《逍遥游》全文虚词的意义和用法.doc

上传人:b****3 文档编号:1879123 上传时间:2022-10-24 格式:DOC 页数:6 大小:36KB
下载 相关 举报
《逍遥游》全文虚词的意义和用法.doc_第1页
第1页 / 共6页
《逍遥游》全文虚词的意义和用法.doc_第2页
第2页 / 共6页
《逍遥游》全文虚词的意义和用法.doc_第3页
第3页 / 共6页
《逍遥游》全文虚词的意义和用法.doc_第4页
第4页 / 共6页
《逍遥游》全文虚词的意义和用法.doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《逍遥游》全文虚词的意义和用法.doc

《《逍遥游》全文虚词的意义和用法.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《逍遥游》全文虚词的意义和用法.doc(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《逍遥游》全文虚词的意义和用法.doc

《逍遥游》

北冥有鱼,其名为鲲。

鲲之大,不知其几千里也。

化而为鸟,其名为鹏。

鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。

北海有条鱼,它的名字叫做鲲。

鲲的巨大,不知道它有几千里。

(它)变化(表顺承)成为鸟,它的名字叫做鹏。

鹏的背脊,不知道它有几千里,振翅(表顺承)飞翔起来,它的翅膀像挂在天空的云彩?

是鸟也,海运则将徙于南冥。

南冥者,天池也。

《齐谐》者,志怪者也。

《谐》之言曰:

“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。

这只鸟,海动时就将迁移而飞往南海。

南海就是天的池。

《齐谱》这部书,是记载怪异事物的。

《齐谐》的记载说:

“大鹏(取独)迁移到南海去的时候,翅膀在水面上拍击,激起的水浪达三千里远,然后趁着上升的巨大旋风(表顺承)飞上九万里的高空,凭借六月的大风离开北海。

野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。

天之苍苍,其正色邪?

其远而无所至极邪?

其视下也,亦若是则已矣。

且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。

象野马奔跑似的蒸腾的雾气,飞荡的尘土,都是生物取独用气息互相吹拂的结果。

天的深蓝色,是它真正的颜色呢?

还是因为它太远而且没有尽头以致看不清楚呢?

大鹏从高空往下看,也不过像人们在地面上看天一样罢了。

再说水(取独)聚积得不深,那么它负载大船就会浮力不足。

覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。

风之积也不厚,则其负大翼也无力。

故九万里,则风斯在下矣,面后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

倒一杯水在堂上低洼处,那么只有小草可以作为它的船;放只杯子在那里就会粘住,这是因为水浅但是船大的缘故。

风(取独)聚积得不大,那么它负载巨大的翅膀就会升力不足。

所以大鹏飞到九万里的高空,那风就在下面了,然后才能乘风飞翔;背驮着青天,没有什么东西阻拦它,然后才能计划着向南飞。

    蜩与学鸠笑之曰:

“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?

”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者宿舂粮,适千里者,三月聚粮。

之二虫又何知?

蝉和学鸠笑话它说:

“我一下子起来就飞,碰上树木就停下来,有时候如果飞不到,便落在地上罢了,哪里用得着飞上九万里的高空再向南飞那样远呢?

”到郊外去旅行的人只要带三顿饭,吃完三顿饭就回家,肚子还是饱饱的;到百里外去旅行的人,头天晚上就要舂米做好干粮;到千里外去旅行的人,要用三个月积聚干粮。

这两只飞虫又懂得什么呢?

小知不及大知,小年不及大年。

奚以知其然也?

朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。

楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋。

上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。

而彭祖乃今以久特闻,众人匹之。

不亦悲乎!

知识少的比不上知识多的,年寿短的比不上年寿长的。

根据什么知道这些是如此的呢?

朝生暮死的菌类不知道一个月有开头一天和最后一天,蟪蛄不知道一年有春季和秋季,这是寿命短的。

楚国的南部生长一种叫冥灵的树,把一千年当作一年。

古代有一种叫大椿的树把一万六千年当作一年。

彭祖才活了八百岁,可是现在却以长寿而特别闻名,一般人谈到长寿,就举彭祖去相比,这不也是很可悲吗!

  汤之问棘也是已:

“穷发之北有冥海者,天池也。

有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。

有鸟焉,其名为鹏。

背若泰山,翼若垂天之云。

抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。

  

商汤(取独)问他的大夫棘,是这样说的:

“北极地带的北部有个深而呈黑色的海,就是天的池。

有鱼生长在那里,鱼身的宽度达到几千里,没有人能知道它的长度,它的名字叫做鲲。

还有鸟生长在那里,它的名字叫做鹏。

背像一座泰山,翅膀像挂在天空的云彩。

趁着象羊角般弯曲的巨大旋风(表修饰)飞上九万里的高空,穿过云层,背驮着青天,然后计划着向南飞,将要飞往南海。

斥鹅笑之曰:

‘彼且奚适也?

我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。

而彼且奚适也?

’”此小大之辩也。

小雀子笑话它说:

‘那大鹏将要飞到哪里去呢?

我向上(表承接)跳跃,不超过几丈就落下来,飞翔在飞蓬和青蒿之间,这也是飞翔的最高限度。

可是它将要飞到哪里去呢?

”这就是小和大的分别。

故夫知效一官,行比一乡,德合一君而征一国者,其自视也,亦若此矣。

而宋荣子犹然笑之。

所以那些才智足以授给一个官职,品行可以适合一乡人的心意,道德符合一个君主的心意并且能取得全国人信任的人,他们看待自己,也像小雀子这样自视很高。

表转折宋荣子就笑话这样的人。

且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。

再说宋荣子只是做到了所有当代的人称誉他却也不会更受到鼓励,所有当代的人责难他却也不会更感到沮丧,能确定(在)物我的分别,明辨(在)荣辱的界限,如此而已。

彼其于世,未数数然也。

虽然,犹有未树也。

夫列子御风而行,泠然善也。

旬有五日而后反。

彼于致福者,未数数然也。

此虽免乎行,犹有所待者也。

他对于世俗的名誉,没有拼命追求(的样子)了。

虽然如此,还有没树立的东西。

列子驾着风(表修饰)游行,轻妙极了。

十五天后才回到地上来。

他对于求福的事情,没有拼命追求。

这样做虽然免掉了这样的步行,但还是要依靠风。

若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?

故曰:

至人无己,神人无功,圣人无名。

至于乘着天地的正气,(表并列)驾驭阴、阳、风、雨、晦、田的变化,来漫游于无穷无尽的空间和时间之中的人,那种人还依靠(相当“于”)什么呀!

所以说:

道行达到最高峰的人就没有“我”,修养达到神化不测境界的人不求功利,圣明的人不求成名。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 建筑土木

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1