韩语900句Word格式.docx

上传人:b****6 文档编号:18128331 上传时间:2022-12-13 格式:DOCX 页数:34 大小:46.04KB
下载 相关 举报
韩语900句Word格式.docx_第1页
第1页 / 共34页
韩语900句Word格式.docx_第2页
第2页 / 共34页
韩语900句Word格式.docx_第3页
第3页 / 共34页
韩语900句Word格式.docx_第4页
第4页 / 共34页
韩语900句Word格式.docx_第5页
第5页 / 共34页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

韩语900句Word格式.docx

《韩语900句Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《韩语900句Word格式.docx(34页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

韩语900句Word格式.docx

试衣间在哪里?

我要小号的。

작은사이즈로주세요.

중간사이즈/큰사이즈로주세요.我要中号/大号的。

전제사이즈를몰라요.我不知道自己的尺码。

太大了。

有尺寸小一点的吗?

너무커요.조금작은사이즈는없나요?

너무작아요.조금큰사이즈는없어요?

太小了。

有尺寸大一点儿的吗?

조금커요/작아요.有点儿大/小。

这件尺寸正合适。

사이즈가딱맞네요.= 

딱이네요.

잘맞네요.很合身。

딱[딱]부사正好

实用情景对话

1.购物狂쇼핑중독

김소영:

김용씨,이카탈로그를봐요. 

저이빨강색셔츠사고싶어요.

김용:

당신한테는파란색셔츠가있잖아요?

그렇지만빨강색은없잖아요.

무지개색깔별로다갖고싶어요?

그래요.

쯧쯧쯧,여자란...

金晓英:

金勇,快看这个产品册,我想买这件红色衬衫。

金勇:

你不是有一件蓝色的吗?

是啊,可我没有红色的啊。

你想彩虹的每种颜色都要一件,对吧?

对啊!

啧,啧,啧,女人啊…¬

…¬

单词攻关카탈로그[카탈로그]명사产品册,产品目录무지개[무지개]명사彩虹

2.试衣옷입어보기

판매원:

고객님,이옷을입으시니까너무우아해보여요.

고마워요.그런데색상이너무화려한것같아요.

갈색은어떠세요?

한번입어보고요.전좀짙은색상을좋아해요.

네,제가찾아드릴게요.여기있어요.

너무커요.작은사이즈는없나요?

죄송합니다.작은사이즈는다팔렸어요.

아쉽네요.

售货员:

您穿这件衣服真优雅。

谢谢,但是对我来说颜色太亮了。

这件棕色的怎么样呢?

让我试试吧,我喜欢深颜色。

好的,我给您找一件。

给您。

太松了,有小号的吗?

对不起,小号的已经¬

卖完了。

真遗憾。

单词攻关

우아하다[우아하다]형용사优雅 

팔리다[팔리다]동사被卖掉,被卖光

짙다[짇따]형용사深,重 

아쉽다[아쉽따]형용사可惜,遗憾

3.为他人买衣服타인에게옷사주기

여점원:

안녕하세요.무엇을도와드릴까요?

약혼녀에게겨울옷을사주려고요.

아,지금이저희매장에서구입하시기딱좋은타이밍이에요.겨울옷세일이진행중이거든요.

그래요?

몇프로세일해요?

모든겨울옷을20%나세일해드려요.

제약혼녀가쇼윈도에있는저스웨터를좋아할것같아요.저스웨터에어울리는치마도골라주시겠어요?

그럼요.저스웨터와어울리는치마와바지도있어요.이쪽으로와서보세요.

이꽃무늬치마가마음에드네요.제약혼녀가입으면단아해보일것같아요.

안목있으시네요.올해유행하는디자인이에요.

하지만초록색은그녀의피부색과는어울리지않을것같아요.연한색이나갈색은없나요?

오른쪽에있는옷을보세요.

네,좋아요.이것으로할게요.여행수표를사용할수있나요?

네.

女店员:

您好,我能帮您吗?

我要买一些冬天的衣服送给我未婚妻。

哦,现在正是您在本店购物的好时机,我们的冬季服装正在做换季打折。

真的吗?

有什么优惠?

所有的冬季服装都打八折。

我想我未婚妻一定喜欢橱窗里的那件毛衣。

你能帮我选件与它相配的裙子吗?

当然可以。

我们有可以配那件毛衣的裙子和长裤。

来看这边。

我很喜欢这件花裙子。

我未婚妻穿上这套衣服看上去一定很端庄。

您真有品味。

这种样式今年很流行。

但我认为绿色不适合她的肤色,有没有浅色或棕褐色的?

看您右边架子上的那件。

哦,好的,我就买这件了。

我能用旅行支票付款吗?

可以。

약혼녀[야콘녀]명사未婚妻세일하다[세이라다]동사打折,优惠

쇼윈도[쇼윈도]명사橱窗스웨터[스웨터]명사毛衣

단아하다[다나하다]형용사端庄,典雅고르다[고르다]동사挑选

注释详解

안목이있다有眼光,眼光好。

例如:

“그녀는복장배합에매우안목이있다.她在衣服搭配上,很有眼光。

韩国文化

韩国传统服装-“韩服”融合了直线和柔和曲线的特点。

女装由短上衣和宽松裙子组成,显得十分优雅,男装由上衣和裤子组成,大褂和帽子更加衬托其服装美。

现代男女也常穿西式服装,讲究服饰。

02 

买鞋袜精选基本句

我试一下这双,行吗?

이신신어봐도되나요?

=이신을신어봐도될까요?

○저신좀보여주시겠어요?

能让我看看那双鞋吗?

我穿37号鞋。

저는37호를신어요.

○37호로주세요.我要37号的。

발사이즈가어떻게되세요?

您穿多大号的鞋?

저는37호를신어요.我穿37号鞋。

我不喜欢高跟鞋。

저는하이힐을싫어해요.

○굽이낮은신이편해요.平底鞋舒服。

★굽[굽]명사后跟儿

太紧了。

너무작아요.

○너무커요.太松了。

너무작아요.太紧了。

사이즈가큰걸로갖다드릴게요.那我给您拿双大一点的。

这双舒服多了,是什么做的呀?

이게참편하네요.무엇으로만든건가요?

○양가죽이에요?

是羊皮的吗?

○개인적으로는돼지가죽보다는소가죽을더좋아해요.和猪皮比,我更喜欢牛皮的。

★가죽[가죽]명사皮,皮革

我要四双长袜。

스타킹4켤레주세요.

○신한켤레주세요.我要一双鞋。

★켤레[켤레]양사双

你们有羊毛短袜吗?

짧은양모양말있나요?

○솜양말이있어요?

有棉袜吗?

我想买些深颜色的袜子。

짙은색양말을사려고하는데요.

무엇을사시겠어요?

请问您要买点什么?

짙은색양말을사려고하는데요.我想买些深颜色的袜子。

实用情景对话1.买鞋신발사기

점원:

무엇을도와드릴까요?

네,이신발37호사이즈가있나요?

잘모르겠네요.상품진열대에없으면아마다팔렸을거예요.하지만제가일단창고에가서있는지없는지확인할게요.

고마워요.물건이있으면제가한번신어볼게요.

금방갔다올게요.

(잠시후)

죄송합니다,손님.창고에서필요하신사이즈를찾지못했어요.다른것을신어보시겠어요?

아니요,괜찮습니다.고마워요.

店员:

我可以帮您吗?

嗯,这双鞋有37号的吗?

我不太确定。

如果您在货架上找不到,也许就卖完了。

不过,我还是先到库房看看有没有。

谢谢。

如果你们有货的话,我就试穿一下。

我马上回来。

(过了一会)

不好意思,女士,我在库房里没找到您要的号。

试试其他的吗?

谢谢,不用了。

진열대[지녈때]명사陈列架일단[일딴]부사暂时,首先

ㄴ(는)지表示疑问或者不确定,常与“알다/모르다”连用,例如:

이신발은얼마인지알아요?

你知道这双鞋多少钱吗?

2.买运动鞋운동화사기

운동화를사고싶은데요.

네,여기에각종운동화가있어요.평소에어떤운동을즐겨하세요?

조깅을즐겨해요.

네,그럼조깅화를사세요.여기있는것이조깅화예요.어떤게마음에드세요?

음…저기파랑색이요.43사이즈를가져다주세요.

여기요.신어보세요.

아주편하군요.이걸로살게요.

您需要帮助吗?

我想买双运动鞋。

嗯,我们这儿有各类运动鞋,您平时做什么运动呢?

我只喜欢慢跑。

好的,那您可以买双慢跑鞋。

这些是慢跑鞋,您喜欢哪双呢?

嗯…¬

那双蓝色的,请给我拿一双43号的。

给您,试一下吧。

非常舒服,就要这双了。

조깅[조깅]명사慢跑편하다[펴나다]형용사舒服

3.买运动袜스포츠양말사기

축구타이즈있나요?

네,두가지색상이있어요.

좋아요.색깔별로두켤레씩주세요.그리고스포츠양말도있나요?

네,있습니다.

네.흰색으로두켤레주세요.

다른물건도필요하세요?

아니요.이것만주세요.

我能为您效劳吗?

这儿卖足球长袜吗?

卖。

有两种颜色。

好的,每种颜色要两双。

有运动短袜吗?

有呀。

好的,给我两双白色的。

还要别的吗?

不要了,就这些。

타이즈[타이즈]명사足球长袜

별로其中“별”指“类别、种类”,“로”指“按照”,合起来就是“按照…¬

的分类”。

韩国人穿袜子的习惯:

由于韩国人人有进屋就脱鞋的习惯,所以一般都会穿着袜子。

赤着脚在地板上是不礼貌的表现。

03 

描述衣服精选基本句

这衣服真漂亮。

이옷정말예쁘네요.=옷이정말예뻐요.=옷이참예뻐요.

○나는당신이입은옷이마음에들어요.我喜欢你这套衣服。

这套衣服你穿上真好看。

이옷을입으시니너무예뻐요.

○이옷을입으니더욱예뻐보여요.穿上这件衣服你更漂亮了。

○당신이이이브닝드레스를입으니더예뻐보여요.你穿上这身晚礼服看上去很棒。

★이브닝드레스[이브닝드레스]명사晚礼服

这款式有点太复杂了。

디자인이너무복잡해요.

○저는심플한디자인을좋아해요.我更喜欢简洁一点的款式。

★심플하다[심프라다]형용사简单,简洁

这件衣服可真够时尚的。

이옷정말유행이네요.

○지금이게제일유행이에요.现在就流行这个。

真够老土的!

너무촌스러워!

○유행이지난거예요.过时了。

너무촌스러워!

真够老土的!

그건당신의생각일뿐이에요.这只是你的看法。

★촌스럽다[촌스럽따]형용사老土,土里土气

红色现在不流行了。

빨강색은현재유행하지않아요.

○지금은연한회색이유행이에요.灰色现在很流行。

这颜色太深了。

이색깔은너무진해요.

○이옷색상이너무어두워요.这件上衣颜色暗了点。

★진하다[지나다]형용사深,浓重

★어둡다[어둡따]형용사暗

这件衣服真的很精致。

이옷은아주정교하게만들어졌어요.

○퀄리티가정말좋아요.质量不错。

★정교하다[정교하다]형용사精致,精巧

★퀄리티[퀄리티]명사质量,品质

这衣服是现成的还是定做的?

이옷은기성복인가요?

아니면맞춤복인가요?

이옷은기성복인가요?

这衣服是现成的还是定做的?

기성복입니다.现成的。

☆맞춤복定制的服装

1.褒贬衣装옷에대해평가하기

아내:

이옷입으니까어때요?

남편:

다른옷으로갈아입어요.정말안어울려요.

이건어때요?

이건우아하네요.당신과어울려요.

妻子:

我穿这件新衣服看起来怎么样?

丈夫:

你最好换一件。

太难看了。

这件怎么样?

这件比较优雅,也很适合你。

갈다是“换”的意思,“갈아입다”指“换穿,“갈아타다”指“换乘,倒车”。

2.评价高级服装고급옷평가하기

와!

이옷정말예뻐요,근데너무비싸요.

네,정말비싸네요!

왜이렇게비싼거죠?

그건퀄리티가좋고디자인이예쁘니깐조금비싼거예요.

그렇게까지가치가있어보이진않는데.

아무튼,이옷은정말로우아해요.

哇!

这件衣服真漂亮,但是太贵了。

是啊,真的很贵!

为什么会这么贵呢?

那是因为质量好而且设计精美。

我觉得不值那么多钱。

不管怎么说,这件衣服真的很优雅。

아무튼 

[아무튼] 

부사 

无论如何,反正

1.그렇게까지指“那个程度,那样,那么”,“까지”表示“某种极致的程度”。

2.아(어,여)보이다看起来…¬

3.选择衣服样式 

디자인고르기 

저옷예쁘잖아요.왜마음에안들죠?

너무화려하잖아요.

벌써몇시간이나돌았어요.도대체사고싶은게뭐예요?

미안하지만디자인이나색상이나랑어울리지않아서요.

그럼어떤디자인을원해요?

음...체크무늬에칼라가있는,몸에딱맞는스웨터요.

오,알겠어요.그럼색깔은요?

연한색상이요.

내가그런스웨터를파는매장을알고있어요.

진짜요?

같이가봐요.

那件衣服多漂亮啊。

你为什么不喜欢呢?

太花哨了。

我们已经逛了好几个小时了,你到底想要买什么样的啊?

嗯,你知道,那些样式或颜色都不适合我。

你想要什么样式的?

嗯...我想要一件带格子的V领毛衣,而且要紧身的。

噢,我知道了。

那颜色呢?

素一点的颜色。

我知道一家卖这种毛衣的店。

咱们去看看吧。

돌다 

[돌다] 

동사 

转,打转

(이)나表示强调分量,相当于“达…¬

之多”。

“그운동원은한평생동안금메달을10개나얻었어요.在一生中,那个运动员获得的金牌达10个之多。

04 

款式搭配

精选基本句

这个款式适合我吗?

이디자인이저한테어울려요?

어떤디자인이저한테더어울리나요?

什么样的款式更适合我?

이디자인은어때요?

你觉得这个样式怎么样?

你觉得这配一件迷你裙怎么样?

여기에미니스커트를맞추면어때요?

여기에미니스커트를맞추면어때요?

你觉得这配一件迷你裙怎么样?

그럼좀이상할것같아요.那会很奇怪的。

★맞추다[맏추다]동사配,搭配

看起来像是专门给你做的一样。

마치당신을위하여만든것같아요.

이디자인이당신한테잘어울려요. 

这种款式非常适合你。

你最好还是穿保守点的款式吧。

아무래도클래식한디자인으로입는게제일좋아요.

★클래식하다[클래시카다]형용사保守的,经典的

一点也不搭配。

하나도안어울려요.

○그것들을어울린다고생각했다는게믿겨지질않아요. 

真不敢相信你觉得它们能搭配。

☆하나도指“一点也(不)”,常常用于否定句。

有可以和这件衣服搭配的鞋子吗?

이옷이랑어울리는신발이있나요?

○이양복과어울리는넥타이가있어요?

你有和这套西装搭配的领带吗?

○여기에맞출셔츠가있어요?

有没有跟这搭配的衬衫?

今天的场合我该穿什么呢?

오늘같은자리에는무엇을입어야하나요?

오늘같은자리에는무엇을입어야하나요?

今天的场合我该穿什么呢?

이빨강색드레스가괜찮겠네요.这件红色的晚礼服就不错。

这个颜色适合我的肤色吗?

이색상이제피부색이랑어울리나요?

이색상이제피부색이랑어울리나요?

这个颜色适合我的肤色吗?

좀밝은색상이더어울릴것같아요.我觉得亮一点的颜色会更好一些。

这两个颜色不搭配。

이두색상은별로안어울리네요.

○이색상은안입는것이좋겠어요.你最好不要穿这个颜色。

○이두색상은같이입으면안돼요.这两个颜色不能同时穿。

1.搭配领带 

넥타이맞추기

이양복이랑맞춰입을넥타이를사려고하는데요.

다양한색상이있습니다.이것은어떠세요?

네,색상은괜찮네요,근데유행이좀지난것같아요.저것좀보여주시겠어요?

안목있으시네요.이넥타이는우리매장최고인기상품이에요.

그럼요,보세요,너무잘어울리죠?

您需要什么?

我想买一条领带配这套西装。

我们有多种不同的颜色。

您看这条怎么样?

嗯,颜色还不错,但是看上去过时了。

能给我看看那条吗?

这条领带是我们这儿最畅销的。

当然了。

您看,多适合您呀。

넥타이[넥타이]명사领带

유행이지나다过时了,不流行了

2.宴会着装파티패션

여보, 

준비다했어?

미안해요,아직안됐어요.당신이옷좀골라주면안돼요?

늘파티에뭘입으면좋을지모르겠어요.

단정해보이는옷이면돼요.

치파오(旗袍)를입는게어때요?

너무화려해요,파티전에일도해야되잖아요.

아!

깜박할뻔했어요.

흰색양복을입어요,어디든지다잘어울릴거예요.

좋은생각이에요.

准备好了吗,亲爱的?

抱歉,还没呢。

你能帮我选一件衣服吗?

我不知道今天的宴会该穿什么。

穿正式点就行了。

穿旗袍怎么样?

太花哨了,我们在晚宴前还要先处理一些公务呢。

哦!

我差点忘记了。

你可以穿那套白色套装,适合各种场合。

好主意。

깜빡하다[깜빠카다]동사暂时忘了,一时糊涂(忘了)

1. 

“ㄹ뻔했다”表示“差一点就…¬

”,例如“지각할뻔했다差一点迟到。

2. 

“든지”表示不加选择,例如“어디든지”“不管哪里”,“언제든지”“无论何时。

3.服装搭配옷맞추기

손님,제가도와드릴까요?

네,남편에게스웨터를사주려고해요.최신디자인은어떤거죠?

여기있는전부가최신디자인이에요.목높은흰색스웨터는어떠세요?

이디자인마음에드네요,그런데다른색상은없어요?

이색상은남편얼굴색이랑은잘안맞을것같아요.

회색이있습니다. 

좋아요.회색으로주세요.그리고이스웨터에맞출수있는바지를골라줄수있나요?

그럼요.이청바지랑잘어울릴것같아요.

보여주세요.그렇네요,정말로잘어울리는군요.

我能为您效劳吗,夫人?

好的,我想给我丈夫买件毛衣。

哪种款式是最新的?

这些都是最新款的。

您觉得这件白色高领的怎么样?

我喜欢这个款式,但是有没有其他颜色的?

我觉得这个颜色不适合他的肤色。

我们还有灰色的。

太好了。

就要灰色的。

你能给我推荐一条配这件毛衣的裤子吗?

当然可以了。

我觉得搭配这条牛仔裤比较好。

让我看看。

没错,真的很配。

“얼굴색”指“脸色”,피부색指“肤色”。

“회색으로”中的“로”指的是“表示选择的对象”,例如:

“이건너무굵어서 

못쓰겠습니다.가는것으로주세요.这个太粗,不行,请给细的。

作为白衣民族,韩服基本色为白色。

但是婚礼服由粉红上衣加深红色裙子组成,上面再加披肩,披肩是由五种颜色组成的华丽的服装,这是参照了东方的阴阳五行色,最近国内出现了融合韩服优点并添加了实用性的改良韩服。

一句话学会音标

ㅑ:

先发“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅏ”。

05 

在裁缝店精选基本句

我想定做一条裙子。

치마를하나맞추고싶어요.

○윗옷을한벌맞추고싶어요.我想做一件上衣。

무엇을도와드릴까요?

치마를하나맞추고싶어요. 

我想定做一条裙子。

★벌[벌]양사套,件

做一件晚礼服要多久?

이브닝드레스한벌맞추는데시간이얼마나걸려요?

○제양복은언제쯤되나요?

什么时候我的套装可以做好?

이브닝드레스한벌맞추는데시간이얼마나걸려요?

做一件晚礼服要多久?

약일주일정도걸려요.大概要一个星期。

☆약[약]부사大约,大概

有哪些料子可以选择?

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 理化生

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1