英语特殊句型的翻译Word文档格式.docx

上传人:b****6 文档编号:18962341 上传时间:2023-01-02 格式:DOCX 页数:10 大小:67.76KB
下载 相关 举报
英语特殊句型的翻译Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共10页
英语特殊句型的翻译Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共10页
英语特殊句型的翻译Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共10页
英语特殊句型的翻译Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共10页
英语特殊句型的翻译Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语特殊句型的翻译Word文档格式.docx

《英语特殊句型的翻译Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语特殊句型的翻译Word文档格式.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语特殊句型的翻译Word文档格式.docx

.“all+抽象名词”或“抽象名词+itself”的译法

1.Hewasallgentlenesstoher.

2.Whileshewaswaitingforthetinklingofthebell,allnerves,suddenlyhestoodbeforeher.

3.Tohissuperiors,heishumilityitself.

4.Washingtonwasdiscretionitselfintheuseofspeech,nevertakingadvantageofanopponent,orseekingashort-livedtriumphinadebate.

.利用词汇重复表示强调的翻译。

1.Acrimeisacrimeacrime.

2.Agovernmentisagovernmentagovernment.

.“something(much)of”和“nothing(little)”的翻译

1.Theysaythathehadnouniversityeducation,butheseemstobesomethingofascholar.

2.Heisverymuchofagentleman.

3.Heismoreofascholarthatateacher.

4.Ifheisanythingofgentleman,hewillkeephispromise,Ishouldthink.

5.Therewasnothingofthestudentabouthim,butverymuchoftheminer.

6.Heknowssomethingofeverything.

.同格名词修饰的翻译。

1.Thosepigsofgirlseatsomuch.

2.Shewasanangelofawife.

3.Thechildisatreasureofason.

.“as…as…can(may)be”的翻译。

1.Itisasplainasplaincanbe.

2.Youareaswrongaswrongcanbe.

3.Alotoftheseboysweregreenasgreencanbe.

4.SinceIhavebeeninprisonhehasalwaysbeencomingtoseeme,andattimeshewouldtalktome,andwasasgoodtomeascouldbe.

.“Itisin(with)…asin(with)”的翻译。

1.Itisinlifeasinajourney.

2.Itisinstudyingasineating;

hewhodoesitgetsthebenefits;

andnothewhoseesitdone.

3.Itiswithamachineaswithachildthatmustalwaysbetakencareof.

.“asgoodas…”的翻译。

1.Themerchantasgoodaspromisedtheorphanboy,thathewouldadopthim.

2.Outoftheeightmenwhohadfallenintheaction,onlythreestillbreathed;

andofthesetwowereasgoodasdead.

.“mayaswell…as”和“mightaswell…as”的翻译。

1.Onemayaswellnotknowathingatallasknowitimperfectly.

2.Youmayaswellbeginatonce.

3.Friendshipisavase,which,ifitiscrackedbyaccident,mayaswellbebrokenatonce.

4.Youmightaswellthrowyourmoneyintotheseaaslendittohim.

.“tomake…of”的译法(使……成为……,把……当作)。

1.Iwillmakeascientistofmyson.

2.Sheoftenmakesaheroofherhusband.

3.Shehasmadeaconquestofhim.

4.Menwhohavedonegreatthings,madesteppingstonesoftheirfailure.

.“too…+不定式”,“not(never)too…+不定式”,“too…not+不定式”的译法。

1.Sheistooangrytospeak.

2.Thenewsistoogoodtobetrue.

3.Heisnottoooldtolearn.

4.Oneisnevertoooldtolearn.

5.Englishisnottoodifficulttolearn.

6.Heistooangrynottosayit.

7.TheexpressioniswellknowntomanystudentsofFrench,butitisfartoogoodnottoberequitedhere.

.“only(all,but)too…todoso”和“tooready(apt)todo”的译法。

1.Youknowbuttoowelltoholdyourtongue.

2.Theyarealltoosatisfiedtotaketheopinionsofotherswithoutthepainofthoughtforthemselves.

3.Ishallbeonlytoopleasedtodomybestinthatlineofwork.

.“nomore…than…”句型的译法。

1.Ahomewithoutloveisnomoreahomethanabodywithoutasoulisaman.

2.ThegospelofmakingafortuneisnomoretruethanwhatItellyou.

.“notsomuch…as”和“notsomuchas…”结构的译法。

1.Theoceansdonotsomuchdividetheworldasuniteit.

2.Successinlifedoesnotdependsomuchonone’sschoolrecordasone’shonestyanddiligence.

3.Thegreatuseofaschooleducationisnotsomuchtoteachyouthingsastoteachyoutheartoflearning.

.“Nothingismore…than”和“Nothingisso…as”结构的译法。

1.Nothingismorepreciousthantime.

2.Nocomplaintismorecommonthanthatofascarcityofmoney.

.“cannot…too…”结构的译法。

1.Youcannotbetoocareful.

2.Thisintroducesafactofanimportancethatcannotbeoverstressed.

3.Thatwhichisgoodcannotbedonetoosoon.

.“否定+but”结构的译法。

1.Nothingissobadbutitmighthavebeenworse.

2.Thereisnoonebuthopestoberich.

.“否定+until(till)”结构的译法。

1.Nobodyknowswhathecandotillhehastried.

.“notso…but”和“notsucha…but”结构的译法。

1.Heisnotsosickbuthecancometoschool.

2.Nomanissofoolishbuthemaygiveanothergoodcounselsometimes.

.“疑问词+should…but”结构的译法。

1.Whoshouldwriteitbuthimself?

2.Whoshouldcomeinbuthisfirstwife?

.“whoknowsbut(that)…”和“whocould/should…but”结构的译法。

1.Whoknowsbut(that)hemaygo?

2.Whoknowsbut(that)hemaydosuchathingathisoldage!

.“祈使句+and”和“祈使句+or”结构的译法。

1.Addlovetoahouseandyouhaveahome.Addrighteousnesstoacityandyouhaveacommunity.Addtruthtoapileofredbrickandyouhaveaschool.

2.Don’tgotooclosetohim,oryou’llbefoundfaultwith.

.“名词+and”结构的译法。

1.Aword,andhewouldlosehistemper.

2.Aturnofthepathandwewereinafairyland,whoseexistencenooneahundredyardsoffwouldhavesuspected.

.“as…,so…”结构的译法。

1.Asrusteatsiron,socareeatstheheart.

2.Asfiretriesgold,sodoesadversitytrycourage.

.“ifany”结构的译法。

1.Thereislittle,ifany,hope.

2.Ifoccursseldom,ifever.

3.Ifanything,heisalittlebettertoday.

.“beitever(so)”和“letitbeever(never)so”结构的译法。

1.Beiteversohumble(letitbeeversohumble),homeishome.

2.Amanthinkingorworkingisalwaysalone,lethimbewherehewill.

3.Letiteverbesoweak,thereisnobodybutlovershiscountry.

.“thelast+不定式”和“thelast+定语从句”结构的译法。

1.Heisthelastmanofwhichmancanmakehisboastishisknowledge.

2.RomanticisthelastthingIam.

.“so…that…”句型的译法。

1.Heransofastthatnobodycouldcatchhimup.

2.Itsohappenedthathewasnotathome.

3.Thestreetsweresocrowdedthatourcarhadtogoveryslowly.

4.IdonotthinkanyonewritesowellthathecannotlearnmuchfromFowler’sdictionary.

5.Maywesolivethatourchildren’schildrenmaylookuponusashavingsetthemanexample.

.“more+than+原级形容词(副词)”结构的译法。

1.Itismorethatprobablethathewillfall.

2.Heismoreshythanunsocial.

3.Heismoredeadthanalive.

4.Shewasdressedmorethansimply.

“morethan+动词”结构的译法。

1.Thismorethansatisfiedme.

2.Hemorethanhesitatedtopromisethat.

3.Moreismeantthanmeetstheear.

“goodand…”副词用法,译为“非常”、“恨”等。

类似还有”niceand…”,“fineand…”,“lovelyand…”,“lovelyand…”,“brightand…”,“rareand…”,“bigand…”,均表示程度。

1.Theapplesaregoodandripe.

2.Iamgoodtired.

3.Theboywasbad.Yes!

Hewasgoodandbad.

4.Thehousestandsniceandhigh.

5.You’llmakeyourselffineandbeholdentoAaron.

6.Iwasrareandhungry.

7.Theroomissnugandwarm.

8.Iwishyoureyeswouldalwaysflashlikethat,foritlookssoniceandmanly.

“andthat”结构的译法。

1.Returntoyourwork,andthatatonce.

2.Thesnowbegantocomedownandthatinearnest.

“atonce…and”结构的译法。

1.Thenovelisatoncepleasingandinstructive.

2.Iwasatoncecomfortedandterrifiedbythisthought.

“inthat…”结构的译法。

类似的有”inthis…”

1.Thebudgetisunrealisticinthatitdisregardsincreasedcosts.

2.Somethingstheydointhattheyaremen…somethingsinthattheyaremenmisledandblindedwitherror.

“thenamenotwithstanding”结构的译法。

1.Somepeoplethinkofthestoragebatteryasasortofcondenserwhereelectricityisstored.Butthisisanentirelywrongconception,thenamenotwithstanding.

2.Thisnotwithstanding,Istillwanttogo.

“Every…not”和“All…not”结构的译法。

1.Everymanisnotpolite,andallarenotborngentlemen.

2.Allthatglittersisnotgold.

“mayaswellnot…as”结构的译法。

1.Onemayaswellnotknowathingatallasknowitbutimperfectly.

“haveonlyto…do”结构的译法。

1.WehaveonlytoturntothatextraordinarydiscoverymadebyEdisontoseethesignificanceofit.

“not(no)…unless…”句型的译法。

1.Noincreaseinoutputcanbeexpectedunlessanewassemblylineisinstalled.

“better…than…”句型的译法。

1.Bettermylifeshouldbeendedbytheirhate,thanthathatedlifeshouldbeprolongedtolivewithoutyourlove.

“asitwere”是一个非常常用的插入语,意思是“好像”、“可以说”。

译时视上下文而定。

有时不译出。

Apieceofironnearamagnet,thoughapparentlyseparatelyfromit,feels,asitwere,thethreadsofthisattachment.

复杂结构的翻译。

Thoughfaithandconfidencearesurelymoreorlessforeigntomynature,Idonotinfrequentlyfindmyselflookingtothemtobeable,diligent,candid,andevenhonest.Plainlyenough,thatistoolargeanorder,asanyonemustrealizewhoreflectsuponthemannerinwhichtheyreachpublicoffice.

“not…anymorethan…”译为“不能……,正如不能……”。

Onecannotlearntosketchandexpresshimselfgraphicallyonlybyreadingaboutitanymorethanonecanlearntoswimwhilestandingbythepool.

“Bethatasitmay”是“Letitbethatasitmay”的省略形式,是由”be”引起的另外一种假设结构,意思是“虽说如此,尽管这样”。

Itissaidthatthenervepoisonisthemoreprimitiveofthetw

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 理化生

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1