新GRE阅读理解模拟练习题四.docx
《新GRE阅读理解模拟练习题四.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新GRE阅读理解模拟练习题四.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![新GRE阅读理解模拟练习题四.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/24/ae2be456-1c8e-4403-b0aa-1063fdbfc314/ae2be456-1c8e-4403-b0aa-1063fdbfc3141.gif)
新GRE阅读理解模拟练习题四
新GRE阅读理解模拟练习题四
Attheendofthischapterthereisaselectbibliographyofusefulbooks.
本章末尾列有一份有用的精选书目。
Tedloveseverythingaboutbooks.Heisarealbibliophile.
泰德喜爱所有与书籍相关的事物。
他真是一个爱书人。
Webickerwitheachother,weloveworkingwitheachother.
我们互相吵嘴,我们很喜欢和对方合作。
Individualchannelsbifurcateinthatdirection.
各个河道朝那个方向分叉。
Abigotisastone-leaf'orator.
偏执狂是极聋的演说家。
Thecritic'sreviewoftheplaywasjustaparagraphofbile.
那位批评家对这部戏剧的评论不过是在发泄怒气。
thesecretionofbilebytheliver
肝脏分泌胆汁的过程(肝脏分泌胆汁,由胆贮藏)
Theyarechargedwithbilkinginvestorsoutofmillionsofdollars.
他们被控诈骗了投资者几百万美元。
tobilkone'sbills赖账
Thebillowycrowdbubbledagain.
汹涌的人群再一次沸腾了。
Weblanchalmondsbysoakingofftheirskinsinboilingwater.
我们把杏仁泡在沸水中去皮弄成白色。
Hisfaceblanchedashelookedattheuniform./Heblanchedattheuniform.
他一看到这件制服,脸色顿时变得煞白。
Heblanchedathismiscalculations.
他回避了自己的判断错误。
Usesomebleachonthisshirt.
用些漂白剂漂白这件衬衣。
Theseproductsdon'tbleachthehair.
这些产品不会使头发变白。
(breach违背;裂口)
Thatoatmealissoblandthatitistasteless.
那种燕麦粥平淡无味。
MaryhasablanderpersonalitythanHoward.玛丽的性格比霍华德还要沉闷。
Eachwordwasablasphemy.每一个词都是侮辱。
Policesaidthattheblastoccurredat9a.m.警方说这次爆炸发生在上午九点。
ablatantattempttobuyvotes公然的贿选企图.
Iabhoradvertisingthatisblatant,dull,ordishonest.
我痛恨那些华而不实、平淡无奇或自欺欺人的广告。
Shewas,afterlongexperience,waryofheruncle'sselfishness,sometimesblatant,sometimessubtle.
经过长久的经验,她对她叔父的自私已经有所戒备;这种自私有时厚颜无耻,有时巧妙阴险。
blazon/brazen/blatant:
blazonforth宣扬brazen/blatant/brassy厚脸皮的blatant显眼的,炫耀的blazon纹章
ableakanddesolatelandscape一片荒凉的景色HeglimpsedMissWan'sbleakfuture.他隐约感到万小姐前途黯淡。
Ablitheheartmakesabloomingvisage.
人逢喜事精神爽。
(visagen.面容)S
heblithelyignoresthehardfacts.她全然无视铁一般的事实。
Sheisratherbluntinspeech.她说话很直率。
Theconstantrepetitionofviolencehasbluntedthehumanresponsetoit.
反复出现的暴力事件使人们的反应都变得麻木了。
Thispencil'sblunt.这支铅笔不尖了。
Thehousesappearedasablurinthemist.
房子在薄雾中隐隐约约看不清。
Thiscreatesaspectrumofcolorsattheedgesofobjectswhichblurstheimage.
这在物体的边缘形成了一道色谱,使图像变得模糊不清。
Don'tblurtoutthispieceofnews.这消息别嚷嚷出去。
Herblushtoldofherembarrassment.她脸红显露出她的困窘。
Iblushedatmystupidity.我为自己的愚蠢羞愧得满脸通红。
'That'slunacy,'heblustered.“那真是疯了,”他吼道。
theblusterofthewind.狂风的吹打声
Heisvain,arrogant,blustering,tryingtokeepleadershipofhisassociates.
他爱慕虚荣,骄傲自大,狂暴蛮横,试图保住他在同伙中的领导地位。
Thisstormwillbogallthecarsdowninthebog.
这场暴雨将使所有的车辆都陷在沼泽里。
aheartyandboisterousbrat活泼爱吵闹的孩子/顽童
Imadesomeexcuseandboltedfortheexit.
我编了个借口后便向出口冲去。
Don'tforgettoboltthedoorwiththebolt.别忘了用门闩闩门。
Whenhereachedthegate,therewastheusualbadinagewithCharlie.
当他来到公园大门时,还是与往常一样和查理开玩笑。
Heisinbondagetohisambition.他被他的野心所支配。
aboomincarsales汽车销售额的剧增Anothercrisisislooming.另一场危机一触即发。
ThenewsoftwarewillproveaboontoInternetusers.这种新软件将会对互联网用户大有益处。
Donotbelittle/lookdownupon/despisetheboor.
不能瞧不起乡下人。
Don'tbesuchaboor!
不要这样粗鲁!
Thateffortwillbebootless.那种努力将是无益的。
Iwassufferingwithaboutofnerves.我感到一阵紧张。
Alittlebracingroughnessisbetterthanspoilinghim.
令人精神振作的微弱粗暴比娇宠他要好得多。
Therewasnobombastorconceitinhisspeech.
他的演讲并没有夸大其词和自吹自擂。
Idon'twanttositnexttothatoldblowhard.
我不想坐在那个爱自吹自擂的老人旁边。
Don'tbragaboutwhatyou'regoingtodo.Getsomethingdone.
先别吹,做出具体成绩来再说。
Hewasdislikedbecausehismannerwasalwaysfullofbraggadocio.
人们讨厌他,因为他老是吹牛。
Sir,Idon'tseekaquarrel,notbeingabraggart.
先生,我并不想寻衅挑斗,也不是爱吹牛的人。
Sheansweredwithabrandishofherumbrella.
她挥动着伞回答。
Heappearedinthehousebrandishingaknife.
他挥舞着一把小刀,出现在房间里。
(blandishvt.奉承;勾引)
Youknow,blandishmentcannotbedonebyeveryone.
要知道,讨好谁也做不到。
Theyarefoolswhoadulate/blandisheverydecisionoftheirleaders.
对领导的每个决定一味奉承的人是蠢材。
Wecouldnotcarryoutthatbrashplan
我们不能执行那个轻率的计划。
'I'llbefineonmyown,'shesaidwithbravado.
“我一个人没问题。
”她逞能地说。
abravuraperformance精彩表现Thefilmisdirectedwithatechnicalbravuraandvisualsplendor这部电影的导演过度卖弄摄影技巧,追求华丽炫目的视觉效果。
[brvr,-vjr]
Theyhadnothingbettertodothanbrawlinthestreet.
他们除了在街上斗殴做不出什么好事。
Idon'twanttoseeourtwoneighborsengagedinabrawl.
我不希望我们两家吵架吵得不可开交。
(crawlv.爬行)
ararebreedofminiaturehorses一种罕见的小矮马
Thebricklayerlearnedtobridlehistemper.泥瓦匠学会了控制脾气。
Civilizationisonthebrinkofapocalypse.文明已濒临毁灭的边缘。
[pɑklps]
tosetoffatabriskpace以轻快的步伐上路
Mydog'shairbristles.我的狗毛发竖立。
EllisbristlesataccusationsthatBerkeley'sexperimentisill-conceived.
埃利斯对有人指责伯克利的实验考虑不够周密感到气愤。
Donotbelittletheboor.不能瞧不起乡下人。
Brittle/Fragilethingsbreakeasily