小古文共五篇修改版Word文档下载推荐.docx
《小古文共五篇修改版Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小古文共五篇修改版Word文档下载推荐.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
“医之好治不病以为功。
”居十日,扁鹊复见曰:
“君之病在肌肤,不治将益深。
”桓侯不应。
扁鹊出,桓侯又不悦。
居十日,扁鹊复见曰:
“君子病在肠胃,不治将益深。
”桓侯又不应。
居十日,扁鹊望桓侯而还走。
桓侯故使人问之,扁鹊曰:
“疾在腠理,汤熨(中医用布包热药敷患处)之所及也;
在肌肤,针石(中医用针或石针刺穴位)之所及也;
在肠胃,火齐(中医汤药名,火齐汤)之所及也;
在骨髓,司命之所属,无奈何也。
今在骨髓,臣是以无请矣。
”
居五日,桓公体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣,桓侯遂死。
狐假虎威(苏教版,二年级下册)
虎求百兽而食之,得狐。
狐曰:
‘子无敢食我也!
天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?
’虎以为然,故遂与之行,兽见之皆走。
虎不知畏己而走也,以为畏狐也。
木兰从军(苏教版,二年级下册)
木兰者,古时一民间女子也。
少习骑,长而益精。
值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。
其父以老病不能行。
木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。
嘻!
男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。
学棋(苏教版,二年级下册)
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,唯弈秋之为听;
一人虽听之,一心以为有鸿鹄(天鹅)将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?
曰:
非然也。
李广射虎(苏教版,三年级下册)
广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。
因复更射之,终不能复入石矣。
揠苗助长(苏教版,三年级下册)
宋人有悯其苗不长之者,芒忙然归,谓其人曰:
“今日病矣,予助苗长矣!
”其子趋而往视之,苗则槁矣。
鹬蚌相争(苏教版,三年级下册)
赵且伐燕,苏代(人名)为燕谓惠王曰:
“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。
鹬曰:
‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!
’蚌亦谓鹬曰:
‘今日不出,明日不出,即有死鹬!
’两者不肯相舍。
渔者得而并擒之。
今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。
臣恐强秦之为渔父也。
故愿王熟计之也。
”惠王曰:
“善!
”乃止。
祁黄羊(苏教版,四年级下册)
晋平公问于祁黄羊曰:
“南阳无令,其谁可而为之?
”祁黄羊对曰:
“解狐可。
”平公曰:
“解狐非子之仇邪?
”对曰:
“君问可,非问臣之仇也。
“善。
”遂用之,国人称善焉。
居有间,平公又问祁黄羊曰:
“国无尉,其谁可而为之?
“午可。
“午非子之子邪?
”,对曰:
“君问可,非问臣之子也。
”又遂用之,国人称善焉。
孔子闻之曰:
“善哉,祁黄羊之论也!
外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。
公仪休拒收礼物(苏教版,四年级下册)
公仪休者,鲁博士也,为鲁相。
奉法循理,无所变更,百官自正。
使食禄者不得与下民争利,受大者不得取小。
客有遗相鱼者,相不受。
客曰:
“闻君嗜鱼,遗君鱼,何故不受也?
”相曰:
“以嗜鱼,故不受也。
今为相,能自给鱼;
今受鱼而免,谁复给我鱼者?
吾故不受也。
滥竽充数(苏教版,五年级上册)
齐宣王使人吹竽,必三百人。
南郭处士请为王吹竽,宣王悦之,禀食以数百人。
宣王死,闵王立,好一一听之,处士逃。
画龙点睛(苏教版,五年级上册)
张僧繇(yó
u)于金陵安乐寺,画四龙于壁,不点眼睛。
每曰:
点之则飞去。
人以为诞,因点其一。
须臾,雷电破壁,一龙乘云上天,不点睛者皆在。
推敲(苏教版,五年级上册)
贾岛初赴举,在京师。
一日于驴上得句云:
“鸟宿池边树,僧敲月下门。
”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。
时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未已。
俄(e,二声)为左右拥止尹前。
岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。
退之立马久之,谓岛曰:
“‘敲’字佳。
”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。
守株待兔
宋人有耕田者。
田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
塞翁失马
近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:
“此何遽不为福乎?
”居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:
“此何遽不能为祸乎?
”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。
两小儿辩日
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:
“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”
一儿以日初出远,而日中时近也。
“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú
),此不为远者小而近者大乎?
“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?
孔子不能决也。
两小儿笑曰:
“孰(shú
)为汝(rǔ)多知(zhì
)乎?
”智子疑邻
宋有富人,天雨墙坏,其子曰:
“不筑,必将有盗。
”其邻人之父亦云。
暮而果大亡其财。
其家甚智其子,而疑邻人之父。
为学
天下事有难易乎?
为之,则难者亦易矣;
不为,则易者亦难矣。
人之为学有难易乎?
学之,则难者亦易矣;
不学,则易者亦难矣。
蜀之鄙有二僧:
其一贫,其一富。
贫者语于富者曰:
“吾欲之南海,何如?
”富者曰:
“子何恃而往?
”曰:
“吾一瓶一钵足矣。
“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
子何恃而往!
”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?
少年中国说
欲言国之老少,请先言人之老少。
老年人常思既往,少年人常思将来。
惟思既往也,故生留恋心;
惟思将来也,故生希望心。
惟留恋也,故保守;
惟希望也,故进取。
惟保守也,故永旧;
惟进取也,故日新。
惟思既往也,事事皆其所已经者,故惟知照例;
惟思将来也,事事皆其所未经者,故常敢破格。
老年人常多忧虑,少年人常好行乐。
惟多忧也,故灰心;
惟行乐也,故盛气。
惟灰心也,故怯懦;
惟盛气也,故豪壮。
惟怯懦也,故苟且;
惟豪壮也,故冒险。
惟苟且也,故能灭世界;
惟冒险也,故能造世界。
老年人常厌事,少年人常喜事。
惟厌事也,故常觉一切事无可为者;
惟好事也,故常觉一切事无不可为者。
老年人如夕照,少年人如朝阳。
老年人如瘠牛,少年人如乳虎。
老年人如僧,少年人如侠。
老年人如字典,少年人如戏文。
老年人如鸦片烟,少年人如泼兰地酒。
老年人如别行星之陨石,少年人如大洋海之珊瑚岛。
老年人如埃及沙漠之金字塔,少年人如西伯利亚之铁路。
老年人如秋后之柳,少年人如春前之草。
老年人如死海之潴为泽,少年人如长江之初发源。
此老年人与少年人性格不同之大略也。
故今日之责任,不在他人,而全在我少年。
少年智则国智,少年富则国富;
少年强则国强,少年独立则国独立;
少年自由则国自由,少年进步则国进步;
少年胜于欧洲则国胜于欧洲,少年雄于地球则国雄于地球。
红日初升,其道大光。
河出伏流,一泻汪洋。
潜龙腾渊,鳞爪飞扬。
乳虎啸谷,百兽震惶。
鹰隼试翼,风尘吸张。
奇花初胎,矞矞皇皇。
干将发硎,有作其芒。
天戴其苍,地履其黄。
纵有千古,横有八荒。
前途似海,来日方长。
美哉我少年中国,与天不老!
壮哉我中国少年,与国无疆!
第二篇:
1.负荆请罪
选自:
《史记·
廉颇蔺相如列传》
既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右①。
廉颇曰:
“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人②,吾羞,不忍为之下。
”宣言曰③:
“我见相如,必辱之。
”相如闻,不肯与会。
相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列④。
已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿⑤。
于是舍人相与谏曰:
“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。
今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎!
臣等不肖⑥,请辞去。
”蔺相如固止之,曰:
“公之视廉将军孰与秦王⑦?
“不若也。
”相如曰:
“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽⑧,独畏廉将军哉?
顾吾念之⑨,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。
今两虎共斗,其势不俱生。
吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。
”廉颇闻之,肉袒负荆⑩,因宾客至蔺相如门谢罪?
。
“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。
”卒相与欢,为刎颈之交。
注释:
①右:
秦汉以前以右为上。
②贱:
指出身低贱。
③宣言:
扬言。
④争列:
争位次的排列。
⑤引车:
把车掉转方向。
引:
退。
⑥不肖:
不贤,没出息。
⑦孰与:
何如。
这句的意思是,“你们看廉将军比秦王怎么样”。
⑧驽:
劣马。
常喻人之蠢笨。
⑨顾:
但。
⑩负荆:
身背荆条,表示愿受责罚。
?
因:
依靠,通过。
刎颈之交:
誓同生死的好朋友。
2.铁杵成针明代:
郑之珍
磨针溪,在眉州象耳山下。
世传李太白读书山中,未成,弃去。
过小溪,逢老媪,方磨铁杵。
白怪而问之,媪曰:
“欲作针。
”白曰:
“杵成针,得乎?
“但需工深!
”太白感其意,还卒业。
媪自言姓武。
今溪旁有武氏岩。
译文:
磨针溪是坐落在眉州的象耳山下。
传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。
他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:
“我想把它磨成针。
”李白被她的精神感动,就回去完成学业。
那老妇人自称姓武。
现在那溪边还有一块武氏岩。
3.牛郎织女选自:
《荆楚岁时记》
天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整。
天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽。
天帝怒,责令归河东,许一年一度相会。
涉秋七日,鹊首无故皆髡(kūn),相传是日河鼓与织女会于河东,役乌鹊为梁以渡,故毛皆脱去。
译文:
天河的东边住着织女,是天帝的女儿(注意:
天帝不是玉皇大帝,玉皇大帝是道教中崇拜的最高神灵,天帝是上古传说中的帝俊或五天帝之一)。
她年年在织布机上劳作,织出锦绣天衣,自己都没有空闲打扮容貌。
天帝可怜她独自生活,准许她嫁给天河西边的牵牛郎,织女出嫁后荒废了纺织的工作。
天帝大怒,责令她回到天河东边,只许他们一年相会一次。
每年入秋的第七天,我们总会看见喜鹊的头顶突然秃去。
相传这天牛郎和织女在银河的东岸相会,役使喜鹊做桥梁从它们头顶走过去,所以喜鹊头上的毛都被踩秃了。
4.道边李苦
南朝·
宋·
刘义庆《世说新语·
雅量第六》
王戎七岁,尝①与诸②小儿游③。
看道边李树多子④折枝⑤,诸儿竞⑥走⑦取之⑧,惟⑨戎不动。
人问之,答曰:
“树在道旁而多子,此必苦李。
”取之,信然⑩。
注释:
⑪尝:
曾经。
⑫诸:
众,各。
⑬游:
游玩,玩耍⑭子:
指果实。
⑮折枝:
把树枝压弯了。
折,弯曲。
⑯竞:
争逐,争着。
⑰走:
跑。
⑱之,它,这里指李子。
⑲惟:
只,仅。
⑳信然:
确实这样。
⑴.曰:
说。
第三篇:
小古文翻译
猫斗
黄白二猫,斗于屋上,呼呼而鸣,耸毛竖尾,四目对射,两不相下。
久之,白猫稍退缩,黄猫奋起逐之,白猫走入室,不敢复出。
有一只黄猫和一只白猫,它们在屋顶上打架,迎着呼呼的风鸣叫着,两只猫的毛耸立起来了,尾巴也竖起来了,它们四只眼睛对视着,两只猫不相上下。
久而久之,白猫有点退缩了,黄猫乘胜追击,白猫急忙跑入屋子里,再也不敢出来了。
五官争功
口与鼻争高下。
口曰:
“我谈古今是非,而何能居上我?
鼻曰:
“饮食非我不能辨。
眼谓鼻曰:
“我近鉴毫端,远观天际,唯我当先。
”又谓眉曰:
“尔有何功居上我?
眉曰:
“我虽无用,亦如世有宾客,何益主人?
无即不成礼仪。
若无眉,成何面目?
嘴巴和鼻子争上下。
嘴巴说:
“我谈古论今,你有什么能耐待在我上面?
鼻子说:
“所有的饮料食物没有我就不能分辨。
眼睛对鼻子说:
“我近可以分辨毫毛尖端(那么细微的事物),远可以观察到天边,惟有可应当排名最先。
”又对眉毛说:
“你有什么功劳待在我上面?
眉毛说:
“我虽然没有实际用途,也就如同这世上有宾客,(他们)对主人有什么益处?
(但是)没有就不符合礼节和仪式。
如果没有眉毛,那成什么面目了啊?
学习与理解:
1、口与鼻争高下。
我们说“嘴巴”,古文称“口”,“鼻子”称“鼻”。
说明古文往往是单字的,古文的语言非常简练。
2、口曰:
“我谈古今是非,尔何能居上我?
”宋末的小说家罗烨写的《醉翁谈录》里也有一篇以五官为题材的寓言,其中有这样的句子:
鼻又曰:
“若然,则眉有何能,亦居吾上?
”——这里用的“居吾上”,而在《五官争功》这篇小古文里用的“居上我”,这两者之间有什么区别呢?
我认为,居上我,有“赶上我”的意思,和成语“后来居上”的表面意思相同,是一种傲慢的质问。
3、眼谓鼻曰:
我近鉴毫端,远观天际,唯我当先。
“毫”指细毛。
毛笔的笔头称为笔毫,根据笔毫的材质不同分为紫毫、狼毫、羊毫、兼毫等类型。
还有“明察秋毫”里的“毫”,指秋天里最早长出来的最细小的绒毛。
而“毫端”就是毫毛的顶端。
这里没有用“居上”,而用了一个“先”,为什么?
“先”表示第一,表现出“眼”更加傲慢的姿态。
4、眉曰:
积累含“眉”的词语:
眉飞色舞、眉清目秀、眉来眼去、贼眉鼠眼、挤眉弄眼、慈眉善目、横眉竖眼。
我们发现,“眉”和“眼”总是在一起出现,真是亲密的好朋友。
这篇文章并没有写完,五官里,还少了一位:
耳。
耳会怎么说呢?
扬扬先用白话文讲自己的想法:
耳对其它四官说:
我能听到四面八方的声音,没有我,你们说的话主人根本听不到。
然后试着把上面的意思变成古文:
耳曰:
“我居两侧,听八方,若无耳,主人岂知汝等何言?
”(仿照“若无眉”的句式去写的)
至此,故事还没有讲完,到底谁的功劳最大呢?
我们接着往后想想。
这时候,主人发话了,说五官们各有自己的职责、功劳,一个也不能少。
最后,五官们不争功了,和平相处,齐心协力为主人办事了。
最后,试着把上面的意思变成古文:
主曰:
“尔等各司其职,缺一不可,缺一,则面不成矣!
”争止,五官安居各位,齐心为主效力乎。
学习感悟:
通过这篇古文,我们明白了,在大集体中,不能只看到自己的作用、过分强调自己的能力,只有把自己置身于群体之中,在团结和谐的集体中才能发挥应有的作用。
读书
读书飞禽走兽,饥知食,渴能饮,又能营巢穴为休息之所.其异者,能为人言.惟不知读书,故终不如人.人不读书,则于禽兽何异?
飞鸟走兽这类动物,饿了知道去吃,渴了就会去喝,还能自己建造巢穴作为自己休息的场所,其中更灵异的,还能按照人的指示去行动,指示因为不知道读书,所以一直不如人,人如果不读书,那么和禽类兽类有什么分别?
读书有三到,叫做心到、眼到、口到。
心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看,心和眼既然不专心一意,却只是随随便便地读,那一定不能记住,即使记住了也不能长久。
三到之中,心到最要紧。
心已经到了,眼口难道会不到吗?
读书须有疑
读书,始读,未知有疑;
其次,则渐渐有疑;
中则节节有疑。
过了这一番,疑渐渐释,以致融会贯通,都无所疑,方始是学。
读书无疑者须教有疑,有疑,却要无疑,到这里方是长进。
书刚开始读的时候啊,不觉得会有什么疑问,但是,读着读着,慢慢就会出现一些的问题,读到一半的时候,每个小节都会产生疑问.再往下读的时候,疑问就会慢慢的被解决,最终达到融会贯通的程度.最后所遇的问题都被解决了,这才能称得上是学习.开始读书学习的时候,一定要能发现问题,提出疑问,并在学习中解决它,最后达到学习的都没有疑问了,这才是真正长进了。
铁杵磨针
过小溪,逢老媪,方磨铁杵,问之,曰:
【注释】1眉州:
古地名,今四川省眉山一带。
2世传:
世世代代相传。
3成:
完成。
4去:
离开。
5逢:
碰上。
6媪(ǎo):
年老的妇人。
7方:
正在。
8铁杵(chǔ):
铁棍,铁棒杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒9欲:
想要
10感:
被感动
11还:
回去
12之:
代词,指代老妇人在做的事。
13卒业:
完成学业。
14今:
现
16太白感其意:
李白被她的言行感动了。
磨针溪,在眉州的象耳山下。
传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的功课就出去玩了。
他路过一条小溪,见到一个老妇人在那里磨一根铁棒,(他感到奇怪)于是就问这位老妇人在干什么。
老妇人说:
“要把这根铁棒磨成针。
”李白十分惊讶这位老妇人的毅力,于是就回去把自己的功课完成了。
称象
曹操得巨象,欲知其轻重,不能称.操之幼子名冲,告曹曰:
“置象于船上,刻其水痕所至.去象,将他物积载船中,使水及原痕.复称他物,则象重可知矣.”
曹操得到一头大象,想知道它的重量,却没有办法称出来.曹操的小儿子曹冲,告诉曹操说:
“把大象放到船上,在船舷上刻下水面到痕迹.牵走大象,把其他物体累积到船中,使水面到前面所刻的地方.然后称出其他物体的重量,那么大象的重量就可以知道了.
道边李苦
王戎七岁,尝与诸小儿游.看着边李树多子折枝,诸儿竟走取之,唯戎不动,人问之,答曰:
“树在道旁而多子,此必苦李.”取之,信然.
(《世说新语》)
①〔王戎〕晋朝人。
②〔诸〕众。
③〔游〕玩。
④〔子〕果实。
⑤〔折枝〕压弯了树枝。
⑥〔信然〕真是这样。
王戎七岁时,曾经与几个小孩在玩.看到路边有一棵李子树结满了果子,把树枝压弯了,几个小孩走过去摘李子,只有王戎不动.旁边有人问他为什么不去摘李子,王戎答道:
“李子树长在路旁结满了李子,这必定是苦的李子.”问他的人去摘了一个李子尝了尝,真是这样的.
破瓮救友
光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。
自是手不释书,至不知饥渴寒暑。
群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
司马光7岁的时候,就好象成年人一样稳重,听到别人讲述《左传》后,非常喜欢,放学后就自己讲给家里人听,对讲述人的理解非常透彻。
从此后就很喜欢看书,甚至连饥渴寒暑都毫不在意。
一群儿童在庭院里面玩耍,一个小孩爬大缸子,失足掉进缸里积水中,大家都吓跑了,司马光却拿起石头把缸子打碎,缸里的水流出来,小孩子得救了。
第四篇:
小古文诵读
打开文言文诵读之门
——在全国第五届‚新经典‚大讲坛上的讲演
朱文君
引子:
语言这棵树
去年,李振村先生去美国,有一个现象引起了他的职业敏感,引发了他一连串的追问。
那是在美国印第安纳大学布鲁明顿分校,他认识了一位中国留学生。
这位留学生15岁赴美再也没有回来,从高中到博士,14年光阴一路读下来,英语之流畅自不待言,但母语却出了点问题。
一起闲聊的时候,这位留学生时常找不到恰切的汉语词汇来准确表情达意,只好
用英语词汇来代替。
难道15年的母语熏陶和滋养,居然抵不过14年的后天语言学习?
或许是他的母语之树因为切断了与母语大地的联系,吸纳不到鲜活的营养,虽然还活着,但停滞了生长,成了侏
儒。
可是,阅读杨振宁等著名华裔科学家用中文写的文章,无不语言典雅、文采斐然,令人钦佩。
这些大家,也是少年留洋,主要的生命光阴同样是在异域度过,为什么他们的母语之
树能保持枝繁叶茂呢?
有一点是不同的,那就是,这些前辈在童少年时期饱读经典,汉语言的精华篇章无不烂熟于心——杨振宁在美国生活了四十多年之后,依然能够熟练背诵700多篇古典诗文。
这些经典,是汉语言的源头,是汉语言最深层的沃土。
一连串的追问,让李振村先生由此想到——
“一个人,在生命的初期,母语之根扎到了最深厚最肥沃的土壤里,和母语大地有了无法分割的联系,于是,无论岁月和异域文化如何淘洗,只要哪怕一缕阳光照耀,它就能够自
我呼吸,自我成长。
假设这个观点成立,那么接下来的追问是,为什么,经典是汉语言最纯粹、最肥沃的土
壤?
经典是汉语言的源头活水
语言不仅是棵树,语言还是一条河。
几千年来,从源头汩汩流淌,或有分流,却从未间断。
所以,现在汉语的每一个字,每一个词,都可以在一脉相承的古汉语里寻找到源头。
“东西”,这个最通俗、最常用的词,如果你上XX搜一下就会发现,它出自于东汉,是“东京”
和“西京”的并称。
更不用说,我们现在语汇中还存活着大量的文言语词。
看看我们会场两边的“出口”“入口”,这就是典型的文言语汇,因为我们知道,现代汉语中,“口”已经不叫“口”,而叫
“嘴”。
再比如,我们编辑常挂在嘴边的“读者”“作者”,同样也是。
你绝不会改成“读的人”
“写的人”。
方言里保留古汉语用法的就更多了。
厦门人打招呼,“吃了吗?
”叫“食未?
”“到底有没有”叫“到底有抑无”,这个“抑”的用法是典型的文言,却出现在地道的口语中。
所以,现在我们读来不易的文言恐怕就是当时的口语。
著名文化历史学家周振鹤先生曾说,“文言本是白话”,“中国秦汉上古的人说话就是这样文文绉绉的,不大有所谓文言和白话的不同”。
成语,更是典型的古汉语活化石,成语的运用,让我们的现代汉语高贵典雅、铿锵有力。
近年来,自然灾害频繁,全中国人民都知道一句话:
“众志成城,抗灾救灾”。
“众志成城”,多么有力量的一个词,多么鼓舞人心的一个词。
万众一心,像坚固的城墙一样不可摧毁。
而这个词最早就出自先秦的《国语·
周语下》:
“众志成城,众口铄金。
历史大浪淘沙,让很多古文化古文字消失殆尽。
唯独古汉语绵延千载,直到今天,它是一条母亲河,承载汉民族的智慧之源、文化之源,成为今天的我们赖以支撑的精神家园。
正如当代哲学家王德锋所说:
“一个普照大地的太阳落山了,西方人是比较坚硬的,因为他们有基督教的信仰。
中国人没有上帝,那么靠什么有我们的精神家园?
靠伟大的人文典
籍。
经典是汉语言的言语典范
其一,质朴有力,简洁文雅。
文言质朴之中充满力量,简洁却不失温文尔雅。
今天很多经典被翻译成白话,但却很难还原那样一种高贵的气质,优雅的风貌。
让我们来看人教版教材《晏子使楚》里的一段话:
晏子看了看,对接待的人说:
‚这是狗洞,不是城门。
只有访问‘狗国’,才从狗洞