古文课外语段Word格式.docx
《古文课外语段Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古文课外语段Word格式.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
〔自吴入楚〕从江浙到湖北。
〔亭榭(xiè
)〕都是点缀风景的建筑物。
榭,建在高台上的敞屋。
〔胜〕(景物)优美。
〔听事〕厅堂,办公的处所。
〔了无一事〕(知县)一点事都没有。
〔为令者〕作知县的人。
〔寝饭〕睡觉吃饭度日。
〔无涯〕没有边际,无尽。
〔而阙令动辄二三年,无肯补者〕可是每逢知县出缺,动不动就两三年没有人肯补这个缺。
阙,通“缺”。
《天镜园》原文
天镜园浴凫堂,高槐深竹,樾暗千层,坐对兰荡,一泓漾之,水木明瑟,鱼鸟藻荇类若乘空.余读书其中,扑面临头,受用一绿,幽窗开卷,字俱碧鲜.
每岁春老,破塘笋必道此,轻舠飞出,牙人择顶大笋一株掷水面,呼园人曰:
"
捞笋!
鼓枻飞去.园丁划小舟拾之,形如象牙,白如雪,嫩如花藕,甜如蔗霜,煮食之,无可名言,但有惭愧.
译文
天镜园浴凫堂,高耸的槐树,幽深的竹篁,林荫层层叠叠,坐落面对着兰荡湖,一泓湖水荡漾,湖水林木明净新鲜,瑟瑟多姿,游鱼、飞鸟、水藻、荇菜,大致类似像大乘空灵境界一样。
我坐在浴凫堂里读书,扑面而来,满眼的全是绿色,推开窗子,打开书卷,所有的文字,全是青碧鲜绿的颜色。
每年春末,破塘笋必定经过这里。
轻舟飞出,商人就选择最大一株笋抛掷到水面上,呼唤园中人说:
“捞笋!
”然后划桨飞逝而离。
园丁划小舟拾起大笋,形状犹如象牙一样,像雪一样白,像花藕一样嫩,像蔗糖一样甜。
煮着吃着,妙不可言,只有惭愧。
《梅花草堂集》译文
兰花的香气,是清雅而悠远的,似有似无,忽远忽近,时断时续,飘渺萦回,不是逼近可以闻嗅品赏的;
兰花,是有色彩的,但她的色彩素淡清纯、含蓄温润,决不是姹紫嫣红、艳丽眩目的,使人能够得到无穷的视觉愉悦和心灵的感受,却又难以用语言来表达;
兰花的形态意趣,即使是善于绘画的人,也只能凭自己的体味来描绘,不能完全表现。
兰花恐怕就是周文王、孔夫子、屈原大夫的同类,不可以亵玩,但又是“不可以一日无此君”的。
兰花的情韵,实在是难以穷尽的。
《戴胄执法》译文
有个作伪得官者行为败露了,罪证完备后,戴胄按照法律判处流放。
唐太宗责问戴胄说:
“我下了命令,作伪者不自首一经查实就处死,可你现在却只判流放,你这是向天下人宣示我讲话不讲信用,你是卖弄权力去讨好人呀?
”戴胄不慌不忙地说:
“陛下如果立即杀掉他,那就不是我的职权所管得了的。
可是,既然已经移交给我处理,我敢毁坏法律吗?
”唐太宗说:
“你自然是恪守法律了,却让我失信于天下人,你说怎么办?
”戴胄说:
“法律是国家用来向天下人公布最大的信用的,您的话只是发泄了一时的喜怒情绪。
陛下出乎一时情绪激动打算杀掉他,冷静考虑觉得不能这样做之后押送大理寺依法惩处,这正是克制个人情绪而留存大的信用。
如果曲从个人情绪背离法律所应有的信用,我就要替陛下惋惜了。
”唐太宗听了大受感动而醒悟,赞同了戴胄的说法。
《木雕神技》译文
]商人白有功(人名)说:
在泺口河上,看见一人背着竹篓,牵着两条很大的狗。
从他的背篓里取出木雕美人,高一尺有余,手和眼睛都能转动,(容貌)装扮就像活的(一般)。
又有用锦缎作的(类似马)鞍子披在狗的身上,然后就令其跨立座在上面。
布置完毕后,大声呵斥狗迅速的奔跑。
(木雕)美人自己立起,学着松开缰绳,扮演种种马戏动作,(踩着)镫藏在(狗)的腹部下,向后折腰(靠)在(狗的)臀部上,(在狗身上)叩拜起立,灵活变化没有一点差错。
又作昭君出塞的样子。
另外取出一个木雕,(在其身上)插上雉(野鸡)尾,(为其)披上羊皮作的裘衣,骑在(另一只)狗上更随在(作昭君的那个木雕)后面。
(扮作)昭君(的木雕)频频回头,(穿着)羊裘衣(的木雕在后面)扬鞭(在后面)追赶,真像是活生生的一样。
[注释]①泺(luò
)口:
地名。
②竹簏(lù
):
用竹子编的圆形容器,可解释为竹篓。
③鞯:
鞍鞯,又称鞍韂,马鞍子和垫在马鞍子下面的东西。
④学解马作诸剧:
学着松开缰绳,扮演种种马戏动作。
《右溪记》
【译文】在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。
它向南流几十步远,并入营溪。
溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。
清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。
岸边还有美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互遮蔽。
这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;
如果在人烟辏集的地方,也可成为城市居民游览的胜地,和爱清静者休憩的园林。
可是自从道州城成为州的治所以来,却至今没有人们来欣赏它和喜爱它;
我在溪水旁徘徊,为此怅然惋惜!
于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,又种植了松树、桂树,还铺植保护坡岸的香茅,来增益它优美的景致。
因为溪在州城之右(即西面),便命名它为“右溪”。
现在把这些文字刻在石上,以让后来的人知道。
《枕糜而毙》译文
在一个沼泽地带,农人拿着弓箭,巡逻看守庄稼,有一片苇子倒了,农夫在旁边休息。
不一会儿,苕花在没有风的情况下纷纷飘起,好像有东西在那里嬉闹。
他看了看,是一头老虎,又跳又吼。
看样子是抓到了什么,高兴得不得了似的。
农人以为老虎看见自己,表现了遇到食物的喜悦,就急忙把箭搭上了弦,隐蔽着身子,挺直地对准老虎,等它再戏闹的时候,一箭射了出去,正好穿进那老虎的胸腋,老虎轰地倒在了地上。
再一看时,老虎已经死了,虎头枕在一只死去的獐子身上。
《钱若水为同州推官》译文
钱若水担任同州推官,有个富民家的小女奴逃跑了,不知道逃到哪里去了。
女奴的父母告到州里,知州命录事参军(州里掌管文书的官)审问这件案子。
录事曾向富民借过钱,没借到,于是就揭发富民父子数人共同杀死了女奴,富民受不了鞭杖拷打的酷刑,就自己屈招了。
录事呈报知州,知州等人复审后认为并无相反或异常的情形,都认为审出了此案的真实情况。
只有钱若水怀疑此事,留下这个案件好几天不判决。
留下案子将近十天了,知州多次催促他也没有结果,州里大小官员都为钱若水而奇怪。
有一天,钱若水去见知州,屏去他人后对知州说:
“若水拖延此案的原因,是我在秘密派人寻找女奴,现在找到了。
”知州于是叫人带来富民父子,全部卸下枷锁释放了他们。
富民哭着不肯走,说:
“如果没有您的恩赐,我们一家就要全完了。
”知州说:
“这是推官的恩赐,不是我的功劳。
”那人又赶往钱若水的办公处,若水关上门不见他,说:
“这是知州自己求得实情的,我又参与了什么?
”知州因若水替几个被判死罪的洗雪了冤情,想为他上奏请功,钱若水坚决拒绝。
于是远近都一致称赞钱若水。
《杞人忧天》译文
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:
“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天回塌下来呢?
”那个人说:
“天果真是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?
”开导他的人说:
“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”那个人又说:
“如果地陷下去怎么办?
“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你站立行走,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?
”(经过这个人一解释)那个杞国人放下心来,很高兴;
开导他的人也放了心,很高兴。
亡:
没有
奈何:
怎么还
鲁人窃糟的翻译
有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。
郁离子对那名客人说:
「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。
鲁国人向他们请教方法,但无法获得。
有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒浸泡,然后对人说:
「这是中山国的酒。
」鲁国人喝了,也认为是中山国的酒。
一日,那酒店的主人来访,听说有本国的酒,要来喝看看,才一入口就忍不住吐了出来,笑道:
『这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!
』现在您是可以用所学的佛理向我炫耀;
但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了。
寓意:
作学问应求其精,而非炫耀用的皮毛。
《傅永列传》译文
傅永(434~516)南北朝时武将。
字修期。
今临清人。
幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。
他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。
他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信。
傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。
皇上常赞叹说:
“战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。
”
《宁戚〉译文
宁戚在车下喂牛,他看到桓公,感到很悲伤,就拍击着牛角大声唱起歌来。
桓公听到歌声后,抚摸着自己的车夫的手说:
“真奇怪!
那个唱歌的不是个平常人。
”就命令副车载着他。
桓公回城后,到了朝廷里,跟随的人员请示桓公如何安置宁戚。
桓公赐给他衣服帽子,准备接见他。
宁戚进见齐桓公,用如何治理国家的话劝说桓公。
第二天又进见齐桓公,用如何治理天下的话劝说桓公。
桓公很高兴,准备任用他。
群臣劝谏他说:
“这位客人是卫国人。
卫国离齐国不远,您不如派人去询问一下。
如果确实是贤德之人,再任用他也不晚。
”桓公说:
“不能这样。
去询问他的情况,是担心他有小毛病。
因为一个人的小毛病而丢掉他的大优点,这是君主之所以失去天下贤士的原因。
原文:
夏侯伯启与有扈战于甘泽而不胜。
六卿请复之,夏侯伯启曰:
“不可。
吾地不浅,吾民不寡,战而不胜,是吾德薄而教不善也。
”于是乎处不重席,食不贰味,琴瑟不张,锺鼓不修,子女不饬,亲亲长长,尊贤使能。
期年而有扈氏服。
故欲胜人者,必先自胜;
欲论人者,必先自论;
欲知人者,必先自知。
译文:
夏侯伯启同有扈氏在甘泽交战却不能取胜.六卿请求再战,夏侯伯启说:
不可以再进行战争了.我的国土不小,我的国民不少,进行战争却不能取胜(,这是什么原因呢?
)这是因为我的威望不高,教化不好而造成的啊."
于是夏侯伯启就坐不垫两层席,吃饭不用两样菜,不举行娱乐活动,自己子女的服装也不装饰.用应有的礼节对待亲属和长辈,尊敬任用有贤能的人.一年以后有扈氏归顺了.因此,要战胜别人,就必须首先战胜自己;
要批评别人,就必须首先要批评自己;
要了解别人,就必须首先要了解自己.
注释1.“夏侯伯启”,“有扈”是古代人名2.浅:
狭,窄小 3.教:
教化4.张:
乐器上弦 5.修:
设置6.饬:
同“饰”,修饰7.论:
评定 8.故:
因此
年羹尧①镇西安时,广求天下才士,厚养幕中。
蒋衡应聘而往,年甚爱其才……年征青海日,营次,忽传令云:
“明日进兵,人各携板一片、草一束。
”军中不解其故。
比次日,遇塌子沟②,令各将束草掷入,上铺板片,师行无阻。
番③人方倚此险,大意大兵骤至也。
遂破贼巢。
又年征西藏时,一夜漏④三下,忽闻疾风西来,俄顷即寂。
年急呼某参将,领飞骑三百,往西南密林中搜贼,果尽歼焉。
人问其故,年曰:
“一霎而绝,非风也,是飞鸟振羽声也。
夜半而鸟出,必有惊之者。
此去西南十里,有丛林密树,宿鸟必多,意必贼来潜伏,故鸟群惊起也。
”
(节选自《啸亭杂录》和《郎潜纪闻》。
有删改)
【注释】①年羹尧:
人名,清朝名将。
②塌子沟:
淤泥深坑。
③番:
我国古代西南少数民族的统称。
④漏:
古代计时用的漏壶。
7.解释下列句中加点的词。
(6分)
(1)军中不解其故 故:
原因;
缘故)
(2)一霎而绝 绝:
断绝;
消失
(3)此去西南十里 去:
距离(或:
相距)
8.用现代汉语翻译下面的句子。
(4分)
番人方倚此险,不意大兵骤至也。
翻译:
番人正是倚仗这一险阻,没想到大军很快到来了。
9.下面对年羹尧事迹的概述,不符合文意的一项是(C)(2分)
A.重视人才,广招天下才士。
B.预备板、草,越沟攻破贼巢。
C.闻风而起,苦练夜战本领。
D.派骑三百,密林搜歼敌人。
10.年羹尧善于用兵主要体现在哪些方面?
请简要概括。
(3分)
答:
①善于了解和利用战地环境②善于正确判断敌情③善于指挥部队作战
〔译文〕
年羹尧镇守西安的时候,广召天下有才能的人,优厚地奉养在自己的幕府中。
蒋衡应聘前往,年羹尧很爱惜他的才华……年羹要征伐青海的时候,军队驻扎后,忽然传下命令道:
“明天进军的时候,每人携带一片木板、一束草。
”军中上下不清楚这样做的原因。
等到第二天,行军时遇到淤泥深坑,年羹尧命令各位将士将草捆好扔到淤泥深坑之中,然后在上面铺上木板,军队通行没有阻碍。
于是攻破了叛贼的老巢。
还有一次,年羹尧征伐西藏的时候,一天晚上三漏的时候,忽然听到迅猛的大风从西边吹来。
一会儿就沉寂无声了。
年羹尧急忙喊某位参将,带领三百飞骑,前往西南方向的密林之中搜寻叛贼,果然全部歼灭了叛贼。
有人问他是什么原因,年羹尧说:
“一瞬间就消失了,不是风,这是飞鸟的扇动翅膀的声音。
半夜有鸟出来,一定是有惊动鸟的人。
与这里相距十里的西南边有丛林密树,栖息的鸟一定很多,我想一定是叛贼来此潜伏,所以鸟群受到惊扰突然飞起来了。
扁鹊投石
原文:
医扁鹊①见秦武王②,武王示之③病。
扁鹊请除。
左右曰:
“君之病,在耳之前,目之下,除之未必已④也,将使耳不聪,目不明。
”君以告扁鹊。
扁鹊怒而投石⑤曰:
“君与知之⑥者谋之,而与不知者败之。
使⑦此知秦国之政也,则君一举而亡国矣!
”――节选自《战国策·
秦策二》
注释:
①扁鹊:
医学家,姓秦,名越人,战国时人,医术高明,人们就用传说中的上古名医扁鹊的名字来称呼他。
②秦武王:
战国时秦国国君。
③示之:
给他看,之,指扁鹊。
④已:
停止,病愈的意思。
⑤石:
古时治病用具,一种针灸用的石针。
⑥之:
指治病的事。
⑦使:
假使。
医生扁鹊去见秦武王,秦武王把自己生病的地方给扁鹊看。
扁鹊看了,请求把它除掉。
秦武王左右亲信说:
“君王生的东西,在耳朵的前面,眼睛的下面。
把它除掉不一定能成功,不成功将使耳朵听不见,眼睛丧失视力。
”秦武王把这话告诉了扁鹊。
扁鹊愤怒地把手里的石针往地上一摔,说:
“君王与懂得治病之事的人谋划这件事,(君王)却又和不懂治病之事的人败坏了它。
(君王)假如(用)这种方法管理秦国的政事,那么君王的这种做法,是会使秦国灭亡的!
评点:
西汉人刘向整理而成的《战国策》是一部记载战国时期谋士说客的政治活动和游说言辞的书。
谋士说客不辞劳苦,奔走游说,推销自己的治国方略,为了说服对方,经常运用巧妙的比喻,生动的寓言。
《诗经》中的“筑室道谋”一词是说与过路人商量造房子的事,而《战国策》中记载的“扁鹊投石”的故事讲的是秦武王请名医扁鹊来治病,手术尚未开始,就因秦武王身边小人谗言而中断。
本文以治病喻治国,告诫国君要用贤不疑。
不能为小人所左右。
我们做任何事情,都要向这方面的行家里手请教,切不可听任外行。
医人和医国虽然不同,但在听取专家意见,不胡乱采纳纷扰的意见上是一致的。
我们行事施政时最忌讳不能果断决策,而果断决策的前提就是要听取最合理的各种建议,如果有正确的、有针对性的建议,那么我们决策起来就比较容易,最可怕的是乱听建议、听一些专业不对口、对问题知之不详的人的胡说八道,那么问题是得不到解决的。
专家有专家的资历和优势,他们是花了数十年的工夫在一个问题上研究,他们在这一问题上最有发言权。
可笑的是在我们周围,一旦一个人成名了,他就什么都通了。
电影明星就应该演电影,但社会上叫他处理国家大事的有之、搞地产开发的有之、教学育人的有之,可见非理性因素在人们处理问题时影响的确很大。
南霁云威武不能屈
南霁云之乞救于贺兰也,贺兰嫉巡、远之声威功绩出己上,不肯出师救。
爱霁云之勇且壮,不听其语,疆留之。
具食与乐,延霁云坐。
霁云慷慨语曰:
“云来时睢阳之人不食月余日矣云虽欲独食义不忍!
虽食,且不下咽。
”因拔所佩刀断一指,血淋漓,以示贺兰。
一座大惊,皆感激为云泣下。
云知贺兰终无为云出师意,即驰去;
将出城,抽矢射佛寺浮图,矢著其上砖半箭。
曰:
“吾归破贼,必灭贺兰,此矢所以志也。
愈贞元中过泗州,船上人犹指以相语。
城陷,贼以刃胁降巡,巡不出,即牵头,将斩去,将斩之;
又降霁云,云未应。
巡呼云曰:
“南八!
男儿死耳,不可为不义屈!
”云笑曰:
“欲将以有为也;
公有言,云敢不死!
”即不屈。
南霁云向贺兰进明请求救援,贺兰嫉妒张巡、许远的名声威望和功劳业绩超过自己,不肯出兵援救。
贺兰喜欢南霁云的英勇和豪壮,不听他求救的要求,硬要留他下来,陈设酒肉,具备歌舞,邀请南霁云入座。
南霁云情绪激昂地说:
“我南霁云来的时候,睢阳城内的人已经有一个多月没东西吃了。
我即使想一个人吃,道义上不忍心这样做,即使吃也咽不下去。
”于是抽出随身佩带的刀砍断一个手指,鲜血淋漓,来给贺兰看。
满座的人非常震惊,都感动奋激得为他掉泪。
南霁云明白贺兰终究不会有为自己出兵的意思,就飞马离去了。
快要出城的时候,抽出一支箭射向佛寺的高塔,箭射中在塔上,有一半箭头穿进砖里。
他说:
“我这次回去,如果打败了叛贼,一定回来灭掉贺兰!
这一箭就作为我报仇的记号。
”我于贞元年问路过泗州,船上的人还指着中箭韵塔砖告诉我当年的情况。
睢阳城失陷时,叛贼用刀威逼张巡投降。
张巡不屈服,随即被拉走,行将斩首。
又威逼南霁云投降。
南霁云没有回答。
张巡对南霁云呼喊道:
“南八,大丈夫一死罢了,不能屈从不义的人!
”南霁云笑着回答说:
“我原想要有所作为。
现在您说这话,我敢不死吗?
”于是他就没有屉服。
能言之鸭
陆龟蒙才名播海内,居吴中,然性浮薄。
时有内官,经长洲,于水滨见一花鸭,弹之而毙。
守者告之,乃乘小舟,修表章,告内官曰:
“某养此鸭,能人言;
方欲上进,君何杀之?
”乃将表示之。
内官惊而且惭,酬之银盏。
临行询之,竟解何言语。
陆曰“教来数载,能自呼其名尔!
陆龟蒙才华名扬全国,居住在吴中(今苏州南部),然而性情轻浮。
有宦官乘舟出行经过苏州陆龟蒙所居之地时,在水塘边看见了一只花鸭,于是用弹丸攻击而杀死了这只鸭子。
牧鸭的人告诉了陆龟蒙,于是(他)乘着小舟去见宦官,写下奏章,对宦官说:
“我养的这只鸭子,它会说人话,我才准备献给皇上,你为什么要杀死它?
”于是就拿奏章给内官看。
宦官听后既吃惊又惭愧,把银盏送给他。
临走的时候询问道,这鸭子会说什么话。
陆龟蒙答道:
“,教他好几年,能叫自己的名字罢了!
观月记张孝祥
月极明于中秋,观中秋之月,临水胜;
临水之观,宜独往;
独往之地,去人远者又胜也。
然中秋多无月,城郭宫室,安得皆临水?
盖有之矣①,若夫远去人迹,则必空旷幽绝之地②。
诚有好奇之士亦安能独行以夜而之空旷幽绝蕲③顷刻之玩也哉今余之游金沙堆其具是四美者与
盖余以八月之望过洞庭,天无纤云④,月白如昼。
沙当洞庭青草之中,其高十仞,四环之水,近者犹数百里。
余系船其下,尽却⑤童隶而登焉。
沙之色正黄,与月相夺;
水如玉盘,沙如金积,光采激射,体寒目眩,阆风、瑶台、广寒之宫,虽未尝身至其地,当亦如是而止耳。
盖中秋之月,临水之观,独往而远人,于是为备。
书以为金沙堆观月记.
翻译:
观赏月亮最明亮在中秋之夜,而观赏中秋的月亮,靠近水的地方景观优美。
靠近有水的地方去观赏,最好是独自一人前往。
而独自前往的地方,又以离人远的地方最好。
可是,中秋往往又多没有月亮。
况且城郭宫室等地方,又哪里能都靠近水泽呢?
假如有这样的地方,要么是远离人居、人迹罕至,要么是空旷幽静少有之处。
果真有喜欢猎奇的人士,谁又能在黑夜中独行而到达这样地方以求得一时的快乐呢?
我现在金沙堆游玩,这里不正符合赏月的四个条件(即中秋月,临水,独往,去人远)吗?
我于八月十五路过洞庭湖,天空明朗,没有一丝云朵,月光皎洁,宛如白天。
金沙堆正好位于洞庭湖内,正个沙洲青草葱茏,高有十仞,四面绿水环绕,最近的陆地离这里也有几百里。
我把船停靠在岸边,系在沙洲下面,让书僮仆役全部退去,然后徐步向上攀登。
只见沙洲上的沙子一片金黄,和月光争辉;
这时候,天上月亮犹如玉盘,地上的沙子宛若堆积的黄金,光芒四射。
微风吹过,顿感一阵凉意,似觉眼花,仿佛到了仙境。
即使没有曾经亲身到达那里,应该也不过如此而已吧。
看样子赏月之至,中秋,临水,独往,去人远,在这里全都完备了啊!
特写此文以记述金沙堆观
《赵括母上书言于王》译文
赵将马服君赵奢之妻,赵括之母也。
秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将。
将行,括母上书言于王曰:
“括不可使将。
”王曰:
“何以?
”曰:
“始妾事其父,父时为将,身所奉饭者以十数,所友者以百数;
大王及宗室所赐币帛,尽以与军吏、士大夫;
受命之日,不问家事。
今括一旦为将,东向而朝军吏,吏无敢仰视之者;
王所赐金帛,归尽藏之;
乃日视便利田宅可买者。
王以为若其父乎?
父子不同,执心各异。
愿勿遣!
“母置之,吾计已决矣。
”括母曰:
“王终遣之,即有不称,妾得无随乎?
“不也。
赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。
这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。
将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:
“赵括不可以被任命大将。
”赵王问道:
“这是为什么呢?
”赵括的母亲说:
“原先我事奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。
他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;
他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;
国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他统统都把它们分给军吏、士大夫;
从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。
现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;
赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也统统收藏起来;
况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。
国王您认为他象他的父亲吗?
父亲、儿子不同,居心有着差异。
我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!
”赵王说:
“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。
”越括的母亲说:
“国王您最终要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?
“不会连累你的。
赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军