房屋租赁合同中英文文档格式.docx
《房屋租赁合同中英文文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《房屋租赁合同中英文文档格式.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
theprecisionof0.1g.Samplescreen:
screennumber100.Step3,analysissamplepreparation:
samplesshouldbefullymixed.Samplevolume:
mixweighingthesample50g,accurateto0.1g,evenlypourthesamplesieve.Screening:
shakethesamplesieveevenly,untilthescreendownsofar.Carefullypouroutthesamplesieveresidueonweighing,accurateto0.1g.Determinationofthenumber:
measuredonthesamesampletwice.4,theresultsofthecalculationmethodappliedtosamplebysamplesieveweightexpressedasapercentageoftheoriginalweightofthesample,asintheformula:
x--samplesize,%;
MO--theoriginalweightofthesample,g;
SifttheML--sampleweightofresidueonthesieve,g.Suchaspoormeetstherequirements,takethearithmeticmeanoftheseconddeterminationasaresult.Resultsonedecimal.6.2allowingdifferentialanalystsimultaneouslyorinquicksuccessionfortheseconddetermination,theabsolutevalue
出租方(甲方)Landlord(PartA):
_______SeanKellher____________________________________
承租方(乙方)Tenant(PartB):
________XiuJian________________________________________
Agency:
BEIJINGFANGEASYCO.LTD
第一条:
租赁物业Tenancy:
1、甲方同意将位于墨尔本市_69HaverbrackAve,Mulgrave,VIC的房屋及房内设备
设施在良好状态下出租给乙方。
PartyAherebyagreestolease_69HaverbrackAve,Mulgrave,VICandthefixtures,fittingsand
equipmentthereinarecleanedandintenantableconditionstoPartyB.
2、签订本合同之前,甲方必须向乙方出示有关物业的房地产产权证。
产权证编号:
___________如
不能提供该文件,甲方必须提供相关有效的可证明其物业所有权的文件。
若该物业产权证上所有权人
的名称与此合同中甲方名称不一致。
则必须提供甲方与物业所有权人的合法租赁协议的复印件。
Priortotheexecutionofthisagreement,PartyAshallprovidetoPartyBtheRealEstateOwnershipCertificateinrespectoftheProperty.OwnershipCertificateNo.:
.Ifthisdocumentis
notavailable,PartyAshallprovideanalternativeandacceptableproofofownership.IfthenameontheownershipcertificateisnotthesameasthenameofPartyAonthistenancyagreement,acopyoftheadditionalleasingagreementbetweentherightfullegalownerandpartyAmustbesupplied.第二条:
租期TermofTenancy:
1、租赁期为_3.5_月,自2014__年____3___月__12____日起至_2014_年_6_月_27__日止。
Theabovepropertyisherebyleasedforatermof___3.5_______months,commencing
On___2014312,andexpiringon__2014627____.
2、在租期开始一日前,出租房屋及其家俱电器应已装修或安装布置完毕,处于可供租赁的良好状态。
Theabovepropertyanditsequipmentandfurnitureshallbefullyrenovatedorinstalledandintenantableconditionsonedaysbeforethecommencementofthelease.
3、租期届满,甲方有权收回出租房屋及全部家俱、电器,乙方亦应如期交还(附件1);
乙方如要
求续租,则享有优先续租权,但必须在本租约固定期满前1个月向甲方提出书面申请,租金双方另行
协商;
如乙方不再续租,甲方有权向新租客展示该房。
Onexpiryofthislease,PartyAhastherighttotakebacktheleasedpropertyinfull,andPartyBmustdelivertheleasedpropertyonthedateofexpiry(AppendixI).IfPartyBwishestorenewtheleaseafterthetenancyperiod,PartyBshallhavetheprioritytorenewtheleasewithonemonthsadvancewrittennoticetoPartyA.Therevisedrentalshallbenegotiatedbetweenthetwoparties.If
samplesize,%;
MO--htofthesample,asintheformula:
xtheresultsofthecalculationmethodappliedtosamplebysamplesieveweightexpressedasapercentageoftheoriginalweig4,outthesamplesieveresidueonweighing,accurateto0.1g.Determinationofthenumber:
measuredonthesamesampletwice.o0.1g,evenlypourthesamplesieve.Screening:
shakethesamplesieveevenly,untilthescreendownsofar.Carefullypourratetber100.Step3,analysissamplepreparation:
mixweighingthesample50g,accutthesamplebydividingtheweightofthesieve.2,instrumentsandscales:
screennumng,gesievethesampleweightexpressedasapercentageoftheoriginalweight.Principle:
thesampleswithasamplescreenscreenitarchsamplessamplescreeningsamplesobtainedbydividingtheweightofthesieve.Tosamplebydividingtheweightoftheerofrefinedstarch.1,definitionsandprinciplesoffinenessofstarch:
sspecifiesamethodofscreeningmethodforthedeterminationoffinenessofstarchthisstandardappliestodriedintoapowdeabsolutevalueon,thsult.Resultsonedecimal.6.2allowingdifferentialanalystsimultaneouslyorinquicksuccessionfortheseconddeterminatiofresidueonthesieve,g.Suchaspoormeetstherequirements,takethearithmeticmeanoftheseconddeterminationasaresampleweight--theoriginalweightofthesample,g;
SifttheML--
2
partyBnotrenewtheleasecontract,PartyAhaverightsshowthepropertytonewtenant.第三条:
租金Rent:
1、租金标准澳币:
____140_______元/每周。
Rent:
AUD______140_____/Perweek.
2、付款方式:
押____560____付______2___周,押金不得充抵房屋租金。
Paymentmethod:
asmuchas___560___rentasdepositand_____2___week(s)foreachpayment.
Thedepositshallnotbeusedastherent.
2、付款时间为:
每两个周的星期三
3、Paymenttime:
OWNERacknowledgesreceiptoftheMONTH'
srentof$560ontheWednesdaysof
every2weeks.
4、租金支付方式:
以澳元支付。
甲方收到押金后,向乙方开具收据。
TherentshallbepaidinAUD.PartyAshallissueareceiptuponthereceiptofdeposit.5、在本租约有效期内,租金不予调整。
TherentcannotbeadjustedduringthetermofthisTenancyAgreement.
第四条押金Deposit:
1、本租约押金计___$560_____。
租约期满,乙方如不再续租,甲方应在租赁期结束前叁日内
将押金退还(不计利息)。
ThedepositisAUD____560______intotal.Oncompletionofthetenancycontract,ifPartyBwillnotcontinuetorenttheleasedproperty,PartyAmustreturnthedepositinfulltoPartyB(withoutinterest)withinthreedaysbeforetheterminationofthecontract。
2、甲方因乙方违反本合同的规定而受的损失,可在保证金中扣抵合理数目,在甲方作出该种抵扣前,
需通知乙方将被抵扣的金额和理由,乙方有权拒绝不合理或不公正的抵扣,不足部分乙方必须在接到
甲方付款通知后7天内补足。
PartyAmaydeductareasonableamountfromthesecuritydeposittowardspaymentofanyactualdamagesPartyAmayhaveincurredorsufferedasaresultofPartyB'
sbreachofthisAgreement.Priortomakingsuchdeductions,PartyAshallinformPartyBoftheamount,andthereasonformakingsuchdeductions.PartyBshallbeentitledtoobjecttosuchdeductionsifPartyBbelievesthatsuchdeductionsareunreasonableorunjustified.Ifthesecuritydepositisnotsufficienttocoversuchamounts;
PartyBmustpaythedeficiencywithinseven(7)daysofthereceiptofademandfromPartyA.
第五条:
其它费用OtherCharges:
1、乙方的租金已经包括租赁期内的水,电,煤气,电视,网络,等一切费用。
Weeklyrent$140includingallbills,
2、乙方所用电话,按电信局标准收费,每月根据实际用量结算,乙方按单缴付。
AlltelephonechargesshallbepaidbyPartyBandbasedontheactualusageaccordingtotheTelecommunicationBureaustandardtariffsonreceiptofthebills.
3、甲方承担在租赁期内的物业管理费,供暖费。
tialanalystsimultaneouslyorinquicksuccessionfortheseconddetermination,theabsolutevalueherequirements,takethearithmeticmeanoftheseconddeterminationasaresult.Resultsonedecimal.6.2allowingdifferensampleweightofresidueonthesieve,g.Suchaspoormeetst--theoriginalweightofthesample,g;
SifttheML--samplesize,%;
MO--samplebysamplesieveweightexpressedasapercentageoftheoriginalweightofthesample,asintheformula:
xedtoeto0.1g.Determinationofthenumber:
measuredonthesamesampletwice.4,theresultsofthecalculationmethodapplishakethesamplesieveevenly,untilthescreendownsofar.Carefullypouroutthesamplesieveresidueonweighing,accuratening:
mplesshouldbefullymixed.Samplevolume:
mixweighingthesample50g,accurateto0.1g,evenlypourthesamplesieve.Scre.2,instrumentsandscales:
sasieveeoftheoriginalweight.Principle:
thesampleswithasamplescreenscreening,getthesamplebydividingtheweightofthebydividingtheweightofthesieve.Tosamplebydividingtheweightofthesievethesampleweightexpressedasapercentagerofrefinedstarch.1,definitionsandprinciplesoffinenessofstarch:
starchsamplessamplescreeningsamplesobtainedspecifiesamethodofscreeningmethodforthedeterminationoffinenessofstarchthisstandardappliestodriedintoapowd
3
Duringtheperiodoftenancy,PartyAshallpaypropertymanagementfee,heatingfee.
第六条:
甲方的责任Landlord’sResponsibilities:
1、本租约签订后,甲方不得无故收回房屋。
租赁期内,甲方需提前收回该房屋的,应提前30日通
知乙方,将已收取的租金余额退还乙方并按月租金的___100__%支付乙方违约金。
PartyAisnotpermittedtotakebacktheleasedpropertyduringthetermofcontractwithoutanyreason.Duringthetermofcontract,PartyAshallinformPartyB30daysinadvanceincasePartyAneedstoreclaimthepremiseinadvanceandPartyAshallreturnthebalanceofthecollectedrenttoPartyBandpaydefaultfineequalto__100___%ofthemonthlyrenttoPartyB.
2、甲方应保证物业公司向乙方提供足够的服务,如冷水、热水、电的供应及各种设备的正常工作。
甲方应负责租赁期内房屋及其设备的正常维修,并承担维修房屋及设备的正常磨损而产生的费用。
PartyAshallensurethattheestatemanagementofficeprovidessufficientandtimelyservicetoPartyB,suchassupplyofcoldwater,hotwater,electricityandensurethepropermaintenanceofallkindsofequipment.PartyAshallberesponsibleforallnormalmaintenanceoftheleasedpropertyandequipmentduringthetermlease,andPartyAshallbearallmaintenancecharges.3、甲方应对甲方的固定设施,包括该物业的结构、屋顶、管道、设施、排污、管道和缆线(包括电
力及电话)等进行维护,使之处于完好状态;
如果对上述各项的造成的损坏或破坏,不是由乙方的疏
忽或不良行为造成的,则甲方在收到乙方发出的通知后7天内修理或修缮该损坏处。