外贸术语收藏整理1Word文档格式.docx
《外贸术语收藏整理1Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸术语收藏整理1Word文档格式.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
连续天数
runningdays,consecutivedays
滞期费
demurrage
滞期日数
demurragedays
速遣费
dispatchmoney
空舱费deadfreight
退关shortshipment,goodsshortshipped,goodsshutout,shut-outs
赔偿保证书(信托收据)
letterofindemnity,trustreceipt
装载loading
卸货unloading,discharging,landing
装运重量shippingweight,in-take-weight
卸货重量landingweight
压舱
ballasting
压舱货inballast
舱单manifest
船泊登记证书shipscertificateofregistry
航海日记
shipslog
船员名册muster-roll
(船员,乘客)健康证明
billofhealth
光票
cleanbill
不清洁提单
foulbill
有疑问提单suspectedbill
包装用语
用木箱包装
tobecased.tobeencased
用袋装tobebagged
用纸箱包装tobeboxed
用席包tobematted
用捆包tobebaled
包装费另计casingextra
包装费不另计算casedfree
装箱免费boxedfree
代费免除
baggedfree
席包免费
mattedfree
捆包免费
baledfree
出口用包装
packedforexport
箱外附铁箍
casestobeiron-hooped
施以铁箍
iron-hooping
施以铁条iron-banding
用绳捆
roping
鞭打||用藤捆包caning
情况良好ingoodcondition.Ingoodorder.ingoodstate
情况特别好inexcellentcondition
情况差劲inbadcondition
呈腐败状况
inrottencondition
已有发霉现象inmustycondition
已受潮inwetcondition
呈干燥状况
indrycondition
已有破损
indamagedcondition
呈受热状况inheatedcondition
情况不很完整,有瑕疵indefectivecondition
搬运注意事项
小心搬运
Handlewithcare.Withcare
此端向上Thissideup.Thisendup
请勿用钩Usenohooks.Donotusedoghooks.Nohooks
不可滚转
Don’tturnover
不可掉落Don’tdrop.Nottobedropped
保持干燥Keepdry
不可横置Keepflat.Stowlevel
保持直立Standonend.Tobekeptupright
易腐物品Perishablegoods
保持冷冻(不可近热)Stowinacoolplace。
Keepcool。
Keepfromheat。
Stowcool
不可平放Nottobelaidflat。
Neverlayflat
不可抛掷Nottobethrowndown
不可重叠Nottobepackedunderheavycargo。
/Nottobestowedbelowanothercargo
小心易碎
Fragile-withcare
不可接近锅炉或机器Awayfromboilersandengines
防止潮湿Guardagainstdamp
易流物品
Liquid
发票用语
发票invoice
货物装运单shippinginvoice||foreigninvoice
国内发票inlandinvoice,domesticincoice,localinvoice
领事发票||领事签证书consularlegalizedinvoice
海关发票
proformainvoice
形式发票skeletoninvoice
估价单SkeletonInvoice
提单用语
提单BillofLading||B/L
清洁提单||无纠纷提单cleanBillofLading
不清洁提单||有不良批注提单
foulBillofLading
红色提单
RedBillofLading
联运提单
ThroughBillofLading
银行英语:
出口信贷exportcredit
出口津贴exportsubsidy
商品倾销dumping
外汇倾销exchangedumping
优惠关税specialpreferences
保税仓库bondedwarehouse
贸易顺差favorablebalanceoftrade
贸易逆差unfavorablebalanceoftrade
进口配额制importquotas
自由贸易区freetradezone
对外贸易值valueofforeigntrade
国际贸易值valueofinternationaltrade
普遍优惠制generalizedsystemofpreferences-GSP
最惠国待遇most-favorednationtreatment-MFNT
-------------------价格条件----------------------
价格术语tradeterm(priceterm) 运费freight
单价price 码头费wharfage
总值totalvalue 卸货费landingcharges
金额amount 关税customsduty
净价netprice 印花税stampduty
含佣价priceincludingcommission港口税portdues
回佣returncommission 装运港portofshipment
折扣discount,allowance 卸货港portofdischarge
批发价wholesaleprice 目的港portofdestination
零售价retailprice 进口许口证inportlicence
现货价格spotprice 出口许口证exportlicence
期货价格forwardprice
现行价格(时价)currentpriceprevailingprice
国际市场价格world(International)Marketprice
离岸价(船上交货价)FOB-freeonboard
成本加运费价(离岸加运费价)C&
F-costandfreight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insuranceandfreight
--------------------交货条件----------------------
交货delivery 轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment租船charter(thecharteredshep)交货时间timeofdelivery
定程租船voyagecharter;
装运期限timeofshipment 定期租船timecharter
托运人(一般指出口商)shipper,consignor
收货人consignee
班轮regularshippingliner 驳船lighter
舱位shippingspace 油轮tanker
报关clearanceofgoods 陆运收据cargoreceipt
提货totakedeliveryofgoods
空运提单airwaybill 正本提单originalB\L
选择港(任意港)optionalport
选港费optionalcharges
选港费由买方负担optionalchargestobebornebytheBuyers或optionalchargesforBuyersaccount
一月份装船shipmentduringJanuary或Januaryshipment
一月底装船shipmentnotlaterthanJan.31st.或shipmentonorbeforeJan.31st.
一/二月份装船shipmentduringJan./Feb.或Jan./Feb.shipment
在......(时间)分两批装船shipmentduring....intwolots
在......(时间)平均分两批装船shipmentduring....intwoequallots
分三个月装运inthreemonthlyshipments
分三个月,每月平均装运inthreeequalmonthlyshipments
立即装运immediateshipments
即期装运promptshipments
收到信用证后30天内装运shipmentswithin30daysafterreceiptofL/C
允许分批装船partialshipmentnotallowedpartialshipmentnotpermitted
partialshipmentnotunacceptable
---------------交易磋商、合同签订-----------------
订单indent 订货;
订购book;
booking
电复cablereply 实盘firmoffer
递盘bid;
bidding 递实盘bidfirm
还盘counteroffer 发盘(发价)offer
发实盘offerfirm 询盘(询价)inquiry;
enquiry
指示性价格priceindication
速复replyimmediately
参考价referenceprice
习惯做法usualpractice
交易磋商businessnegotiation
不受约束withoutengagement
业务洽谈businessdiscussion
限**复subjecttoreply**
限**复到subjecttoreplyreachinghere**
有效期限timeofvalidity
有效至**:
validtill**
购货合同purchasecontract 销售合同salescontract
购货确认书purchaseconfirmation
销售确认书salesconfirmation
一般交易条件generaltermsandconditions
以未售出为准subjecttopriorsale
需经卖方确认subjecttosellersconfirmation
需经我方最后确认subjecttoourfinalconfirmation
------------------贸易方式------------------------
INT(拍卖auction) 寄售consignment
招标invitationoftender
投标submissionoftender
一般代理人agent 总代理人generalagent
代理协议agencyagreement
累计佣金accumulativecommission
补偿贸易compensationtrade
(或抵偿贸易)compensating/compensatorytrade
(又叫:
往返贸易)countertrade
来料加工processingongivingmaterials
来料装配assemblingonprovidedparts
独家经营/专营权exclusiveright
独家经营/包销/代理协议exclusivityagreement
独家代理soleagency;
soleagent;
exclusiveagency;
exclusiveagent
-------------------品质条件-----------------------
品质quality 原样originalsample
规格specifications 复样duplicatesample
说明description 对等样品countersample
标准standardtype 参考样品referencesample
商品目录catalogue 封样sealedsample
宣传小册pamphlet 公差tolerance
货号articleNo. 花色(搭配)assortment
样品sample5% 增减5%plusorminus
代表性样品representativesample