俄语单词.docx
《俄语单词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俄语单词.docx(44页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
俄语单词
俄语单词.txt如果真诚是一种伤害,请选择谎言;如果谎言是一种伤害,请选择沉默;如果沉默是一种伤害,请选择离开。
一、关于方法
有人复习单词,一开始就找本大部头的书背。
其结果,单词没背牢,反而时间过去大半。
阅读也因此受到限制。
这里介绍一个方法。
虽说不上是最科学的,但还是有一定的科学性。
把复习单词分为两步:
第一步,先记下单词的大概。
所谓大概是指,单词的大概意思呀,大部分意项啊什么的。
第二步,找本好的单词辅导书,一个意思一个意思的巩固记牢。
并要学会运用,记住搭配等,尤其是那些动词性强的名词,重要动词等,要学会造句--这对作文有好处。
下面就介绍快速记忆单词的方法了:
单词循环记忆法
人脑有一个特点,对某个信息要反复刺激才能记住。
循环记忆法,就是基于这点。
它的诀窍,就是二二循环,在不断的快速循环记忆中记牢单词。
我国在五十年代广泛推广俄语时,就是采用这个方法来达到俄语速成的。
一般的人,在叫熟练掌握它后,能每小时记住一百个单词。
有的人还可以记住一百五十个单词。
而我的平均速度,达到225个(曾表演过)。
其具体步骤如下:
先根据自己的记忆力,将需背的单词分成若干组(为方便叙述,这里设为a,b,c,d,....组),平均每组4-6个单词。
当然,这也要依单词难易而定。
若单词较长,或词义教多,则每组单词少一点;反之,多一些。
然后:
(1)学习A组,学完后,复习A组一次。
(关于如何记,见后注意事项)
(2)学习B组,再复习B组一次。
(3)把A、B组和起来复习一次。
(4)学习C组,复习C组。
(5)学习D组,复习D组。
(6)把C,D组和起来复习一次。
(7)复习A、B、C、D组一次。
(8)仿照前面七个步骤,学习,复习E、F、G、H组。
(9)把A、B、C、D、E、F、G、H组和起来再复习一次。
(10)再仿照前九个步骤,学习,复习I,J,K,L,M,N,O,P组。
(11)把A,B,C,........M,N,O,P组再和起来复习。
(12)按这种方法,学习,复习接下去的第17组---第32组。
(13)然后把这32组单词和起来复习一次。
(最好把以上记忆程序在纸上画下来,促进理解)
这样,若以每组6个单词记,则学了32组192个单词。
整个过程中,每个单词对大脑都刺激了7次。
从而记得比较牢。
注意事项:
1)精力必须集中,否者效率很低
2)对于每个单词的字母组合及中文义,不必非得一次就记住(你也不可能办到),但要熟悉它们。
在这个循环记忆法中,所有的单词是“看”的,而不是“记”的--不用记,很轻松的浏览单词就行。
每次“看”单词,时间在2-5秒左右。
3)整个记忆过程一般在一个小时内,否则,效率会下降。
4)关于复习:
有关科学实验表明,当人脑第一次接触某个信息时,该信息在大脑里仅维持1毫秒的时间;第二次接触该信息,记忆维持1秒左右;第三次接触,维持一分钟左右;第四次接触,维持半个小时;第五次维持一、二个小时;第六次,维持七八个小时;第七次可维持十几个小时。
若在第二天复习一次,则记忆可持续更久。
若以每“看”一次单词花时五秒记,则用以上方法在1个半小时内可把192个单词熟悉7次。
且记忆效果良好。
记忆单词中,记忆占三分,方法占一分,而复习占六分。
光学习,记忆而不复习,则劳而无功,甚至功亏一篑。
建议白天复习后,晚上睡觉前再复习一次;第二天早上又复习一次,三天后再复习一次(或一个星期后复习一次)。
这样才能记牢单词。
óчень很
слишком太
не不
да是
это这个
тот那个
есть有
нет没有
нет不是
нyжно要
ненадо不要
мóжно可以
нельзя不行
дóрого贵
дёшево便宜
хорошó好
плóхо不好、坏
мнóго多
óченьмнóго太多
óченьдёшево太便宜
мáло少
мéльше少一些
бóльше多一些
длинá长
крáтко短
ширинá宽
высокó高
низко低
быстро快
мéдленно慢
большóй大的
мáленький小的
худóй瘦的
ширóкий肥的
нóвый新的
стáрый旧的
я我
ты你
онá她
он他
мы我们
вы你们
они他们
дéдушка爷爷
бáбушка奶奶
пáпа爸爸
отéц父亲
мáть母亲
дядя叔叔
тётя阿姨
мyж丈夫
женá妻子
дрyг男朋友
подрyга女朋友
тесть岳父
тёща岳母
сын儿子
дóчь女儿
внyк孙子
внyчка孙女
снóха儿媳
зять女婿
племянник侄子
племянница侄女
дéвушка姑娘
пáрень小伙
дирéктор经理
начáльник主任
секретáрь书记、秘书
руководитель领导
руководительотряда领队
отвéтственноелицó负责人
перевóдчик男翻译
перевóдчица女翻译
привéтствовать欢迎
приéхать到来
надéяться希望
наконéц终于
опять再、又
встрéтиться见面
дyмать想
дóлго好久
очень非常
устáть辛苦、累
отдыхáть休息
сыт饱
здорóвый健康
гóлод饿
здорóвье身体
нездорóвиться身体欠佳
дорóга旅途
входить上车
сходить下车
предстáвить介绍
садиться坐下
любить喜欢
купáться洗澡
каникулы假期
сегóдня今天
зáвтра明天
вчерá昨天
позавчерá前天
послезáвтра后天
желáть祝愿
рóст身高
вес体重
хорóшееугощéние盛情款待
жениться结婚
музыка音乐
учитель教师
студéнт大学生
брáтья兄弟
шляпа礼帽
пальтó大衣
бритва剃须刀
часы手表
будильник闹钟
бинóкль望远镜
фотопарáт照相机
мяч球
алюминиеваякастрюля铝锅
электрочáльник电水壶
фонáрик手电筒
чáльник-кофевáрка咖啡壶
мясорyбка绞肉机
посyда餐具
нòж刀
вилка叉子
лóжка勺
топóр斧子
пáлочки筷子
кyкла布娃娃
игрyшка玩具
дéтскаяколяска童车
велосипéд自行车
мотоцикл摩托车
машина汽车
джип吉普车
такси出租车
автозапчáсти汽车配件
микроавтóбус面包车
стáль钢材
лес木材
цемéнт水泥
сигарéты香烟
женьшéн人参
панты鹿茸
медвéжьяжёлчь熊胆
шáпка帽子
костюм西服
лёгкоепальтó风衣
куница貂皮
шерстянойматериáл毛料
ковёр地毯
шáль披肩
материáл布料
одéжда服装
джинсы牛仔服
пуховик羽绒服
кожанаякyртка皮夹克
кóфта羊毛衫
рубáшка衬衫
брюки裤子
чулки长袜子
носки短袜子
óбувь鞋
кроссóвки旅游鞋
одеяло毛毯
полотéнце毛巾
пододеяльник被罩
платóк手帕
чемодáн皮箱
портфéль皮包
дáмскаясyмка女包
рюкзáк旅行袋
рyчка钢笔
радио收音机
кампьютер电脑
ноутбyк手提电脑
телевизор电视机
видеомагнитофóн录像机
зóнт伞
стирáльныйпорошóк洗衣粉
туалéтноемыло香皂
мыло肥皂
пища食品
хлеб面包
торт大蛋糕
пельмéни饺子
лапшá面条
пирожки包子
лепёшка饼
рис米饭
кансéрвы罐头
колбасá香肠
кyрица鸡
мясо肉
свинина猪肉
барáнина羊肉
шашлыкизбарáнины羊肉串
говядина牛肉
картóфель土豆
óвощи蔬菜
огурéц黄瓜
помидóр西红柿
шпинáт菠菜
капyста白菜
балажáн茄子
конфéты糖果
сáхар白糖
крáсныйсáхар红糖
жвáчка泡泡糖
жевáтельнаярезинка口香糖
фрyкты水果
банáны香蕉
виногрáд葡萄
мандарин桔子
арбyз西瓜
груша梨
дыня香瓜
водá水
газ-водà汽水
минерáльнаяводá矿泉水
напиток饮料
чай茶
молокó牛奶
сóевоемолокó豆浆
кóфе咖啡
вóдка白酒
шампáнское香槟
морóжрное冰淇淋
космéтика化妆品
косметическийнабóр化妆盒
духи香水
губнáяпомáда口红
крем雪花膏、奶液
одеколóн花露水
шампyнь洗发香波à
лáкдляногтéй指甲油
мпильникдляволос发夹
зéркаро镜子
гребéнка梳子
издéлияиззóлота金首饰
драгоцéнныекàмни宝石
агáт玛瑙
кольé项链
сéрьги耳环
бласлéт手镯
кольцó戒指
пáспорт护照
тамóжня海关
давáть给
возьмите拿
покажите出示
открóйте打开
удостоверениеличности身份证
слyжебныйбилéт工作证
ящик箱子
посылка包裹
багáж行李
документáльнаясyмка公文包
опáсныетовàры危险品
перегрyзка超重
изьять没收
обложитьштрáф罚款
спрáвочноебюрó问讯处
билéтнныйзал售票厅
заложидáния候车室
бюрóвизы签证处
начáльникпоезда列车长
проводник列车员
служáщий服务员
рисвкорóбке盒饭
такси出租车
автóбус公共汽车
легковáямашина轿车
экспрéсс特快车
экскурсиóноесудно游船
пассажирскоесудно客轮
пристáнь码头
охрáна警卫
останóвка公共汽车站
вокзáл火车站
аэропóрт飞机场
гостиница宾馆
отéль旅店
ресторáн饭店
бар酒吧
танцевáльныйзал舞厅
магазин商店
парикмáхерская理发店
бáня浴池
мужскойтуалéт男厕所
женскийтуалéт女厕所
выход出口
вход入口
завод工厂
госхóз农场
компáния公司
Китáй中国
гостиница宾馆
остановиться住宿
номер房间
бюрóобслyживания服务台
коридóр走廊
нóмернаодногó单人间
нóмернадвоих双人间
вáнная洗澡间
туалéтнаякóмната卫生间
кáмерхранéния寄存处
буфéт小卖店
зáвтрак早餐
обèд午餐
yжин晚餐
пампyшка馒头
солёныеóвощи咸菜
суп汤
рыбныйсуп鱼汤
супсмясом肉汤
вкус味道
вкyсно香
салёный咸的
слáбый淡的
слáдкий甜的
гóрький苦的
кислый酸的
óстрый辣的
припрáва调料
вэйсу味精
соль盐
соя酱油
yксус醋
пóчта邮局
терефóн电话
письмó信件
посылка包裹
конвéрт信封
мáрка邮票
блáнкперевóда汇款单
почтóвыйиндекс邮政编码
тело身体
здорóвый健康
болéть疼痛
заболéть生病
простудиться感冒
стемпературой发烧
чувствоватьсебяплóхо难受
врач医生
дóктор医生
больница医院
медсестрá护士
дéлатьукóл打针
принятьлекарство吃药
лежáтьвбольнице住院
лечить治疗
выписатьсяизбольницы出院
1.---Здравствуйте!
您好(尊称)!
2.---Здравствуй!
你好!
(用于一般同事之间的用语)
3.---Доброеутро!
早上好!
4.---Добрыйдень!
日安!
5.---Добрыйвечер!
晚上好!
晚安!
6.---Всемпривет!
各位好!
7.---Привет!
你好!
(口语)
8.---Рад(рада)васвидеть.
见到您很高兴。
---Ятоже.
我也是。
9.---Каквыпоживаете?
您好吗?
---Спасибо,хорошо.(неплохо.нормально)
谢谢,很好。
(不错,还行。
)
10.---Какидутвашидела?
您近况如何?
---Всёвпорядке.
一切正常。
(一切都好)
11.---Каквашездоровье?
您身体好吗?
---неплохо.спасибо.
不错,谢谢。
12.---Каквысебячувствуете?
您感觉(身体)好吗?
---Спасибо.Ужелучше.
谢谢,已经好些了。
13.---Какработа?
(учёба,успех)
工作怎样?
学习怎样?
成绩怎样?
---Нормально.
还行。
14.---Каквашажизнь?
您过得怎样?
---Таксебе.(хорошо,неплохо)
一般。
(好,不错)
15.---Давайтепознакомимся.
让我们认识一下。
16.---Будемзнакомы.
让我们认识一下。
17.---Яхочусвамипознакомиться.
我想和您认识一下。
18.---Разрешите(позвольте)представиться.
请允许我自我介绍以下。
19.---Познакомьтесь,пожалуйста,этомойдругАндрей.
请认识一下,这是我的朋友安德烈。
20.---Каквасзовут?
您叫什么名字?
---МенязовутПетя.Авас?
我叫彼佳,而您呢?
21.---ЯАнтон.
我是安东。
22.---Можносвамипознакомиться?
可以和您认识一下吧?
---Оченьприятносвамипознакомиться.
很高兴同您认识。
---Мнетоже.
我也是。
23.---Досвидания.
再见。
24.---Доскоройвстречи.
再会。
25.---Дозавтра.
明天见。
26.---Пока.Довечера.
回头见。
晚上见。
27.---Спокойнойночи.
晚安。
28.---Проводитьваснемного?
送送您吗?
---Непровожайте!
不要送了!
29.---Счастливооставаться!
请留步!
30.---Проходитеещё!
请再来!
31.---Всегохорошего(доброго)!
祝一切都好!
32.---Счастливо!
祝您幸福!
33.---Желаювамсчастливогопути.
祝您一路平安。
34.---Желаювамкрепкогоздоровьяисемейногосчастья.
祝您身体健康,家庭幸福。
35.---Отвсейдушижелаювамдолгихлетжизни.
衷心祝您健康长寿。
36.---Пустьисполнятсявсевашижелания.
祝您心想事成。
37.---Будьтесчастливы!
祝您幸福!
38.---Сновымгодом!
祝新年愉快!
39.---СнаступающимпраздникомВесны!
预祝春节快乐!
40.---Передайтевсемпривет.
向大家问好。
41.---Уменяквампросьба。
我想请您帮一下忙。
---Да,яслушаювас.
行,请说吧。
42.---Можновойти?
可以进来吗?
---Входите.
请进。
43.---Можноваспопросить?
可以麻烦您吗?
---Конечно.
行,当然。
44.---Гдеможнопозвонить?
哪里可以打电话?
45.---Будьтедобры,передайтесоль(сахар).
劳驾,把盐(糖)递给我。
---Ксожалению,янемогувампомочь.
很遗憾,我不能帮您。
46.---Можномневоспользоватьсявашиммобильнымтелефоном.
我可以用一下您的手机吗?
---Ладно(конечно),ясогласен.(согласна)
行,我同意。
47.---Надоподумать.
要考虑一下。
48.---Вынеразменяетедесятьюаней?
您能不能把十元钱换成零钱?
49.---Простите,можноваснаминуточку?
对不起,可以耽搁您一会儿吗?
---Да,конечно.
行,当然可以。
50.---Яприглашаютебянамойденьрождения.
我请您来参加我的生日。
---Спасибовамзаприглашение.
谢谢您的邀请。
51.---Яобязательноприду.
我一定来。
52.---Яхочупригласитьваскомневгости.
我想邀请您到我家做客。
---Судовольствием.
好吧。
53.---Девушка,разрешитемнепригласитьвастанцевать.
姑娘,请允许我邀请您跳个舞。
---Немогу.
不行。
54.---Мнехотелосьбыпригласитьвасвресторан.
我想请您去饭店吃顿饭。
55.---Да,выправы.
是的,您是对的。
56.---Нет,тынеправ.
不,你不完全正确。
57.---Этоверно.
这是对的。
58.---Ясовершенносвамисогласен.
我完全同意。
59.---Этооченьтрудныйвопрос?
这是一个很难的问题吗?
---Да,этотак.
是的,是这样。
60.---Яничегонеимеюпротив.
我一点也不反对。
61.---Ладно,договарились.
好吧,咱们说定了。
62.---Ятакидумал(думала).
我也是这么想的。
63.---Ничегоподобного.
绝非如此,并非这样。
64.---Прошукстолу.
请