国际贸易合同范本英文.docx

上传人:b****2 文档编号:1844510 上传时间:2022-10-24 格式:DOCX 页数:10 大小:22.45KB
下载 相关 举报
国际贸易合同范本英文.docx_第1页
第1页 / 共10页
国际贸易合同范本英文.docx_第2页
第2页 / 共10页
国际贸易合同范本英文.docx_第3页
第3页 / 共10页
国际贸易合同范本英文.docx_第4页
第4页 / 共10页
国际贸易合同范本英文.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

国际贸易合同范本英文.docx

《国际贸易合同范本英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易合同范本英文.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

国际贸易合同范本英文.docx

国际贸易合同范本英文

国际贸易合同范本英文

篇一:

国际贸易进出口英文合同范本

国际贸易进出口英文合同范本

SaLESconTRacT(oRiGinaL)

contractno.date:

Signedat:

Sellers:

address:

Tel:

Fax:

E-mail:

Buyers:

address:

Tel:

Fax:

E-mail:

约首:

ThisSalescontractismadebyandbetweentheSellers

andtheBuyerswherebytheSellersagreetosellandt

heBuyersagreetobuytheunder—montionedgoodsac

cordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:

唛头:

Shippingmark

TobedesignatedbytheSellers/attheSellers’option.

保险条款:

insurance

在FoB,cFR合同下,保险条款可订为:

insurancetobecoveredbytheBuyer.

在ciF合同下,保险条款可订为:

insurancetobecoveredbytheSellersfor110%oftheinvoicevalueagainstw.P.a/allRisks/warRiskincludingshortageinweightasperandsubjecttotheoceanmarinecargeclausesofthePeople’sinsurancecompanyofchinadatedJan.1,1981.ifothercoverageoranadditionalinsuranceisrequired,theBuyersmusthavetheconsentoftheSellersbeforeshipment,andtheadditionalpremiumistobebornebytheBuyers.

装运条款:

Shippment

TimeofShipment:

duringFeb./mar.20XXintwoequalmonthlylotsPortofloading/shipment:

Portofdestination:

London.TranshipmentatHongKongallowed.Thecarryingvesselshallbeprovidedbythesellers.Partialshipmentan

dtransshipmentareallowed.afterloadingiscompleted,thesellershallnotifythebuyersbycableofthecontractnumber,nameofcommodity,nameofthecarringvesselanddateofshipment.

付款条件:

TermsofPayment

TheBuyersshallopenwithaacceptabletotheSellersanirrevocable

SightLetterofcredittoreachtheSellers30daysbeforethemonthofshipment,validfornegotiationinchinauntilthe15thdayafterthemonthofshipment.(Export)

ByirrevocableLetterofcreditfor90%thetotalinvoicevalueofthe

goodstbbeshipped,infavouroftheSellers,payableattheissuingbankagainsttheSellers’draftatsightaccompaniedbytheshippingdocumentsstipulatedinthecredit.Thebalanceof10%oftheproceedsistobepaidonlyafterthegoodshavebeeninspectedandapprove

dattheportofdestination.(import)

Byconfirmed,irrevocableLetterofcreditinfavoro9ftheSellerspa

yableatsightagainstPresentationofshippingdocumentsinchina,withpartialshipmentsandtransshipmentallowed.ThecoveringLetterofcreditmustreachtheSellers15daysbeforethecontractedmonthofshipment6andremainvalidintheaboveloadingportuntilthe15thdayaftershipment,failingwhichtheSellersreservetherighttocancelthecontractwithoutfurthernoticeandtoclaimagainsttheBuyersforanylossresultingtherefrom.

Tobeeffecedbydocumentarydraftunderd/aterms.

Paymentshallbemadebydocumentarydrafttobepayableunderd/

Pterms.

交货条件:

deliveryTerms

certificatesofQuality,Quantity,weightandQriginarerequired.The

Buyershavetherighttohavethegoodsre—inspectedbytheGuangzhouEntry—ExitinspectionandQuarantineBureauofthePeople’sRepublicofchinaattheprtfodischarge.TherelevantinspectioncertigficatesmayserveasthebasisofanyclaimtobelodgedbytheBuyersagainsttheSellers.

检验条款:

commodityinspection

itismutuallyagreedthathecertificateofQualityandweightissued

by------(eg:

chinaEntry-ExitinspectionandQuarantineBureau)/surveyorattheportofshipmentshallbe(takenasthebasisofdelivery.)/partofthedocumentstobepresentedfornegotiationundertherelevantweightofthecargo.There—inspectionfeeshallbebornebytheBuyer.Theclaimwiththecargo,ifany,shallbelodgedtotheSellerwithin-------daysafterarrivalofthecargoattheportof

destination.

索赔条款:

discrepancyandclaim

anyclaimbytheBuyersregardingthecargoshallbesupportedbysu

rveyreportissuedbyasurveyorapprovedbytheSellerandlodgedwithin45daysafterthearrivalofthecargoattheportofdestinaton.TheSellerwillnotconsiderclaimsinrespectofmatterswithinresponsibilityofinsurancecompanyorshippingcompany.

ShouldtheSellerfailtomakedeliveryontime,thebuyershal

lagreetopostponethedeliveryontheconditonthattheSelleragreesofpayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankatthetimeofpayment.Therateofpenaltyischargedat0.5%ofthetotalvalueofthecargowhosedeliveryhasbeendelayedforeveryweek,odddayslessthanaweekshouldbecountedasaweek.Butthetotalamountofpenaltyshallnotexceed5%ofthetotalvalueofthecargoinvolvedinthelatedelivery.incasetheSellerfailotmakedelivery10weekslaterthanthetimeofshipmentstipulatedonthecontract,theBuyershallhavbetherighttocancelthecontractandtheSellershallstillpaytheaforesaidpenaltytotheBuerwithoutdelay.

Quality/Quantitydiscrepancyandclaim:

incasethequalityand/orquantity/weightarefoundtheBuyersto

benotinconformitywiththecontractafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyersmaylodgeclaimwiththeSellerssupportedbysurveyreportissuedbyaninspectionorganizaitonagreeduponbybothparties,withtheexception,however,ofthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyand/ortheshippingcompanyaretobeheldresponsible.claimforqualitydiscrepancyshouldbefiledbytheBuyerswithin30daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,whileforquantity/weightdiscrepancyclaimshouldbefiled

bytheBuyerswithin15daysafterarrivalofthegoodsatportofdestination.TheSellersshall,within30daysafterreceiptofthenotificationoftheclaim,aendreplytotheBuyers.

索赔期限:

Validityofclaim

TheBuyershavetherihgttolodgeclaimsforalllossessustainedwit

hin60daysafterdischargeofthegoodsattheportofdestination.综合式不可抗力条款:

Forcemajure

TheSellershallnotbeheldresponsibleforlatedeliveryornon—deliv

eryofth

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 经管营销 > 人力资源管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1