou,myfriend.Iwouldratherbefree."
一只狼快要饿死了,一只狗看见后问他:
“你现在的无规律的生活一定会毁掉你,为什么不像我一样稳定地干活并有规律地获得食物呢?
”狼说:
“如果我有个地方住,我没有意见。
”狗回答说:
“跟我到主人那里去,我们一起工作。
”于是狼和狗一起回到了村子。
在路上,狼注意到狗的脖子上有一圈没有毛,他很奇怪地问为什么会那样。
“噢,没有什么,”狗说,“我的主人每天晚上都用一条铁链子拴住我,你很快就会习惯的。
”“就是因为这个原因吗?
”狼说道,“那么,再见了,我的朋友,我宁愿选择自由。
”
寓意:
自由比安乐更重要。
中英文对照小故事:
THINGSARENOTALWAYSWHATTHEYSEEM有些事并不像它看上去那样
Twotravelingangelsstoppedtospendthenightinthehomeofawealthyfamily.Thefamilywasrudeandrefusedtolettheangelsstayinthemansion'
sguestroom.Insteadtheangelsweregivenasmallspaceinthecoldbasement.Astheymadetheirbedonthehardfloor,theolderangelsawaholeinthewallandrepairedit.Whentheyoungerangelaskedwhy,theolderangelreplied,"
Thingsaren'
talwayswhattheyseem."
两个旅行中的天使到一个富有的家庭借宿。
这家人对他们并不友好,并且拒绝让他们在舒适的客人卧室过夜,而是在冰冷的地下室给他们找了一个角落。
当他们铺床时,较老的天使发现墙上有一个洞,就顺手把它修补好了。
年轻的天使问为什么,老天使答到:
“有些事并不像它看上去那样。
Thenextnightthepaircametorestatthehouseofaverypoor,butveryhospitablefarmerandhiswife.Aftersharingwhatlittlefoodtheyhadthecouplelettheangelssleepintheirbedwheretheycouldhaveagoodnight'
srest.Whenthesuncameupthenextmorningtheangelsfoundthefarmerandhiswifeintears.Theironlycow,whosemilkhadbeentheirsoleincome,laydeadinthefield.Theyoungerangelwasinfuriatedandaskedtheolderangelhowcouldyouhaveletthishappen?
Thefirstmanhadeverything,yetyouhelpedhim,sheaccused.Thesecondfamilyhadlittlebutwaswillingtoshareeverything,andyouletthecowdie.
第二晚,两人又到了一个非常贫穷的农家借宿。
主人夫妇俩对他们非常热情,把仅有的一点点食物拿出来款待客人,然后又让出自己的床铺给两个天使。
第二天一早,两个天使发现农夫和他的妻子在哭泣--他们唯一的生活来源,一头奶牛死了。
年轻的天使非常愤怒,他质问老天使为什么会这样,第一个家庭什么都有,老天使还帮助他们修补墙洞,第二个家庭尽管如此贫穷还是热情款待客人,而老天使却没有阻止奶牛的死亡。
talwayswhattheyseem,"
theolderangelreplied."
Whenwestayedinthebasementofthemansion,Inoticedtherewasgoldstoredinthatholeinthewall.Sincetheownerwassoobsessedwithgreedandunwillingtosharehisgoodfortune,Isealedthewallsohewouldn’tfindit."
”老天使答道,“当我们在地下室过夜时,我从墙洞看到墙里面堆满了金块。
因为主人被贪欲所迷惑,不愿意分享他的财富,所以我把墙洞填上了。
Thenlastnightaswesleptinthefarmersbed,theangelofdeathcameforhiswife.Igavehimthecowinstead.Thingsaren'
“昨天晚上,死亡之神来召唤农夫的妻子,我让奶牛代替了她。
所以有些事并不像它看上去那样。
Sometimesthatisexactlywhathappenswhenthingsdon'
tturnoutthewaytheyshould.Ifyouhavefaith,youjustneedtotrustthateveryoutcomeisalwaystoyouradvantage.Youmightnotknowituntilsometimelater...
有些时候事情的表面并不是它实际应该的样子。
如果你有信念,你只需要坚信付出总会得到回报。
你可能不会发现,直到后来…….
Somepeoplecomeintoourlivesandquicklygo…
有些人走进我们的生活然后很快就离开了…
Somepeoplebecomefriendsandstayawhile...
leavingbeautifulfootprintsonourhearts...
有些人成为朋友并稍作停留…在我们的心里留下美丽的足印。
守财奴
TheMiser守财奴
AMISERsoldallthathehadandboughtalumpofgold,whichheburiedinaholeinthegroundbythesideofanoldwallandwenttolookatdaily.Oneofhisworkmenobservedhisfrequentvisitstothespotanddecidedtowatchhismovements.Hesoondiscoveredthesecretofthehiddentreasure,anddiggingdown,cametothelumpofgold,andstoleit.TheMiser,onhisnextvisit,foundtheholeemptyandbegantotearhishairandtomakeloudlamentations.Aneighbor,seeinghimovercomewithgriefandlearningthecause,said,"
Praydonotgrieveso;
butgoandtakeastone,andplaceitinthehole,andfancythatthegoldisstilllyingthere.Itwilldoyouquitethesameservice;
forwhenthegoldwasthere,youhaditnot,asyoudidnotmaketheslightestuseofit."
有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。
他每天走去看看他的宝藏。
有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。
守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。
有个人见他如此悲痛,问明原因后,说道:
“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。
去拿一块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。
这样与你拥有真正的金块效果没什么不同。
依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。
这故事说明,一切财物如不使用等于没有。
英语爱情故事《另一种爱》
InsidetheRussianEmbassyinLondonaKGBcolonelpuffedacigaretteashereadthehandwrittennoteforthethirdtime.Therewasnoneedforthewritertoexpressregret,hethough.Correctingthisproblemwouldbeeasy.Hewoulddothatinamoment.Thethoughtofitcausedagrimsmiletoappearandjoytohisheart.Buthepushedawaythosethoughtsandturnedhisattentiontoaframedphotographonhisdesk.Hiswifewasbeautiful,hetoldhimselfasherememberedthedaytheyweremarried.Thatwasforty-threeyearsago,andithadbeentheproudestandhappiestdayofhislife.
在伦敦的俄国使馆,一位克格勃上校一边吞云吐雾,一边读着一张手写的字条,这已是他第三次在读这张字条了。
便条的作者不必表示遗憾了,上校这样想着。
纠正这个错误其实很容易。
他只要一会儿工夫便会做到。
想到这里,他的脸上不禁浮现出一种可怕的笑容,他内心深处既伤感而又快活。
上校从沉思中游离出来,将注意力集中到桌子上的一个像框上,他的妻子是位美丽的女人,当想起他们成婚的那一天时他不禁自语道。
那已是43年前的事情了,可却是他一生中最自豪最幸福的日子。
Whathadhappenedtoallthattime?
Whyhaditpassedsoquickly,andwhyhadn’thespentmoreofitwithher?
Whyhadn’theheldhercloseandtoldhermoreoftenthathelovedher?
Hecursedhimselfasatearcamefromthecornerofhiseye,randownhischeek,thendroppedontothenote.Hestiffenedandwipedhisfacewiththebackofhishand.Therewasnoneedforremorseorregret,hetoldhimself.Inafewmomentshewouldjoinherandatthattimewouldexpresshisundyingloveanddevotion.
那些时候都发生了什么?
为什么时光流逝得如此之快?
为什么他没能将更多的时光用来陪伴她?
为什么他没能将她搂紧,更多次地告诉她他爱她?
他于是开始诅咒起自己,泪水也忍不住夺眶而出,流过面颊,最后滴落在字条上。
这时,他板起了面孔,用手背揩去了眼泪。
已经没有必要来自责与悔恨了,他对自己说道。
很快他不就会与她团聚了吗?
到那时,他将再向她表达他永恒的爱与忠心。
Aftersettingthenoteablazehedroppeditintoanashtrayandwatcheditburn.Foratimethenamescastmovingshadowsonthewallsofthedarkenedroom,thentheynickeredanddiedout.Thecoloneldroppedthecigarettetothefloorandgrounditoutwithhisheel,thenclutchedthephotographtohis*,removedapistolfromhispocket,placedthebarrelinhismouthandpulledthetrigger.Intheashtrayasmallportionofthenoteremained.Whereithadbeenwettedbyhistearithadfailedtobum,andonthatscrapofpaperwerethewords"
diedyesterday."
他点燃了字条,将它扔进了烟灰缸中,看着它慢慢地燃烧起来。
在火苗的映衬下,这间漆黑的屋子里的四壁一时变得影影绰绰。
不一会儿,火苗成了星星点点,渐渐地熄灭了。
上校把香烟扔在了地板上,用后脚跟碾灭,随后抓起照片放在自己的胸前。
他从衣兜中掏出了一把手枪,将枪筒放进自己的嘴中,接着扣动扳机。
在烟灰缸中还残留着一小片
andweareneverquitethesamebecausewehavemadeagoodfriend!
!
因为有了一个好朋友,我们会变得跟从前不一样!
!
Yesterdayishistory.昨天是历史。
Tomorrowamystery.明天是一个谜。
Todayisagift.今天是一个礼物。
That'
swhyit'
scalledthepresent!
因此它才被称为present!
(present同时具有当前、目前和礼物的意思)
Ithinkthislifeisspecial...liveandsavoureverymoment...
Thisisnotadressrehearsal!
英语爱情故事(双语)
两只猪猪的刻骨爱情
WenandZhearepigs.theyhaveknowneachotherandbeeninlovesincetheywerelittle.
纹和哲是两只猪,从小青梅竹马。
theyloveeachothersomuch,asiftherewerenoothersintheworld.
他们互相偎依,非常相爱。
ZhetakesverygoodcareofWen.
哲无微不至地照顾着纹。
Whentheyhavedinner,ZhealwaysreservesthebestforWen.WengrowsfathappilyunderZhe'
sgoodcare.
纹在哲的悉心照顾下快乐的成长着。
Butonadarkwindynight,theirmasterdecidestosellthefatteronetothebutcher'
shouse.
可是,一个风高的夜晚,主人残忍地决定过两个月后把胖的那只送到屠宰场。
WatchingWeninhersleep,Zhestayswideawakethatnight.HeknowsthatWenwillbetheoneifthingsgoonlikethis.
看着纹熟睡的脸,哲一夜未眠。
他明白,照此下去,纹肯定难逃一劫。
Zhedecidestosacrificehimself.Forthefirsttimeinhislife,ZhestartsafightwithWen,whichbreakshisheartsobad.
哲决定选择牺牲,平生第一次,哲骂了纹。
这让哲的心里痛苦极了。
HoweverWentries,Zhenevertalkstoheranymore.
不管纹怎么努力,哲都不再理她。
Afterthat,ZhealwayshasfatmealswithoutwaitingupforWen.Wenstartstoslimdownbecauseoftheheartbreak.ButZhegetsbiggerandbiggereveryday.
此后,哲开始暴饮暴食,再不等着纹,伤心的纹日渐消瘦,哲却日渐臃肿。
Zhewritesdown"
ILoveYou"
onthewallthenightbeforedeath.
死亡临近的那一夜,哲在他俩的真爱墙上写下了他爱的誓言。
ZheistakenawayfromWenforever."
Ifwordscan'
tspeakthemselves,mydeathwillsayitall."
哲被永远地带走了。
“如果语言无法表达,我愿意用生命来证明。
WenfinallyseeswhatZhehasdoneforher.Shedoesn'
tevenhaveachancetosay"
toZhenow.
纹终于明白了哲为她做的一切,她甚至来不及对哲说一声“我爱你”。
Wendecidestoleavetheplacethathasthesadmemoryandliveherownlife,alsoZhe'
s.
纹决定离开这个伤心的地方,为了哲坚强的活下去。
英语成语故事《指鹿为马》
Inthe