生活大爆炸字幕第8季第一集中英对照版文档格式.docx

上传人:b****3 文档编号:18290213 上传时间:2022-12-15 格式:DOCX 页数:18 大小:30.25KB
下载 相关 举报
生活大爆炸字幕第8季第一集中英对照版文档格式.docx_第1页
第1页 / 共18页
生活大爆炸字幕第8季第一集中英对照版文档格式.docx_第2页
第2页 / 共18页
生活大爆炸字幕第8季第一集中英对照版文档格式.docx_第3页
第3页 / 共18页
生活大爆炸字幕第8季第一集中英对照版文档格式.docx_第4页
第4页 / 共18页
生活大爆炸字幕第8季第一集中英对照版文档格式.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

生活大爆炸字幕第8季第一集中英对照版文档格式.docx

《生活大爆炸字幕第8季第一集中英对照版文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《生活大爆炸字幕第8季第一集中英对照版文档格式.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

生活大爆炸字幕第8季第一集中英对照版文档格式.docx

恐怕不能。

Yeah,well,IunderstandthatI’mhalfnaked,butthereisareasonableexplanation.WhileIsleptinmysleepercar,allmypossessionswerestolen.Now,typically,Iwearpajamas,butIrecentlyadoptedahobolifestyleandpajamasarethesleep-pantsoftheman.

好吧。

我知道我现在是半裸的,但是我有个合理的解释。

我在火车卧铺上睡觉时,东西全被偷走了。

通常来说,我都会穿睡裤,但最近我习惯了流浪汉的生活方式,而睡裤是普通人穿来睡觉的。

Mygoodman...Now,beforeyouwalkaway...IknowthatImayappearderanged,butIam,infact,aworld-renownedphysicist.Askmethedifferencebetweenabosonandafermion.Yougoahead,ask!

Bosonshaveintegerspin,fermionshavehalf-integerspin!

Mylegsaregettingcold!

Whywon’tanybodyhelpme

老兄,在你走之前。

我想说我可能看起来像疯子,但其实我是一个世界闻名的物理学家。

不信你问我玻色子和费米子的差异。

来啊,你问吧!

玻色子自旋为整数,费米子自旋为半整数。

我的腿好冷!

为什么没人帮帮我

莱纳德和佩妮

Leonard:

Morning.

莱纳德:

早安。

Penny:

Hi.Wanttodoyogawithme

佩妮:

想跟我一起做瑜伽吗

Um,letmejusthavesomecoffeefirst,andthenI’llhavethestrengthtotellyouhowmuchIwon’tbedoingthat.

让我先喝杯咖啡,我才有力气告诉你,我超级不想做瑜伽。

Thereisthephonebell.

Hello.

你好。

Hello,Leonard.

莱纳德,是我。

Hey,buddy.Goodtohearyourvoice.

兄弟,很高兴又听到你的声音。

Uh,I’minKingman,Arizona,and,uh,Ineedyoutocomepickmeup.

我在亚利桑那州的金曼,我需要你来接我一趟。

I’dloveto.I’mjustabouttodoyogawithPenny.

我很乐意,可是我得跟佩妮一起做瑜伽。

Leonard,I’matthepolicestation.Iwasrobbed.Th-theytookmyphone,mywallet,myiPad,everything.

莱纳德,我现在在警局,我被人洗劫一空。

他们拿走了我的手机、我的皮包、我的iPad,全被偷了。

Oh,myGod,areyouokay

天啊!

你没事吧

No,I’mnotokay.I-I’mwearingborrowedpants,I-Idon’thave.,andoneoftheofficersherewon’tstopcallingmeChickenLegs.

当然有事,我穿着借来的裤子,身上也没证件,而这里其中一个警察一直叫我小鸡腿。

Okay.Uh,I’ll-I’llcomegetyou.What’stheaddress

好吧,我来接你,地址呢

Hey,what’sgoingon

怎么了

Hegotallofhisstuffstolen.Sheldon,hangtight.Hey,doyouwantmetobringanything

他的东西全被偷了。

谢尔顿,撑住,你还需要我带什么东西给你吗

Oh,yes,please.Apairofpants.Andmytoothbrush.Yeah,andmymail.Andareallygoodcomebackforchickenlegs,because“Iknowyouare,butwhatamI”wasmetwithstonysilence.

拜托你了,带条裤子,我的牙刷、我的信,还有帮我想怎么回敬人家笑我小鸡腿。

因为我回他“你才是小鸡腿,你们全家都是小鸡腿”,他只无语藐视我。

I’llbethereassoonasIcan.

我会尽快过来。

Isheokay

他没事吧

Yeah,he’sfine,he’sjustalittlerattled.Oh...FeellikedrivingtoArizonawithme

人是没事,就是有点吓着了吧。

有兴趣陪我一起开车去亚利桑那州吗

No,Ican’t,Ihavethejobinterview.

不行,我得去面试呢。

Oh,right.

对哦。

Besides,Idon’tneedsixhoursof“yourhairisdifferent.WhydidyouchangeyourhairI’mholdingmybreathuntilyourhairgrowsback.”

而且,我也不想听6个小时的“你的发型变了,你为什么换发型了我要憋住呼吸直到你头发长出来为止。

Allright,fine.Hey,canyouthinkofareasonIshouldn’tinviteAmytocomewithme

好吧,行。

你能想到我不应该邀请艾米跟我一起来的理由吗

Nope.

没有。

Comeon,youdidn’teventry.

你连想都没想。

罗杰和霍华德在车里的对话

Raj:

Thanksforthelift.

拉杰:

谢谢你来接我。

Howard:

What’swrongwithyourcar

霍华德:

你的车怎么了

I’mhavingmywindowsuntinted.

我把车送去弄掉防晒膜了。

Why

为什么

Gotahotgirlfriendnow.Iwantthehaterstoknow.

现在有个辣妹女友,我得秀给嫉妒的屌丝们看看啊。

WhatareyoutalkingaboutNoone’spayingattentiontoyou.

你瞎说什么啊才没人会鸟你嘞。

Wow!

How’sthatHater-adetaste,broHey,thisisn’tthewaytowork.

哇!

嫉妒水的滋味可好,兄弟哎这不是上班的路啊。

IjustwanttopopinandmakesureMa’sokay.

我想经过我妈家,看看她过得好不好。

IthoughtStuartwaslookingafterher.

我记得斯图尔特在照顾她。

Hewas,butnowthathercastisoff,hemovedout.Andhonestly,I’mkindofglad.Itwasgettingalittleweird.

本来是,我妈石膏拆了之后,他就搬走了。

说实话,我挺高兴的。

他俩后来有点怪怪的。

Howso

怎么怪

Idon’tknow,they’re...chummy.

我也说不清,他们——很亲密。

Likeus

像我们这样吗

No,notlikeus.Creepychummy,likeyouandyourdog.

不,跟我们不一样。

是恶心的那种亲密,就像你和你的狗。

Shefeedshimoutofherownmouth

你妈妈亲自用嘴给他喂食吗

Imean,hecallsherDebbie,shecallshimStewieandthey’reallgigglyaroundeachother.Andbelieveme,whenfoodgoesinthatmouth,itdoesnotcomeout.

我是说,他叫我妈黛比,我妈叫他图仔。

他们两人整天黏在一起傻笑。

相信我,任何食物只要一到我妈的嘴里,就只进不出了。

Soareyouworriedbecausehe’sreplacingyouasasonorareyouworriedbecausehe’sbecomingherlover

所以,你是担心他要取代你儿子的位置,还是担心他会成为你妈妈的情人

Firstofall,noonecanreplacemeasason.AndI’mherlittlematzoball.Andsecondly,mymotheriswellpasthavinganykindofsexlife.

首先,没人能取代我儿子的位置,我是我妈的宝贝小汤丸。

其次,我妈这么大年纪早就跟性生活无缘了。

Okay,okay.Althoughmanyolderwomenleadvibrant,active...

其实有很多老年女性仍过着活力四射的·

·

Isaidwellpastit!

我说无缘就是无缘!

谢尔顿在警局

Excuseme,OfficerHernandezAnyleadsonthepersonwhostolemybelongings

请问一下,赫尔南德斯警官,有任何偷我东西的贼的线索了吗

OfficerHernandez:

Notyet.

赫尔南德斯警官:

还没。

Well,perhapsIcanhelp.SherlockHolmesalwayssayswhenyoueliminatetheimpossible,whateverremains,howeverimprobable,mustbethetruth.Now,have-haveyoutrieddoingthat

或许我可以帮忙。

神探福尔摩斯曾说过,排除所有不可能的因素,剩下的即使再不合理,必然是事实的真相。

你试过这么做吗

Well,maybeyoushould.Th-Th-There’slotsofbookscalled“SherlockHolmes”andthere’snobookscalled“OfficerHernandez.”

或许你该试试。

世上有很多叫《神探福尔摩斯》的书,然而却没有一本叫《神警赫尔南德斯》。

莱纳德和艾米在去接谢尔顿的车上

Thanksagainforcoming.Sixhourswasgonnabealongdrivebymyself.

谢谢你来陪我。

我一个人开6个小时的车实在太漫长了。

Amy:

Mypleasure.AndI’mnotangryatallthatmyboyfriendwasintroubleandcalledyouinsteadofme.Ilovethat!

艾米:

我的荣幸。

而且我一点儿也不气,我男朋友落难时,居然打给你而不是我。

真是太好了!

Yeah,time’sgonnaflyby.

好吧,这6小时一定过得“飞快”。

佩妮和伯纳黛特

Ihaven’tbeenonajobinterviewinyears.I’mreallynervous.

我好几年没去面试了,我真的好紧张。

Bernadette:

Don’tbe.Youarebuiltforpharmaceuticalsales.You’recute,you’reflirtyand...Startedthatlikethereweregonnabethreethings.

贝妮黛特:

别紧张,你天生就是干医药销售这行的。

你可爱、轻浮而且·

本来以为能说够3个优点呢。

Idon’thaveanyexperienceinsales.UnlessyoucountthebikinicarwashIdidinhighschool.Butyoualreadymademetakethatoffmyresume

我没有任何销售经验,除非我在高中时穿着比基尼洗车也算。

但你叫我把这段从简历上删掉了。

Thisjobisalotlikebeingawaitress,exceptinsteadofpushingthefishtacos‘causethey’reabouttogobad,you’rejustpushingourantidepressantsbeforetheFDAfindsouttheymaycauserectalbleeding.

伯纳黛特:

这份工作其实跟服务生很像,只不过你不是给客人推销快变质的鱼肉玉米棒。

你是推销我们的抗抑郁药,在FDA(美国食品及药品管理局)发现这药能引起直肠出血之前赶紧卖掉。

Theydo

是真的吗

Maybe.Butlikeourlawyerssay,theworldisfullofthingsthatcancausearectumtobleed.Anyway,ItalkedyouuptoDan.He’stheguywho’llbeinterviewingyou.

或许吧。

但就像我们律师说的,这世界上有很多东西能导致直肠出血。

我在丹面前帮你说了不少好话,他就是面试你的那个人。

Oh,Ireallyappreciatethis.IjusthopeI’mnotinovermyhead.

真是太谢谢你了。

我只希望我到时不会手足无措。

You’llbefine.Justbeyourself.

没事的,就跟平时一样表现自己。

IwishIfeltmoreconfident.

我希望我能多点自信。

Penny,Iwouldn’thaveputyouupforthisjobifIdidn’tthinkyoucouldhandleit.

佩妮,如果我觉得你不能胜任这份工作我就不会推荐你。

Oh,thankyou,butmaybeIshouldcancel.

谢谢,但或许我该取消面试。

It’stoolatetocancel.You’regoing.

现在取消太晚了,你一定要去。

ButIdon’tknowanythingaboutpharmaceuticals.

但我对医药没有任何了解。

Oh,Iunderstand.Youwanttodosomethingyou’realreadygoodat.Iknow.Whydon’tIgetyouajobattheSittingAroundAllDayWearingYogaPantsFactory

我明白了。

你想从事你擅长的工作,我懂。

那我何不帮你在“穿着瑜伽裤宅在家工厂”找一份工作呢

They’recomfortable.

那裤子真的很舒服嘛。

霍华德和拉杰一起来到了霍华德母亲家

Ma,Ihopeyou’redecent.Rajishere!

Youjuststartedseeingnakedwomenagain,andIdon’twantyoutobeconfusedaboutwheretheboobsshouldbe.

妈,把衣服穿好,拉杰也在哦!

你最近才开始看见女人裸体,我不想让你对咪咪到底该垂到哪儿感到困惑。

Stuart:

Oh,hey,guys.Whatareyoudoinghere

斯图尔特:

你们好啊。

你们怎么会来这里

Uh...w-whatareyoudoinghereIthoughtyoumovedout.

那你又怎么在这里我以为你搬出去了。

Oh,yeah,Iwasgoingto,andthenDebbieandIgottotalkingoverdinnertheothernight.Ididn’thaveanyplacetogo,shelikeshavingmearound,sowebothsaid,“Whyleave”atthesametime.Itwasprecious.

我本来打算搬的,但某天晚上,我和黛比在吃饭时聊到这事,我没有住的地方,她也喜欢我待在这里,所以我俩异口同声地说“那为什么还要搬”无比珍贵的一段回忆啊。

It’snotthatprecious.

也没那么珍贵吧。

I’dliketobackyouup,butitsoundslikeitwasprettyprecious.

我本来想支持你的,但听起来的确弥足珍贵。

Debbie:

Stewie,Ican’tfindmyglasses!

黛比(霍华德母亲):

图仔,我找不到眼镜了!

Berightthere,DebDeb!

马上来,小黛黛!

They’reprobablyonherhead.

眼镜可能就在她头上。

Orinherneck.Listen.Youstayinghereseemslikesomethingshewould’vetalkedtomeabout.

或者在她脖子的肉里。

听着,你留在这里住这件事,她应该会跟我说一声啊。

Well,maybeifyoucalledyourmothermoreoften,you’dknow.

如果你经常给你母亲打电话,你早知道了。

Itwouldn’tkillyoutopickupthephone.

打电话回家又不会少块肉。

Anywordonmystoleni

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1