初中生英语剧本驯悍记英语话剧剧本Word文档下载推荐.docx
《初中生英语剧本驯悍记英语话剧剧本Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中生英语剧本驯悍记英语话剧剧本Word文档下载推荐.docx(86页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
∙ATailor
∙Curtis–servantofPetruchio
20s-3min30s
醉汉老婆:
Apairofstocks,yourogue!
蓝色衣服男士:
Grimdeath,howfoulandloathsomeisthyvisage.
仆人:
Sirs,Iwillpracticeonthisdrunkenman.
(仆人与男士窃语)
(抬起醉汉扔到床上)
(俩仆人窃语)
醉汉:
ForGod’ssake,apotofsmallale!
仆人1:
Yourhonour
仆人2:
Yourlordship
Callmenot‘honour’,nor‘lordship’.AmInotChristopherSly,oldSly’ssonofBurtonHeath?
灰色衣服男士:
Thouartalordandnothingbutalord.
Thesefifteenyearsyouhavebeeninadream.
Thesefifteenyears!
Bymyfay,agoodlynap!
UponmylifeIamalordindeed!
矮个子男士:
Yourdoctorsthoughtitgoodyouhearaplayandframeyourmindtomirthandmerriment.
Well,we’llseeit.
BaptistaMinola:
Gentlemen,importunemenofartherForhowIfirmlyamresolvedyouknow-Thatis,nottobestowmyyoungestdaughterBeforeIhaveahusbandfortheelder.
(Katherine闯进)
IfeitherofyoubothloveKatherine.Leaveshallyouhavetocourtheratyourpleasure.
秃头男士:
Tocartherrather!
She’stooroughforme!
Katherine:
Iprayyou,sir,ityourwilltomakeastaleofmeamongthesemates?
戴帽子男士:
‘Mates’maid?
NomatesforyouUnlessyouwereofgentler,mildermould.
(Katherine大叫)
Fromallsuchdevils,goodLorddeliverus!
Andmetoo,goodLord!
3:
20-6:
30
Bianca,getyouin.妹妹在BaptistaMinola怀里哭)
Andletitnotdispleasethee,goodBianca.ForIwilllovetheene’ertheless,mygirl.
(对Bianca)Aprettypeat!
Bianca:
(对Katherine)Sister,contentyouinmydiscontent.
(对BaptistaMinola)Sir,toyourpleasurehumblyIsubscribe.
蓝帽子男:
Whywillyoumewherup,SignorBaptista,forthisfriendofhell?
Gentlemen,contentye.Iamresolved.
(停顿一秒后对大女儿)Katherine,youmaystay.
Why,andItrustImaygotoo,mayInot?
Ha!
(生气进屋)
两男子几乎同时:
Well!
旁白小矮人:
(跑过来)Whatawretchedstateofaffairs!
OldBaptistawillnevergivehisconsenttothemarriageofthefairBianca,notuntilahusbandisfoundforKatherine.Noconsent,nodowry.
(旁白小矮人拉上幕帘)
Hortensio:
MygoodfriendPetruchio!
WhathappygaleblowsyoutoPaduaherefromoldVerona?
(站在窗口说)
Petruchio:
Suchwindasscattersyoungmanthroughtheworld.SignorHortensio,IcometowiveitwealthilyinPadua;
Ifwealthily,thenhappilyinPadua.(骑马说)
Ican,Petruchio,helptheetoawife.Withwealthenough,andyoung,andbeauteous,broughtupasbestbecomesagentlewoman.Heronlyfault–andthatisfaultsenough-Isthatsheisintolerablecrust,andshrewdandforward.Iwouldnotwedherforamineofgold!
Hortensio,peace.Thouknow’stnotgold’seffect.Iwillnotsleep,Hortensio,tillIseeher…
Bianca(被Katherine拖着走):
Goodsister,wrongmenot,norwrongyourself,tomakeabondmaidandaslaveofme.(Katherine把Bianca的头压进水里)
BaptistaMinola(推开房门说):
Why,hownowdame,whencegrowsthisinsolence.
(从房门口下来拉架对大女儿说)
Forshame,thouhildingofadevilishspirit,whydoesthouwrongherthatdidne’erwrongthee?
(把小女儿拉到自己身后说)Bianca,gettheein.
Katherine(对BaptistaMinola说,此时Bianca跑开):
Nay,nowIsee.Sheisyourtreasure,shemusthaveahusband,Imustdancebarefootonherweddingday!
(BaptistaMinola刚要说话被打断)Talknottome,Iwillgositandweep,tillIcanfindoccasionforrevenge!
(说完立刻走开)
BaptistaMinola哭着自言自语:
WasevergentlemanthusgrievedasI?
(继续哭两秒后望向大门口)Butwhocomeshere?
(走过来说)IamagentlemanofVerona,sir.Petruchioismyname.PrayhaveyounotadaughtercalledKatherine,fairandvirtuous?
Ihaveadaughter,sir,calledKatherine.
SignorBaptista,mybusinessaskethhaste,andeverydayIcannotcometowoo.Thentellme,ifIgetyourdaughter’slove,whatdowryshallIhavewithhertowife?
6’20’’__9’30’’
BaptistaMinola:
Aftermydeath,theonehalfofmylands,andinpossession,twentythousandofmycrowns.
:
Letcovenantsbethereforedrawnbetweenus.
Ay,wherethespecialthingiswellobtained.Thatis,herlove;
forthatisallinall.Petruchio:
Why,thatisnothing!
(Katherine从窗户上扔东西砸Petruchio)
Wellmaystthouwoo,andhappybethyspeed!
Bethouarmedforsomeunhappywords.ShallIsendmydaughterKatetoyou?
(上楼进屋)
(Katherine从房间出来)
Iprayyoudo,Iwillattendherhere…
Petruchio:
Goodmorrow,Kate,forthat’syourname,Ihear.
Katherine:
Wellhaveyouheard,butsomethinghardofhearing;
theycallmeKatherinethatdotalkofme.
Youlie,infaith,foryouarecalledplainKate,andBonnyKate,andsometimesKatethecurst.ButKate,theprettiestKateinChristendom,Hearingthymildnesspraisedineverytown,thyvirtuesspokeof,andthybeautysounded,myselfammovedtowootheeforawife!
(两人斗嘴并开始跳舞)
“Moved”ingoodtime!
Lethimthatmovedyouhitherremoveyouhence!
(跳舞)
Come,come,youwasp,Ifaith,youaretooangry.(也跳舞)
IfIbewaspishbestbewaremysting!
Myremedythenistopluckitout!
Ay,ifthefoolcouldfinditwhereitlies.
Whoknowsnotwhereawasdoeswearhissting?
Inhistail.(拍Katherine屁股)
Andsofarewell!
Nay,comeagain.GoodKate,Iamagentleman.
ThatIwilltry!
(打Petruchio耳光)
IswearIwillcuffyouifyoustrikeagain!
Ifyoustrikeme,youarenogentleman.(双手抱胸,骄傲的样子)
Insooth,youscapenotso!
(抱住Katherine)
Letmego!
(挣脱,摔倒)
WhydoestheworldreportthatKatedothlimp?
Osland’rousworld!
Katelikethehazeltwigisstraightandslender.Oletmeseetheewalk.Thoudostnothalt.
go,fool!
(本来面对着说话,此时转身)
AmInotwise?
yes,keepyouwarm.
Marry,soImean,sweetKatherine,inthybed.Now,Kate,Iamahusbandforyourturn.(双手放在Katherine肩膀上)
ForIamheamborntotameyou,Kate.AndbringyoufromawildKatetoKate.ConformableasotherhouseholdKates.
9分20秒—12分30秒
(BaptistaMinola从屋子里走出来)
Now,SignorPetruchio,howspeedyouwithmydaughter.
Howbutwell,sir?
Wehavegreedsowelltogether.ThatuponSundayistheweddingday!
I’llseetheehangedonSundayfirst.
(笑两声,贴着BaptistaMinola的耳朵说悄悄话)haha,Tisbargainedtwixtustwain,beingalone,Thatsheshallstillbecrustincompany.Itellyou’tisincredibletobelieveHowmuchshelovesme!
O,thekindestKate!
Shehungaboutmyneck,andkissonkiss.Sheviedsofast,Thatinatwinkshewonmetoherlove!
(三人站在一起,BaptistaMinola把二人的手一起握在手里)
Iknownotwhattosay,butgivemeyourhands.Godsendyoujoy;
Petruchio,’tisamatch.
Providethefeast,father,andbidtheguests:
IwilltoVenice,Sundaycomesapace.Wewillhaveringsandthings,andfinearray.Andkissme,Kate,wewillbemarriedO’Sunday.
(Kate高傲的扬起头,Petruchio凑过来,用手把Kate的头转过来,捧着她的脸)
(Kate跑走,BaptistaMinola和Petruchio一边笑,一边拥抱在一起)
ItwasSunday.Thebridewasready,andeveryoneawaitedthecomingofthebridegroom.Theywaited,andtheywaited,andtheywaited.
(在婚礼上,Petruchio没来)
Itoldyou,I,hewasafranticfool,NowmusttheworldpointapoorKatherineandsay,’Lo,thereismadPetruchio’swife,Ifitwouldpleasehimcomeandmarryher!
’
Go,girl,Icannotblametheenowtoweep,Forsuchaninjurywouldvexasaint.(Katherine在BaptistaMinola怀里哭)
仆人:
Master,Master,news,andsuchnewsasyouneverheardof!
Ishecome?
(Petruchio穿的便装来到婚礼上)
WhereisKate?
Themorningwears,’tistimewewereinchurch.
ButthusItrustyouwillnotmarryher.
Goodsmooth,eventhus.Tomeshe’smarried,notuntomyclothes.ButwhatafoolamItochatwithyou,WhenIshouldbidgoodmorrowtomybride,Andsealthetitlewithalovelykiss!
(亲吻Katherine)
(二人一起进大厅,Katherine大步无礼走到座位上)
Petruchio:
Gentlemenandfriends,Ithankyouforyourpains.Iknowyouthinktodinewithmetoday,Butsoitis,myhastedothcallmehence.
Is’tpossibleyouwillawaytonight?
Imustawaybeforenightcome.
(Katherine生气地敲桌子)
半秃头的男人(脖子处有白色衣领):
Letmeentreatyoutostay’tilafterdinner.
Itcannotbe.
Letmeentreatyou.Nowifyouloveme,stay.(站起来)
Grumio,myhorse!
12:
20-15:
Naythendowhatthoucanst,iwillnotgotoday.no,nortomorrownottillipleasemyself.Gentleman,forwardtothebridaldinner.
theyshallgoforwardkate.atthycommand.obeythebride,youthatattendonher.gotothefeastandcarousefullmeasuretohermaidenhead.butformybonnykate.Shemustwithmeiwillbemasterofwhatismineown
(Petruchio把Katherine夹走了)
Lucentio:
Mistress,whatisyouropinionofyoursister?
thatbeingmadherselfshe’smadlymated
(骑马,坠马)
旁白小矮人:
Now,inpetruchio’shouseinverona.Servantsaremakingreadyforthearrivalofthemasterandhiswife.
wherebethesekn