古文古诗释义.docx

上传人:b****2 文档编号:19267153 上传时间:2023-04-24 格式:DOCX 页数:25 大小:30.80KB
下载 相关 举报
古文古诗释义.docx_第1页
第1页 / 共25页
古文古诗释义.docx_第2页
第2页 / 共25页
古文古诗释义.docx_第3页
第3页 / 共25页
古文古诗释义.docx_第4页
第4页 / 共25页
古文古诗释义.docx_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

古文古诗释义.docx

《古文古诗释义.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古文古诗释义.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

古文古诗释义.docx

古文古诗释义

【木兰诗】

1.唧唧(jījī):

纺织机的声音。

一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。

2.当(dāng)户:

对着门,泛指在家中。

3.机杼(zhù)声:

织布机发出的声音。

机:

指织布机。

杼:

织布机上的梭(suō)子。

4.惟:

只。

                              

5.何:

什么。

6.忆:

思念,惦记

7.军帖(tiě):

征兵的文书。

8.可汗(kèhán):

古代西北地区少数民族对君主的称呼。

大点兵:

大规模征兵。

9.军书十二卷:

征兵的名册很多卷。

十二,表示很多,不是确指。

下文的“十年”、“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

10.爷:

和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

当时北方呼父为“阿爷”。

11.愿为市鞍(ān)马:

愿意为此去买鞍马。

《新唐书·兵志》载:

起自西魏的府兵制规定从军的人要自备武器、粮食和衣服。

12.鞯(jiān):

马鞍下的垫子。

13.辔(pèi)头:

驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

14.辞:

离开,辞行。

15.溅溅(jiānjiān):

流水声。

16.旦:

早晨。

17.但闻:

只听见。

胡骑(jì):

胡人的战马。

胡,古代对北方少数民族的称呼。

啾啾(jiūjiū):

马叫的声音。

18.万里赴戎机:

到万里之外参加战斗。

戎机:

军机、军事,这里指战争。

19.关山度若飞:

像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

度,越过。

20.朔(shuò)气传金柝(tuò):

北方的寒气传送着打更的声音。

朔,北方。

金柝,即刁斗。

古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。

一说金为刁斗,柝为木柝。

李善注:

“金,谓刁斗也。

衞宏《汉旧仪》曰:

昼漏尽,夜漏起,城门击刁斗,周庐击木柝。

21.寒光照铁衣:

冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

寒光:

指清冷的月光。

铁衣:

古代战士穿的带有铁片的战衣。

22.天子:

即上文的“可汗”,指皇上。

23.明堂:

皇帝用来祭祀、接见诸侯、选拔等所用的殿堂。

24.策勋十二转(zhuǎn):

记功很功次。

策勋,记功勋于策书之上。

转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。

十二转:

不是确数,形容功劳极高。

25.赏赐百千强(qiáng):

赏赐很多的财物。

百千:

形容数量多。

强,有余。

26.问所欲:

问(木兰)想要什么。

27.不用:

不为,不做。

尚书郎:

官名,魏晋以后在尚书台(省)下分设若干曹(部),主持各曹事务的官通称尚书郎。

28.愿驰千里足:

希望骑上千里马。

驰,使劲赶马。

此句一作“愿借明驼千里足”。

明驼,善走的骆驼。

29.儿:

这里是木兰的自称。

30.郭:

外城。

扶:

扶持。

将:

助词,不译。

以上二句是说父母互相搀扶着到城外来迎接木兰。

31.姊(zǐ):

姐姐。

32.理:

梳理。

红妆(zhuāng):

指女子的装束。

33.霍霍(huòhuò):

磨刀时发出的声音。

一说,刀光闪动疾速貌。

34.阁:

内室。

这里指木兰的卧房。

35.著(zhuó):

通假字,同“着”,穿。

36.云鬓(bìn):

指女子的头发,形容头发漂亮柔软像云一样.

37.帖(tiē)花黄:

当时流行的一种化妆款饰,把金黄色的纸剪成星、月、花、鸟等形状贴在额上,或在额上涂一点黄的颜色。

帖,同“贴”。

花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

38.火伴:

同伍的士兵。

当时规定若干个士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”。

“火”同“伙”。

39.“雄兔”二句:

据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。

扑朔:

形容雄兔脚上的毛蓬松的样子。

迷离:

形容雌兔的眼睛被蓬松的毛遮蔽的样子。

40.“双兔”二句:

当两只兔子一起在地上跑时便区别不出它们的雌雄。

傍(bàng)地走,指并排跑。

以上四句通过雄兔雌兔在跑动时不能区别的比喻,对木兰的才能和智慧加以赞扬和肯定,传达了一种“谁说女子不如男”的观念。

译文

织机声一声连着一声,木兰姑娘对着门在织布。

听不见织布机的声音,只听见姑娘在叹息。

问姑娘在想什么,问姑娘在思念什么。

姑娘没有想什么,姑娘没有思念什么。

昨夜看见征兵的文书,知道君主在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。

父亲没有成年的儿子,木兰没有兄长。

木兰愿意为此去买鞍马,从此替父亲去出征。

到各集市上买来骏马、马鞍和鞍下的垫子、嚼子和缰绳、长鞭(马鞭)。

早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只听到黄河汹涌奔流的声音。

早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,只听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

不远万里,奔赴战场,像飞一样跨过一道道的关,越过一座座的山。

北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铠甲。

将军壮士(有的)身经百战死于沙场,(有的)许多年后才归来。

木兰归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。

〔木兰〕被记功很多次,赏赐了很多财物。

天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着出城(迎接)。

姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。

小弟听说姐姐回来了,赶紧磨刀杀猪宰羊。

打开了每一间的房门进去看了看,脱去我打仗时的战袍,穿上我以前的衣裙,对着窗户整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。

出门去见同营的伙伴,伙伴们都很惊讶:

同行了这么多年,竟然不知道木兰是女人!

(提着兔子的耳朵悬在半空时,)雄兔两只脚是跳跃的样子,雌兔的两只眼眯着,(所以容易辨别)。

雄雌两只兔子贴着地面跑时,怎么能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

【伤仲永】

1.伤:

哀伤,叹息。

2.金溪:

地名,今在江西金溪。

3.世隶耕:

祖祖辈辈以耕种为生。

世,世代。

隶,附属,属于。

4.生:

生长到。

5.尝:

曾经。

6.识:

认识。

7.书具:

写字的工具,指笔、墨、纸、砚。

8.求:

要。

9.异:

对······感到诧异,意动用法,形容词用作动词。

10.借旁近:

就近借来。

旁近,附近,这里指邻居。

11.与:

给。

.

12.养:

奉养,赡养。

13.收族:

团结宗族,和同一宗族的人搞好关系。

收,聚,团结。

14.意:

主旨(中心,或文章大意)。

15.一:

全。

16.指:

指定。

17.就:

完成。

18.文:

文采。

19.理:

道理。

20.邑人:

同(乡)县的人。

21.奇:

对······感到惊奇(奇怪)。

22.稍稍:

渐渐。

23.宾客:

这里是以宾客之礼相待的意思,宾,本文的意思是状语。

24.乞:

求取。

25.利其然:

认为这样是有利可图的。

利,认为······有利可图。

26.日:

每天,名词作状语。

27.扳:

通“攀”,牵,引。

28.环:

四处,到处。

29.谒:

拜访。

30.明道:

宋仁宗赵祯年号(1032-1033年)。

31.从:

跟随。

32.先人:

指王安石死去的父亲。

33.称:

相当

34.前时之闻:

以前的名声。

35.复:

又,再。

36.泯然众人矣:

完全如同常人了。

泯然:

消失,指原有的特点完全消失了。

众人,常人。

37.王子:

王安石的自称。

38.通:

通达。

39.悟:

聪慧。

40.受:

接受。

41.天:

先天。

42.贤:

胜过,超过。

43.于:

比。

44.材:

同“才”,才能。

45.卒:

最终。

46.于:

被。

47.不至:

没有达到要求。

.至,达到。

48.彼其:

他。

49.已:

停止。

50.耶:

语气词。

译文

金溪平民方仲永,世代从事农业生产。

仲永长到五岁,不曾认识书写工具。

(有一天)忽然放声哭着要这些东西;父亲对此感到诧异,从邻近人家借来给他。

(仲永)立刻写下了四句诗,并在诗后署上了自己的名字。

这首诗把奉养父母和团结同宗族的人作为内容,传阅于全乡的学识优秀的士人观赏。

从此,(有人)指定事物(让他)写诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。

同乡的人对此都感到非常惊奇,渐渐用宾客的礼节款待他的父亲;有的人(还)用钱讨取仲永的诗作。

他的父亲认为这样有利可图,(就)每天强拉着仲永四处拜访同乡的人,不让(他)学习。

我听到这件事很久了。

明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家见到他,(这时,他已经)十二三岁了。

让(他)写诗,(写出来的诗已经)不能与从前的传闻相称。

又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:

“他的特异之处已经消失净尽,成为普通的人了。

王安石说:

方仲永的通达聪慧,是先天得到的。

他的天赋,比一般有才能的人要优秀得多;但最终成为一个平凡的人,是因为他后天所受的教育还没有达到要求。

他得到的天资是那样的好,没有受到正常的后天教育,尚且成为平凡的人;那么,现在那些本来就不天生聪明,本来就是平凡的人,又不接受后天的教育,难道成为普通人就为止了吗?

【孙权劝学】

字词释义

1、初:

当初,这里是追述往事的习惯用词。

2、权:

指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。

222年称帝。

3、谓:

告诉,对……说,常与“曰”连用。

4、卿:

你,古代君对臣或朋友之间的爱称。

5、今:

现在。

6、涂:

通“途”。

当涂掌事:

当涂,当道,即当权的意思。

掌事,掌管政事(异议:

当涂:

地名)。

7、辞:

推辞。

8 以:

用。

9、多务:

事务多,杂事多。

务,事务。

10、 孤:

古时候王侯或帝王的自称。

11、博士:

当时专掌经学传授的学官。

12、但:

只,仅。

13、涉猎:

粗略地阅读。

14、见往事:

了解历史。

见,了解;往事,指历史。

15、耳:

表示限制,语气词,罢了。

16、乃:

于是,就。

17、及:

到了…的时候。

18、过:

到;拜访。

19、寻阳:

县名,(现在湖北黄梅西南)。

20、才略:

军事方面或政治方面的才干和谋略。

21、非复:

不再是。

22、大兄:

长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

23、孰若:

与······相比怎么样。

孰:

誰,若:

与······相比。

24、就:

靠近。

25、遂:

于是,就。

26、士别三日:

读书的人分别几天。

三:

几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。

27、何:

为什么。

28、吕蒙:

字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人。

29、始:

开始。

30、与:

和。

31、论议:

讨论,谈论。

32、见事:

认清事物。

33、大:

非常,十分。

34、更:

重新。

33、惊:

惊奇。

34、者:

用在时间词后面,无翻译。

35、复:

再。

36、即:

就。

37、拜:

拜见。

38、待:

看待。

39、吴下阿蒙:

指在吴下时的没有才学的吕蒙。

现指一些人学识尚浅。

吴下,指吴县,现在江苏苏州。

阿蒙,指吕蒙,名字前加“阿”,有亲昵的意味。

40、更:

重新。

41、刮目相待:

用新的眼光看待,即另眼相看。

刮目:

擦擦眼。

42、邪(yé):

通“耶”,吗;语气词。

43、乎:

啊。

表感叹语气。

44、以:

用。

45、见事:

认清事物。

46、岂:

疑问词,难道。

47、当:

应当。

48、益:

好处,益处。

50、自以为大有所益:

所:

所字结构,后面的形容词、动词词性转变为名词词性。

通假字

孤岂欲卿治经为博士邪。

邪:

Yé,通“耶”,表反问语气,相当于“吗”。

QīNG,卿今当涂掌事,不可不学!

涂:

通“途”,道路。

一词多义

1、当:

但当涉猎。

(助动词,应当)

当涂掌事。

(动词:

正)

2、见:

见往事耳。

(了解)

大兄何见事之晚乎。

(认清)

3、辞:

旦辞爷娘去。

(告别)

蒙辞以军中多务。

(推辞)

 4、以:

蒙辞以军中多务。

(用)

自以为大有所益。

(认为)

古今异义词

辞:

古义:

推辞。

(蒙辞以军中多务)

今义:

美好的词语。

治:

古义:

研究。

(孤岂欲卿治经为博士邪)

今义:

治理。

及:

古义:

到了……的时候。

(及鲁肃过寻阳)

今义:

以及。

过:

古义:

到。

(及鲁肃过寻阳)

今义:

经过。

更:

古义:

重新。

(即更刮目相待)

今义:

更加。

但:

古义:

只。

(但当涉猎)

今义:

转折连接词,但是。

博士:

古义:

当时专掌经学传授的学官。

(孤岂欲卿治经为博士邪)

今义:

学位名称。

往事:

古义:

指历史。

(见往事耳)

今义:

过去的事。

大:

古义:

很。

(自以为大有所益)

今义:

指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象。

孤:

古义:

古时候王侯的自称。

(孤岂欲卿治经为博士邪)

今义:

独自,孤独。

就:

古义:

从事。

(蒙乃始就学)

今义:

就。

见:

古意:

认清。

(大兄何见事之晚乎)

今义:

看见。

本文成语

吴下阿蒙、士别三日,即更刮目相待 

吴下阿蒙:

泛指缺少学识才干的人,比喻人学识尚浅。

士别三日,即更刮目相待:

比喻去掉旧时的看法,用新的眼光来看待人或事物。

折叠特殊句式

倒装句:

蒙辞以军中多务。

即:

蒙以军中多务辞。

(介词结构后置)

反问句:

孤岂欲卿治经为博士邪?

卿言多务,孰若孤?

省略句:

卿言多务,孰若孤?

道理启示

(1)不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。

(2)不能因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。

(3)要善于听取他人好的意见并去做。

(4)不但自己要学好,还要催动附近的人也要学习,让社会也一起进步。

(5)劝人要讲究策略。

(6)不要找借口不听从别人。

(7)只要发奋学习,就能积学修业,学有所成。

(8)读书给人以乐趣,给人以光彩,给人以才干。

(9)一个人即使基础差,但只要端正态度,刻苦努力,就能学到知识,并提高自己的认知水平和办事能力。

(10)求知可以改变人的天性。

人的天性犹如野生的花草,求知学习好比修剪移栽。

只要你愿意,你就会成活并成长。

译文

起初,孙权对吕蒙说:

“你如今当权掌管政事了,不能不学习!

”吕蒙以军中事务繁多来推托。

孙权说:

“我难道想要你研究经书当博士吗?

只应当泛览,了解历史往事罢了。

你说事务繁多,那个像我?

我经常读书,自认为大有好处。

”吕蒙于是开始学习。

       

等到鲁肃来到寻阳,和吕蒙议论,大吃一惊,说:

“你如今的才干和谋略,不再是当年学识尚浅的那个阿蒙了!

”吕蒙说:

“读书人分别很短的时间后,就要重新另眼相看了,兄长为什么事情那么晚呢!

”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友就分别了。

【口技】

词语注释

京:

京城。

善:

擅长,善于。

者:

……的人。

口技:

杂技的一种。

用口腔发音技巧来模仿各种声音。

会:

正赶上。

宴:

举行宴会。

于:

在。

厅事:

大厅,客厅。

施:

设置,安放。

屏障:

指屏风、围帐一类用来挡住视线的东西。

抚尺:

艺人表演用的道具,也叫“醒木”。

而已:

罢了。

团坐:

相聚而坐。

团,聚集、集合。

少(shǎo)顷(qǐng):

不久,一会儿。

但:

只。

闻:

听见。

下:

拍。

满坐寂然:

全场静悄悄的。

坐,通“座”。

寂然,安静的样子。

然,······的样子。

哗:

喧哗,大声说话。

坐:

通“座”,座位,这里指座位上的人。

寂然:

静悄悄的样子。

深巷:

幽深的巷子。

深:

很长。

犬吠:

狗叫(声)。

遥:

远远地。

惊觉(读jiao):

惊醒。

欠伸:

欠:

打呵欠,伸:

伸懒腰。

呓(yì)语:

说梦话。

既而:

不久,紧接着。

而,这里作表时间的副词的词尾。

啼:

大哭。

抚:

拍。

乳:

作动词用,喂奶。

呜:

指轻声哼唱着哄小孩入睡。

絮絮:

连续不断地说话。

当是时:

在这个时候。

初:

刚,刚开始。

叱(chì):

大声呵斥,严厉批评。

一时:

同一时候。

齐发:

一齐发出。

众妙毕备:

各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿得极像。

毕:

全、都。

备:

具备。

无不:

没有一个不,否定加否定表示肯定。

伸颈:

伸长脖子。

侧目:

斜眼旁视,形容听得入神。

默叹:

默默地赞叹。

以为:

认为。

妙绝:

奇妙极了,好极了。

绝:

到了极点。

未几:

不多久。

齁(hōu):

打鼾(hān),打呼噜。

渐:

慢慢地。

微闻:

隐约地听到。

作作索索:

老鼠活动的声音。

(拟声词)

盆器:

指盆一类的盛物的器皿。

倾侧:

翻倒倾斜。

意少舒:

心情稍微放松了些。

意:

心情。

少(shao):

同“稍”稍微。

舒:

伸展、松弛。

稍稍:

时间副词,据《词源》释为“随即”,这里是渐渐。

正坐:

端正坐的姿势。

忽:

忽然,突然。

火起:

起火,失火。

齐:

一齐。

俄而:

一会儿,不久。

中间(jiàn):

其中夹杂着。

中:

其中间:

夹杂

力拉崩倒:

劈里啪啦,房屋倒塌。

力拉:

拟声词。

火爆声:

烈火燃烧物品爆裂的声音。

齐作:

一齐发出。

曳(yè)屋许许(hǔhǔ)声:

(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。

曳:

拉。

许许:

拟声词,呼喊声。

凡所应有,无所不有:

凡是(在这种情况下)应该有的声音,没有没有的。

虽:

即使。

不能指其一端:

不能指明其中的(任何)一种(声音)。

形容口技模拟的各种声响同时发出,交织成一片,使人来不及一一辨识。

一端:

一头,这里是“一种”的意思。

口:

嘴巴。

名:

作动词用,说出。

于:

在。

是:

这。

变色:

变了脸色,惊慌失措。

离席:

离开座位。

奋袖出臂:

捋起袖子,露出手臂奋:

张开、展开出:

露出。

股:

大腿。

战战:

打哆嗦;打战。

几(jī):

几乎,差点儿。

先走:

抢先逃跑。

走:

跑。

群响毕绝:

各种声音全都消失了。

毕绝:

都消失了。

撤屏:

撤去屏风。

是:

这。

奋:

扬起,举起,撩起。

而已:

罢了

一词多义

坐:

众宾团坐(坐下)满坐寂然(通“座”,座位)

乳:

妇抚儿乳(喂奶)儿含乳啼(乳头)

而:

既而儿醒(表时间副词的词尾,不译)妇拍而呜之(连词,表顺承)

妙:

众妙毕备(妙处,名词)以为妙绝(奇妙,形容词)

指:

手有百指(手指)不能指其一端(指明)

绝:

以为妙绝(极)群响毕绝(停止)

备:

众妙毕备(具备)

发:

一时齐发,众妙毕备(发出)

一时:

同时,立刻

作:

有鼠作作索索(拟声词)百千齐作(发出)

通假字

满坐寂然(“坐”通“座”,座位。

句意:

全场静悄悄的。

古今异义

会,古义:

适逢今义:

会议(会宾客大宴)

但,古义:

只今义:

转折连词,但是(但闻屏障中抚尺一下)

稍,古义:

渐渐今义:

稍微(稍稍正坐)

间,古义:

夹杂今义:

事物两端之间(中间力拉崩倒之声)

股,古义:

大腿今义:

指机关团体中的组织单位;或作量词;或称集合资金中的一份;或指屁股(即臀)

走,古义:

跑今义:

步行(几欲先走)

是,古义:

这,那今义:

判断动词(当是时)

虽,古义:

即使今义:

虽然(虽人有百手)(初一课本注释)

善,古义:

擅长今义:

善良(京中有善口技者)

名,古义:

指明今义:

名字,或作量词(不能名其一处)

微,古义:

隐隐约约今义:

小,微小(微闻有鼠作作索索)

闻,古义:

听今义:

用鼻子嗅(微闻有鼠作作索索)

复杂字词注音

呓(yì)语

吠(fèi)

叱(chì)

齁(hōu)

中间(jiàn)

力拉崩倒(dǎo)之声

曳(yè)屋许许(hǔ)声

几(jī)欲先走

少(shǎo)

惊觉(jiao)

词类活用

不能名其一处也(名:

名词活用为动词,说出。

句意:

不能说清其中一个地方。

会宾客大宴(宴:

名词活用为动词,举行宴会。

句意:

正赶上一家摆酒席大请宾客。

遥闻深巷中犬吠(遥:

形容词活用为状语,远远地。

妇抚儿乳(乳:

名词活用为动词,喂奶。

妇手拍儿声(手:

名词活用为状语,用手。

众妙毕备(妙:

形容词活用为名词,妙处)

编辑本段特殊句式

倒装句:

会宾客大宴。

(应为“会大宴宾客”,宾语前置。

翻译:

正碰上有一家人大摆宴席请客。

凡所应有,无所不有。

翻译:

凡是(在这种情况下)应该有的(声音)没有一样没有。

于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

翻译:

在这时候,宾客没有一个不变了脸色离开座位,捋起袖子,露出胳膊,两条腿哆哆嗦嗦,几乎都想抢先逃跑了。

时间量词

表示突然发生:

忽、忽然

表示同时发生:

一时

表示相继发生:

既而

表示在特定的时间内发生:

是时

表示过了很短时间就发生:

俄而、少顷、未几

表示过了较长时间才发生:

逾时

表示时间的词语

少顷:

一会儿

既而:

不久,紧接着

是时:

这时

一时:

同时

未几:

不久

忽:

忽然

俄而:

不久

忽然:

忽然

译文

京城里有个擅长口技的人。

一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在大厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

客人们一起围坐在屏风前面。

过了一会儿,只听到屏风里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的人。

 

远远地听到深深的小巷中有狗叫声,接着就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫说着梦话。

过了一会儿孩子醒了,大声哭着。

丈夫也醒了。

妇女抚慰孩子喂奶,孩子含着奶头哭,妇女又哼着唱着哄他。

床上另一个大孩子醒了,大声唠叨个没完。

在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子含着奶头的哭声,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种绝妙的效果都有了。

满座的宾客没有一个不伸长脖子,斜着头,微微笑着,默默赞叹,认为奇妙极了。

 

过了一会儿,丈夫打呼噜声响起来了,妇女拍孩子的声音也渐渐停下。

隐隐听到有老鼠活动的声音,盆子、器皿歪倒了,妇女在梦中发出了咳嗽声。

宾客们的心情渐渐放松下来,逐渐端正了坐姿。

 

忽然有一个人大声呼叫:

“起火啦”,夫人丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。

两个小孩子一齐哭了起来。

一会儿,有很多人大声呼叫,很多的小孩哭叫,很多条狗在叫。

中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢夺东西的声音,泼水的声音。

凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。

即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。

在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。

 

忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。

撤去屏风一看里面,一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

【夸父逐日】

词语注释

1、(原解)逐走:

竞跑,赛跑。

逐:

竞争。

走:

跑。

(我解为)逐走:

追逐(根据故事背景,追逐,是为了抓到太阳为人民服务,若解为“竞跑”,即解为赶过太阳,超越太阳,岂有“抓住”太阳之理?

“那岂不是“跑”的目的不一样了?

2、入日:

追赶到太阳落下的地方。

3、欲得饮:

想要喝水解渴。

4、河、渭:

即黄河,渭水。

5、北饮大泽:

大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

北:

方位名词用作状语,向北方,向北面。

6、道渴而死:

半路上因口渴而死。

7、邓林:

地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

邓林即“桃林”。

8、未至:

没有赶到。

9、渴:

感到口渴。

10、弃:

遗弃。

11、为:

成为。

12、逐日:

追逐太阳。

13、于:

到。

(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)

14:

大泽:

大湖。

15:

足:

够。

(因为足的意思等同于够,所以足够:

同义复合词)

词类活用

北饮大泽

北:

名词作状语,向北。

道渴而死

道:

名词

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 天文地理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1