钻工培训资料GassyOpenHolesWord文档下载推荐.docx
《钻工培训资料GassyOpenHolesWord文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《钻工培训资料GassyOpenHolesWord文档下载推荐.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
审核:
REVIEWEDBY:
复核:
CHECKEDFOR
VLCBYDATE
DaveMcKinnon&
ShangZhengSheng2006-10-20
PURPOSE
目的
1.Toprescribethemethodsandstandardsformanagingopenboreholesissuinggas
为开抽放瓦斯钻孔提供方法和标准。
2.Toensuretasksassociatedwiththesetasksarecarriedoutinasafeandefficientmanner.
确保安全、高效地完成打钻任务。
REFERENCES
参考文件
Instruction005–InstructionforOperatingVL1000SeriesDrillSystem
说明书005—VLD1000千米钻机操作服务手册
PERSONNEL
人员
ValleyLongwallTrainerandDrillingpersonnelinconjunctionwithsafetyinspections.Drilltobeunderthecontrolofatleastonecompetent,appointedpersonandbetrainedtocarryouttheirdutiessafelyinaccordancewiththerequirementsofthisinstruction.Allpersonnelmusthavereadandsignedoffonthisinstruction.
打钻前VLD培训师和钻工要进行安全检查,打钻至少要在一名有能力的、经过培训的、可以按照操作说明要求安全地履行其职责的人员的控制下来进行,所有人员应仔细阅读该条款并签字。
SKILLS
技能
DirectionalDriller,DrillCreworTraineeDriller
打钻指导工程师,钻工,或实习钻工。
HAZARDS
危险
CONTROLS
管理
Drillsiteatmosphere–highgas,lowoxygen,andinadequateventilation.
钻场环境——高瓦斯、低氧、通风差
1.AuthorisedPersoninspectionsas
配备具有资质的瓦检员
2.Adequateventilation.
足够的通风
3.Interlockedmethanometerstobefittedtoalldrills.
钻机装备瓦斯闭锁装置
4.Handheldgasmonitorstobeused.
使用手持式瓦检仪
5.Gasmanagementduringdrilling(e.g.stuffingboxes,venturis,sailsorwings).
打钻过程中的瓦斯管理(比如:
封孔器,瓦斯管路,风帘或风帐)。
Drillsiteequipmentandsetup–inadequateorunserviceable.
钻场设备和安装——不合适、不安全。
1.Maintenanceofrig(mechanicalandelectricalinspectionstobecompletedeachshift)
钻机维护(每班应进行机电检查)
2.Siteequipmentandhosemanagement.
钻场设备和软管的管理
3.Housekeeping–inspectionsandaudits
辅助检查。
4.Provisionofsafetyequipment
设备的安全防护措施。
Gasdischargingfromwaterfinesoutletongas/water/finesseparator–potentialcatastrophicdisruptiontomine,personalinjury/death.
从气水分离器中排出的瓦斯对矿井和矿工存在着潜在的危险。
1.Ensureisolationvalvesaresetupintheseparatorsystembeforeconnectiontoborehole.
在气水分离器与钻孔连接前,要确保装有安全隔离阀。
2.Gasdischargelinemustbeinstalledonaninclinedowntopreventwateraccumulatingandblockinggasfloworincreasingbackpressure.
瓦斯排放管路口必须安装在向下倾斜的管路上,以防止积水增多阻止瓦斯流量或增加背压
3.Methanometerstobecarriedtomonitorgaslevelswhenanopenholeexists.
在开始打新钻孔前,用瓦检仪监测瓦斯浓度。
Gassingoutnicheorworkingareasofthemine-potentialcatastrophicdisruptiontomine,personalinjury/death.
工作面或钻场排出的瓦斯对矿井和矿工存在着潜在的危险。
1.AgatevalvemustbefittedtothestandpipeontheinbyesideofstuffingboxandT-pieceandalldrillingandassociatedtaskscarriedoutthroughthegatevalve.
闸阀应安装在封孔器和T型管附近的封孔管上;
所有的打钻及其它工作都应在装有闸阀下完成。
2.Methanometerstobecarriedtomonitorgaslevelswhenanopenholeexists.
3.Foruncontrolledgasflows,theAuthorisedPersonforthedistrictmustbenotified.
对于瓦斯浓度无法控制的区域,瓦检员必须通报
.
Drillstringcomponentsorpolybeingforciblyejectedfromdrillholebygaspressure–personalinjury/death,equipmentdamage.
钻杆和封孔管可能被瓦斯的压力从钻孔中吹出,造成人员伤亡、设备损坏。
1.CaremustbetakentoensurethatInstruction005andInstruction030arestrictlyadheredtowhenhandlingrods,downholemotors,drillbits,&
othercomponentsofthedrillstring.
在操作钻杆、孔底马达、钻头以及其它打钻部件时,应严格遵守005、030的说明。
2.Ensurerodsaresecurelyclampedinrotaryheadorfrontchuckbeforeattemptingtoaddorremoverods.
加或拆除钻杆前,确保前夹持器夹紧钻杆
3.Ensuregatevalveisclosedandstandpipeissecurebeforeremovingthestuffingbox,extensionorT-piece.
拆除接头、扩孔装置或T型管前,确保闸门阀关闭
4.Donotstandinlinewithgassyorpressurisedboreholes.
禁止站在瓦斯管路口或有压力的孔口处。
EQUIPMENTREQUIRED
设备要求
ReferInstruction005-InstructionforOperatingVL1000SeriesDrillSystem
参照VL——005操作服务手册或VL1000系列钻机操作手册
ACTIONS
行动
INSTALLDOWNHOLEMOTOR/DDMMECCAINNEWSTANDPIPE–thispracticeappliestodirectionaldrillinginareaswherehighgasflowscanbeexpected.
在新的封孔管中安装孔底马达/DGS——此项操作适用于高瓦斯区域的定向打钻。
1.Connecta100mmstandpipe‘T’pieceandopened100mmgatevalvetothestandpipe.The‘T’piecesideoutletisfittedwithagatevalve.
把Φ100的T型管和Φ100的闸阀(处于打开状态)连接到封孔管上。
T型管的出口端接在闸阀上。
2.Feedthenon-magneticDHMthroughtherig’schuckandrodholder,fita96mmPCDbitandslidethroughthe‘T’pieceintothestandpipe.
将非磁性孔底马达穿过钻机的前后夹持器,装上Φ96mm的钻头滑过T型管滑进封孔管。
3.Markandsetthetoolfaceat12o’clock.
把弯头方向设置在12点位置并做记号。
4.SlidetheflangeandDHMstuffingboxoverthebackendoftheDGS.
将DGS和孔底马达装进后,套上法兰盘和封孔器。
5.FeedaCopperBeryllium(BeCu)rodwiththeDGSinstalledthroughtherodandchuckholders.
将装有DGS的铜铍合金钻杆穿过钻机的前后夹持器。
6.SlidetherodstuffingboxoverthefrontendoftheBeCurod/DGS.
装进铜铍合金钻杆/DGS后,套上密封盖。
7.ConnecttheDGStotheDHMwithLoctiteandmarkat12o’clock.
用粘胶把DGS和孔底马达连在一起并在12点位置做下标记。
8.OrientatetheDHMtoolfacetotheDGS(tobedoneatthestartofeachboreholeandwhenevertheDGShasseparatedfromtheDHM).
确定孔底马达、钻头与DGS的方向(在每个钻孔前和当DGS与孔底马达分开时完成此项工作)。
9.BolttheDHMstuffingboxtothe‘T’pieceflange.
将孔底马达装进后,用螺栓把封孔器与T型管的法兰盘连接在一起。
10.BolttherodstuffingboxtotheDHMstuffingbox.
用螺栓把钻杆的密封压垫与封孔器连接在一起。
11.Feedequipmentprogressivelyintothestandpipe.
将孔底导向系统慢慢地送入封口管。
12.ConnectsecondCopperBeryllium(BeCu)rodwithLoctite.ThisrodshouldhaveaMECCAsubtoNQorNRQboxintheback.
用粘胶把第二根铜铍合金钻杆连接在一起。
这根铜钻杆的尾部应有一个MECCA接头连接NQ或NRQ钻杆。
13.Feedinuntilthebitreachestheendofthestandpipe.
将孔底导向系统推至封孔口管端头。
14.Openthesidevalveofthe‘T’piecebeforestartingtodrillorream.
在打钻前或扩孔前,要打开T型管上的阀门。
15.Drillintheremainderofthesecondrodwithapreferredtoolfaceof12o’clock.
钻进已在第二根标有12点的钻杆的剩余部分
16.Addthethirddrillrod(firststeel)anddrillinthelengthoftherodatthesameorientation.
加第三根钻杆(第一根钢钻杆)并以相同的方位角钻进,其深度是一根钻杆的长度。
17.Drillonuntilthesurveypointis6metresinor6metrespasttheendofthestandpipe(ifsteel).
钻进6m或距封孔管(如是钢管)尾部6m,为测量点。
18.CHECKSHOT–Doa‘CheckShot”surveyandrecordtheAzimuthreadingastheinitialstandpipe‘EntryHeading’.
测量点——做一个“测量点”并根据起始封孔管的入口端记录其方位角。
19.SetuptheDGSfora‘NewHole’usingtherecorded‘EntryHeading’andtheknown‘TargetHeading’.
根据已记录的入口端方位角和已知的目标方位角为新孔设定DGS。
20.Continuedrillingandcarryoutsurveysat6metreintervals.
继续钻进每隔6m测量一次。
REMOVEDOWNHOLEMOTOR/DGSFROMBOREHOLE–thispracticeappliestodirectionaldrillinginareaswherehighgasflowscanbeexpected.
从钻孔中拆除孔底马达/DGS——此项操作适用高瓦斯区域的定向打钻
1.Ensurethattheventilationtothesiteisadequate.
确保钻场有足够的风量。
2.Ensurethedrillrigisfittedwithanoperationalmethanometerthatisincalibrationandthatahand-heldmethanometeriscarriedtomeasurethesurroundingatmosphere.
确保钻机已装有校准后的瓦斯断电仪,并配有便携式瓦检仪供监测钻场的瓦斯浓度。
3.Beforepullingoutoftheborehole,pullbackseveralrodsandcontinueflushingforaminimumof10minutestoallowtheholetoflushclean.
在来回拉拔钻杆之前,要连续洗孔,每次最少10分钟直至将钻冲净。
4.Pulltherodsfromtheborehole.
从钻孔中撤出钻杆。
5.MonitortherodsastheyareremoveduntiltheCopperBeryllium(BeCu)atthebackoftheDGSisexposedthroughthestuffingbox.
拉钻杆时要随时观察,直至DGS的铜铍合金钻杆从封孔器中露出。
6.PulltheDGSDownHoleUnitoutuntilthebackoftheDHMisthroughtheDHMstuffingboxandisupagainsttherodstuffingbox.
从孔底马达的封孔器中拉出DGS孔底单元,直至露出孔底马达的尾部,并将其靠在钻杆的封孔器上。
7.Unbolttheoutbyestageofthestuffingbox;
ensuringtheinbyeDHMstuffingboxmaintainsthesealontherods.
拆除外封孔器;
要保证孔底马达封孔器与钻杆的密封性。
8.PullthebackoftheDHMthroughtheDHMstuffingbox.
穿过孔底马达的封孔器,把孔底马达推回钻孔中。
9.ClamptheDHMintheDHMstuffingboxwiththelocking‘T’bolt
用T型螺栓把孔底马达固定在孔底马达的封孔器上。
10.SeparatetheBeCurod/DHMjoint.
把铜钻杆和孔底马达拆开。
11.Removetheoutbyestageofthestuffingbox.
拆除封孔器。
12.PulltheCopperBeryllium(BeCu)rodthroughtherodclampandrotatetherodclampover.
穿过前后加持器,把铜钻杆拉出。
13.ReconnecttherodtotheDHMwiththerotationunitinthefullyforwardposition.
用后夹持器以正转方向把孔底马达和钻杆重新连接
14.ReleasetheDHMclampingboltandpulltherodbackuntilalloftheDHMandthebitisoutsideofthestandpipevalve.
拆除孔底马达的固定螺栓,将孔底马达和钻头从封孔管阀中拉出。
15.Shutoffthestandpipevalve.
关闭封孔管阀。
16.RemovetheflangedDHMstuffingbox.
拆除用法兰盘连接的孔底马达的封孔器。
17.RemovetheDHM,removethebitfromtheDHMandremovetheDHMfromthestuffingbox.
拆除孔底马达,从孔底马达上拆除钻头,拆除封孔器。
18.Rotatetherodclampbackintoposition.
旋转钻杆夹持器返回原位
19.Checkgearfordamage,eg.DHM,DGS.
检查设备是否有损坏,比如:
孔底马达、DGS。
SETUPPROCEDUREFORGAS/WATER/FINESSEPARATOR–Thispracticeappliestoestablishingagas/water/finesseparatortomanagetheflowofgasfromtheborehole,throughthestuffingboxandintoeitherthegaspipelinethroughanintermediatewatertraporreturnairway,asdirectedbythemineofficial.
安装气水分离器的步骤——这个操作用于安装气/水/煤粉分离器来控制从钻孔中排出的瓦斯,根据煤矿领导的指示,让瓦斯穿过封孔器通过水分离器进入瓦斯管路或是排到回风巷
GASMUSTNOTBEALLOWEDTOVENTFROMTHESTUFFINGBOX,GAS/FINES/WATERSEPARATORORANYDISCHARGELINESINTOINTAKEAIRWAYS!
瓦斯不允许从封孔器、气水分离器或别的排放管路中泄漏到巷道中。
ACTIONSTOENSURETHIS:
1.Maintainlowbackpressureinthegasdischargesystem.
瓦斯排放系统要保持低背压。
2.Gasdischargelinemustbegradeddowntothedischargepointtopreventwateraccumulatingandblockinggasflow.
瓦斯排放管路应低于瓦斯释放口,防止瓦斯泄漏。
3.TheheightoftheU-