房屋租赁合同中英文文档格式.docx

上传人:b****5 文档编号:18676563 上传时间:2022-12-31 格式:DOCX 页数:10 大小:21.10KB
下载 相关 举报
房屋租赁合同中英文文档格式.docx_第1页
第1页 / 共10页
房屋租赁合同中英文文档格式.docx_第2页
第2页 / 共10页
房屋租赁合同中英文文档格式.docx_第3页
第3页 / 共10页
房屋租赁合同中英文文档格式.docx_第4页
第4页 / 共10页
房屋租赁合同中英文文档格式.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

房屋租赁合同中英文文档格式.docx

《房屋租赁合同中英文文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《房屋租赁合同中英文文档格式.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

房屋租赁合同中英文文档格式.docx

theprecisionof0.1g.Samplescreen:

screennumber100.Step3,analysissamplepreparation:

samplesshouldbefullymixed.Samplevolume:

mixweighingthesample50g,accurateto0.1g,evenlypourthesamplesieve.Screening:

shakethesamplesieveevenly,untilthescreendownsofar.Carefullypouroutthesamplesieveresidueonweighing,accurateto0.1g.Determinationofthenumber:

measuredonthesamesampletwice.4,theresultsofthecalculationmethodappliedtosamplebysamplesieveweightexpressedasapercentageoftheoriginalweightofthesample,asintheformula:

x--samplesize,%;

MO--theoriginalweightofthesample,g;

SifttheML--sampleweightofresidueonthesieve,g.Suchaspoormeetstherequirements,takethearithmeticmeanoftheseconddeterminationasaresult.Resultsonedecimal.6.2allowingdifferentialanalystsimultaneouslyorinquicksuccessionfortheseconddetermination,theabsolutevalue

出租方(甲方)Landlord(PartA):

_______SeanKellher____________________________________

承租方(乙方)Tenant(PartB):

________XiuJian________________________________________

Agency:

BEIJINGFANGEASYCO.LTD

第一条:

租赁物业Tenancy:

1、甲方同意将位于墨尔本市_69HaverbrackAve,Mulgrave,VIC的房屋及房内设备

设施在良好状态下出租给乙方。

PartyAherebyagreestolease_69HaverbrackAve,Mulgrave,VICandthefixtures,fittingsand

equipmentthereinarecleanedandintenantableconditionstoPartyB.

2、签订本合同之前,甲方必须向乙方出示有关物业的房地产产权证。

产权证编号:

___________如

不能提供该文件,甲方必须提供相关有效的可证明其物业所有权的文件。

若该物业产权证上所有权人

的名称与此合同中甲方名称不一致。

则必须提供甲方与物业所有权人的合法租赁协议的复印件。

Priortotheexecutionofthisagreement,PartyAshallprovidetoPartyBtheRealEstateOwnershipCertificateinrespectoftheProperty.OwnershipCertificateNo.:

.Ifthisdocumentis

notavailable,PartyAshallprovideanalternativeandacceptableproofofownership.IfthenameontheownershipcertificateisnotthesameasthenameofPartyAonthistenancyagreement,acopyoftheadditionalleasingagreementbetweentherightfullegalownerandpartyAmustbesupplied.第二条:

租期TermofTenancy:

1、租赁期为_3.5_月,自2014__年____3___月__12____日起至_2014_年_6_月_27__日止。

Theabovepropertyisherebyleasedforatermof___3.5_______months,commencing

On___2014312,andexpiringon__2014627____.

2、在租期开始一日前,出租房屋及其家俱电器应已装修或安装布置完毕,处于可供租赁的良好状态。

Theabovepropertyanditsequipmentandfurnitureshallbefullyrenovatedorinstalledandintenantableconditionsonedaysbeforethecommencementofthelease.

3、租期届满,甲方有权收回出租房屋及全部家俱、电器,乙方亦应如期交还(附件1);

乙方如要

求续租,则享有优先续租权,但必须在本租约固定期满前1个月向甲方提出书面申请,租金双方另行

协商;

如乙方不再续租,甲方有权向新租客展示该房。

Onexpiryofthislease,PartyAhastherighttotakebacktheleasedpropertyinfull,andPartyBmustdelivertheleasedpropertyonthedateofexpiry(AppendixI).IfPartyBwishestorenewtheleaseafterthetenancyperiod,PartyBshallhavetheprioritytorenewtheleasewithonemonthsadvancewrittennoticetoPartyA.Therevisedrentalshallbenegotiatedbetweenthetwoparties.If

samplesize,%;

MO--htofthesample,asintheformula:

xtheresultsofthecalculationmethodappliedtosamplebysamplesieveweightexpressedasapercentageoftheoriginalweig4,outthesamplesieveresidueonweighing,accurateto0.1g.Determinationofthenumber:

measuredonthesamesampletwice.o0.1g,evenlypourthesamplesieve.Screening:

shakethesamplesieveevenly,untilthescreendownsofar.Carefullypourratetber100.Step3,analysissamplepreparation:

mixweighingthesample50g,accutthesamplebydividingtheweightofthesieve.2,instrumentsandscales:

screennumng,gesievethesampleweightexpressedasapercentageoftheoriginalweight.Principle:

thesampleswithasamplescreenscreenitarchsamplessamplescreeningsamplesobtainedbydividingtheweightofthesieve.Tosamplebydividingtheweightoftheerofrefinedstarch.1,definitionsandprinciplesoffinenessofstarch:

sspecifiesamethodofscreeningmethodforthedeterminationoffinenessofstarchthisstandardappliestodriedintoapowdeabsolutevalueon,thsult.Resultsonedecimal.6.2allowingdifferentialanalystsimultaneouslyorinquicksuccessionfortheseconddeterminatiofresidueonthesieve,g.Suchaspoormeetstherequirements,takethearithmeticmeanoftheseconddeterminationasaresampleweight--theoriginalweightofthesample,g;

SifttheML--

2

partyBnotrenewtheleasecontract,PartyAhaverightsshowthepropertytonewtenant.第三条:

租金Rent:

1、租金标准澳币:

____140_______元/每周。

Rent:

AUD______140_____/Perweek.

2、付款方式:

押____560____付______2___周,押金不得充抵房屋租金。

Paymentmethod:

asmuchas___560___rentasdepositand_____2___week(s)foreachpayment.

Thedepositshallnotbeusedastherent.

2、付款时间为:

每两个周的星期三

3、Paymenttime:

OWNERacknowledgesreceiptoftheMONTH'

srentof$560ontheWednesdaysof

every2weeks.

4、租金支付方式:

以澳元支付。

甲方收到押金后,向乙方开具收据。

TherentshallbepaidinAUD.PartyAshallissueareceiptuponthereceiptofdeposit.5、在本租约有效期内,租金不予调整。

TherentcannotbeadjustedduringthetermofthisTenancyAgreement.

第四条押金Deposit:

1、本租约押金计___$560_____。

租约期满,乙方如不再续租,甲方应在租赁期结束前叁日内

将押金退还(不计利息)。

ThedepositisAUD____560______intotal.Oncompletionofthetenancycontract,ifPartyBwillnotcontinuetorenttheleasedproperty,PartyAmustreturnthedepositinfulltoPartyB(withoutinterest)withinthreedaysbeforetheterminationofthecontract。

2、甲方因乙方违反本合同的规定而受的损失,可在保证金中扣抵合理数目,在甲方作出该种抵扣前,

需通知乙方将被抵扣的金额和理由,乙方有权拒绝不合理或不公正的抵扣,不足部分乙方必须在接到

甲方付款通知后7天内补足。

PartyAmaydeductareasonableamountfromthesecuritydeposittowardspaymentofanyactualdamagesPartyAmayhaveincurredorsufferedasaresultofPartyB'

sbreachofthisAgreement.Priortomakingsuchdeductions,PartyAshallinformPartyBoftheamount,andthereasonformakingsuchdeductions.PartyBshallbeentitledtoobjecttosuchdeductionsifPartyBbelievesthatsuchdeductionsareunreasonableorunjustified.Ifthesecuritydepositisnotsufficienttocoversuchamounts;

PartyBmustpaythedeficiencywithinseven(7)daysofthereceiptofademandfromPartyA.

第五条:

其它费用OtherCharges:

1、乙方的租金已经包括租赁期内的水,电,煤气,电视,网络,等一切费用。

Weeklyrent$140includingallbills,

2、乙方所用电话,按电信局标准收费,每月根据实际用量结算,乙方按单缴付。

AlltelephonechargesshallbepaidbyPartyBandbasedontheactualusageaccordingtotheTelecommunicationBureaustandardtariffsonreceiptofthebills.

3、甲方承担在租赁期内的物业管理费,供暖费。

tialanalystsimultaneouslyorinquicksuccessionfortheseconddetermination,theabsolutevalueherequirements,takethearithmeticmeanoftheseconddeterminationasaresult.Resultsonedecimal.6.2allowingdifferensampleweightofresidueonthesieve,g.Suchaspoormeetst--theoriginalweightofthesample,g;

SifttheML--samplesize,%;

MO--samplebysamplesieveweightexpressedasapercentageoftheoriginalweightofthesample,asintheformula:

xedtoeto0.1g.Determinationofthenumber:

measuredonthesamesampletwice.4,theresultsofthecalculationmethodapplishakethesamplesieveevenly,untilthescreendownsofar.Carefullypouroutthesamplesieveresidueonweighing,accuratening:

mplesshouldbefullymixed.Samplevolume:

mixweighingthesample50g,accurateto0.1g,evenlypourthesamplesieve.Scre.2,instrumentsandscales:

sasieveeoftheoriginalweight.Principle:

thesampleswithasamplescreenscreening,getthesamplebydividingtheweightofthebydividingtheweightofthesieve.Tosamplebydividingtheweightofthesievethesampleweightexpressedasapercentagerofrefinedstarch.1,definitionsandprinciplesoffinenessofstarch:

starchsamplessamplescreeningsamplesobtainedspecifiesamethodofscreeningmethodforthedeterminationoffinenessofstarchthisstandardappliestodriedintoapowd

3

Duringtheperiodoftenancy,PartyAshallpaypropertymanagementfee,heatingfee.

第六条:

甲方的责任Landlord’sResponsibilities:

1、本租约签订后,甲方不得无故收回房屋。

租赁期内,甲方需提前收回该房屋的,应提前30日通

知乙方,将已收取的租金余额退还乙方并按月租金的___100__%支付乙方违约金。

PartyAisnotpermittedtotakebacktheleasedpropertyduringthetermofcontractwithoutanyreason.Duringthetermofcontract,PartyAshallinformPartyB30daysinadvanceincasePartyAneedstoreclaimthepremiseinadvanceandPartyAshallreturnthebalanceofthecollectedrenttoPartyBandpaydefaultfineequalto__100___%ofthemonthlyrenttoPartyB.

2、甲方应保证物业公司向乙方提供足够的服务,如冷水、热水、电的供应及各种设备的正常工作。

甲方应负责租赁期内房屋及其设备的正常维修,并承担维修房屋及设备的正常磨损而产生的费用。

PartyAshallensurethattheestatemanagementofficeprovidessufficientandtimelyservicetoPartyB,suchassupplyofcoldwater,hotwater,electricityandensurethepropermaintenanceofallkindsofequipment.PartyAshallberesponsibleforallnormalmaintenanceoftheleasedpropertyandequipmentduringthetermlease,andPartyAshallbearallmaintenancecharges.3、甲方应对甲方的固定设施,包括该物业的结构、屋顶、管道、设施、排污、管道和缆线(包括电

力及电话)等进行维护,使之处于完好状态;

如果对上述各项的造成的损坏或破坏,不是由乙方的疏

忽或不良行为造成的,则甲方在收到乙方发出的通知后7天内修理或修缮该损坏处。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1