尚雯婕事件Word文档下载推荐.docx

上传人:b****5 文档编号:19486193 上传时间:2023-01-06 格式:DOCX 页数:10 大小:391.23KB
下载 相关 举报
尚雯婕事件Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共10页
尚雯婕事件Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共10页
尚雯婕事件Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共10页
尚雯婕事件Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共10页
尚雯婕事件Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

尚雯婕事件Word文档下载推荐.docx

《尚雯婕事件Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《尚雯婕事件Word文档下载推荐.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

尚雯婕事件Word文档下载推荐.docx

”赵忠祥则对老先生的唱功赞叹不已:

“您70多岁了,还唱这么好,真是金嗓子!

  尚雯婕似乎也对自己用法语演唱颇为得意:

“这首法语歌是我2011年的一个作品,我自己写的法语词。

里面有善、恶包括哲学一些东西。

然而,老歌唱家李谷一对于尚雯婕的外文演绎方式却不买账,她毫不留情地提出质疑:

“对于你的演唱,我不喜欢。

在我们中国的舞台上,尤其是和我们非物质文化遗产项目结合的时候,你用外国语言来唱?

”话音一落,现场一片沉静,蔡国庆、赵忠祥和主持人都一脸尴尬。

尚雯婕忙解释道:

“世界音乐作为特别的曲类,面对的不只是中国观众,如果太原汁原味,可能他们听不懂。

所以我能做的,希望引起年轻人的关注和喜欢。

李谷一显然不同意尚雯婕的想法,她反驳道:

“今天,我们作为文化使者,作为一个文艺工作者,一定要学习中国文化,宣传中国文化,最重要的是,你们年轻人要继承和发展,但发展不是乱来了,不是说我们今天吃汉堡,吃炸鸡,我们就不吃馒头、不吃饺子了,不可以的。

所以说我们中国人,用什么立场来继承和传承我们的中国文化。

这点我希望你在心里深思一下。

头脑里考虑一下,好吗?

”李谷一随后以自己的经历为例,说:

“我1985年就去法国开了独唱音乐会,人家法国很多学者,来听就是要听李谷一唱中文歌曲,没有听到你法国歌曲,人家很高兴,给我热烈地鼓掌。

所以,最本质的就是,我们中国人,就是要唱中国歌。

我们到外国唱歌,就要用中国话,让他们听懂我们的中国语言。

  固执的尚雯婕依然进行着反驳:

“我首先是想办法把它传播出去,让外国人能够听懂,能够欣赏。

我想要把渔鼓道情在一首歌里作一种诠释,我先要把这种文化魅力翻译出来,让外国朋友能够听懂,比如《要荆州》唱段,我觉得这样翻译出来效果比较好。

李谷一有点不高兴了,补充说:

“我们中国演了那么多的西洋歌剧,都是用的意大利文,包括几个男高音世界歌唱家帕瓦罗蒂他们,来我们中国演出的时候,都用他们国家的语言,中国老百姓为什么那么懂得?

他需要翻译吗,不需要。

你如果唱中文,也不需要翻译,也会受欢迎的。

音乐无国界。

通过旋律感觉,人家能认识你,能知道你唱的什么东西。

所以你现在的渔鼓道情也不是原汁原味的,也不是原调唱的,我希望你下次唱的时候唱出真真正正原汁原味的渔鼓道情,它的旋律它的歌词,你用中文唱出来。

这是我对你的一个希望。

  话说到这个份上,尚雯婕终于默不作声了。

  小编看来,用时尚和传统相结合方式演绎音乐当然可以,在这种综艺节目上,李谷一老师有点过于较真了。

但李老师作为音乐界老产辈,她说的也不无道理,传唱我们的传统文化,确实还是用中文演唱比较好。

尚雯婕作为年轻歌手,其实不必与老前辈争论太多,只是虚心听就可以了。

希望尚雯婕能够深刻理解老前辈的批评和指导,再接再厉,唱出更好的作品。

  

李谷一认为尚雯婕崇洋媚外,把传统的东西改编的乱七八糟,完全不能接受这种民俗加时尚的演唱方式。

李谷一认为在中国的舞台上,用外国语言来唱很不好,你是中国人,要传承中国的文化。

  可是尚雯婕很不服气,尚雯婕认为自己东西是国际化的,面对的观众不只是中国的听众,作品要出去,就要让更多的人听到和喜欢。

  李谷一又抢过话语权,生气的说,到外国唱歌不是要去迎合观众,音乐的东西没有语言的限制,中国人就应该演唱中文歌曲。

  可是,尚雯婕觉得加点时尚的法文元素,可能会效果更好。

  你一句我一句,怼过来怼过去,气氛很尴尬,旁边的蔡国庆和赵忠祥都不敢说话。

  然后李谷一急了,老艺术家发脾气了,开始说起了自己的历程,说了好久,然后尚雯婕就默不作声,不敢说话了。

  李谷一是真的恪守传统东西的老前辈,瞿颖在唱了一段绕口令之火,得到了李谷一的表扬,说中国话是她的一贯主张。

  所以尚雯婕是撞到了枪口上,虽然尚雯婕没说了,但是心里肯定是不服气,李谷一是老艺术家喜欢恪守传统的东西,尚雯婕的性子很野,喜欢玩国际化的东西,两个人碰到一起难舍难分。

  两个人在舞台上发飙之后,基本上就没什么交流了,彼此心里都明白,彼此也都不爽,但是尚雯婕毕竟是后辈小生,关系僵着也不好,只好委屈着去给李谷一道歉。

  据说节目在收尾的时候,尚雯婕方面主动要求安排李谷一为尚颁奖,趁机主动向李道歉,从提供的照片看,两个人面对面在舞台上交流,而且还热烈的拥抱了彼此。

  传统还是时尚不好判断,但是总归是胳膊拧不过大腿,李谷一是老艺术家,尚雯婕只好俯首称臣。

这是不是相当于百老汇演员闲着无聊在美国表演的时候用中文唱歌剧?

尚雯婕的传播利用的还是年轻人对时尚的错误理解,普通人觉得新奇,遇上李谷一就很不够看了,不是说李谷一不懂时尚,也许她更希望看到中文歌加入法语唱腔给古曲带来不一样的解读,而不是简单用法语唱中国调子

作者:

晨语Sheri

链接:

来源:

知乎

著作权归作者所有。

商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

对于李谷一事件,我不得不说,很多帖子写这个事件的非常的主观,很多的信息都是一边倒,在此我提一下尚雯婕为中法文化的交流大使。

我的看法是这样的。

尚雯婕用国际歌曲与中国歌曲做了结合,能不能接受是看个人的喜好。

看过原视频的都知道,其中尚雯婕不仅唱了中文,还圆腔原调唱了《三国演义》的选段。

李谷一传承中国文化是一种方式,而尚雯婕的是另外一种方式,对于一些听不懂,或者说是不懂的欣赏的外国人,有些时候甚至是港台地区的人,因为文化的差距,尚雯婕的方法让外国人更能接受,更能理解这种西洋歌曲和东方歌曲的碰撞出来的独特的声音。

想想看,如果大多数外国人接受尚雯婕的偏国际范的歌曲,他们被尚雯婕的这种结合吸引过来,从而了解了这是一首两种风格的结合曲,更而了解渔鼓道情。

这样,是不是就有更多外国人就了解了中国的文化了?

好,先排出李谷一唱过日文歌这个事实来说,李谷一去唱中文歌曲,是会吸引个别喜欢中国文化的外国人,可是大部分的外国人要让他们接受,难免会遇到文化差异引起的不理解,如果这时候加入了尚雯婕的翻译和他们喜欢风格的结合,(注意这是结合,其中的中国元素一定会让外国人耳目一新)会让他们更容易理解,更容易引起兴趣,从而更能让中国的文化输出达到更好的效果。

最后,尚雯婕和李谷一都是我所欣赏的音乐人,他们两个都是中国音乐文化传承不可缺的人物,我希望人们会接受不同的文化输出的方法。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 公共行政管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1